Football Manager 2008

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Football Manager 2008

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска

Windows и Mac OS X:
19 октября 2007
23 октября 2007
25 октября 2007
20 декабря 2007
PSP:
29 ноября 2007
30 ноября 2007
Xbox 360:
27 марта 2008

28 марта 2008
Версия
8.0
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: GGeneral
CERO: A
ESRB: EEveryone
PEGI: 3+
Носители
Платформы
Режимы игры

Football Manager 2008 — очередная игра из серии Football Manager. Игра появилась на прилавках магазинов большинства европейских стран 19 октября 2007 года.

Начало продаж игры было намечено на 19 октября 2007 года, однако в связи с активностью «пиратов», начавших распространение игры уже 16 октября, издатели приняли решение о досрочном релизе игры — и продажи начались 18 октября.

Впервые в серии Football Manager появилось понятие «бета-патч», означавшее выпуск предварительной версии патча. Всего было выпущено 2 бета-патча, 2 официальных патча, и 1 «патч-фикс», выпущенный сразу же после патча 8.0.2. Первый официальный патч был доступен для скачивания 22 ноября 2007 года, а патч 8.0.2 — 14 февраля 2008 года.

Официально игра не издавалась на русском языке, однако на сайтах FMFan.ru и FM-X.net создавался фанатский перевод игры.





Описание

Нововведения в игре

  • Улучшенный менеджмент сборных команд
  • Новый скин
  • Система подсказок
  • Видоизмененная система капитанства
  • Переработанная система отношений с фанатами и руководством клуба
  • Возможность регулирования размера поля
  • Появление «Лучшей команды всех времён»
  • Коллективные бонусы за победу
  • Система FaceGen для сгенерированных игроков

Доступные в игре лиги и соревнования

Африка

  • CAF Лига Чемпионов
  • CAF Кубок конфедераций
  • CAF Суперкубок
  • Лиги ЮАР

Азия и Океания

  • AFC Лига Чемпионов
  • AFC Кубок
  • AFC Президентский кубок
  • AFF Клубный чемпионат
  • A3 Кубок Чемпионов
  • OFC Лига чемпионов
  • A-League (Hyundai A-League)
  • Китайские лиги
  • Лиги Гонконга
  • Лиги Индии
  • Лиги Индонезии
  • Лиги Малайзии
  • Лиги Сингапура
  • Лиги Южной Кореи

Европа

  • UEFA Лига Чемпионов
  • UEFA Кубок
  • UEFA Интертото Кубок
  • UEFA Суперкубок
  • Лиги Австрии
  • Лиги Беларуси
  • Лиги Бельгии
  • Лиги Болгарии
  • Лиги Хорватии
  • Лиги Чехии
  • Лиги Финляндии
  • Лиги Франции
  • Лиги Германии
  • Лиги Греции
  • Лиги Венгрии
  • Лиги Исландии
  • Лиги Израиля
  • Лиги Италии
  • Лиги Нидерландов
  • Лиги Польши
  • Лиги Португалии
  • Лиги Румынии
  • Лиги России
  • Лиги Сербии
  • Лиги Словакии
  • Лиги Словении
  • Лиги Испании
  • Лиги Швейцарии
  • Лиги Турции
  • Лиги Украины

Великобритания

  • Setanta Cup
  • Лиги Англии
  • Лиги Северной Ирландии
  • Лиги Ирландии
  • Лиги Шотландии
  • Лиги Уэльса

Скандинавия

  • Royal League
  • Лиги Дании
  • Лиги Норвегии
  • Лиги Швеции

Северная Америка

Южная Америка

Интересные факты

  • Сборная Германии была недоступна в игре по причине эксклюзивности лицензии на использование в серии игр FIFA от EA SPORTS.
  • Сборная Японии и Японская лига были недоступны по причине эксклюзивности лицензии на использование в серии игр Pro Evolution Soccer от Konami.
  • Перед релизом игры группа фанатов из России обратилась к руководству Sports Interactive и Sega с просьбой начать официальные продажи игры в России. Для подтверждения серьёзности своих намерений был введён запрет на распространение ссылок на «пиратские» версии игры на одном из крупнейших фан-сайтов. В ноябре 2007 года директор Sports Interactive впервые дал интервью для русскоговорящих фанатов игры, а в декабре 2007 года начались продажи игры в России.

Напишите отзыв о статье "Football Manager 2008"

Ссылки

  • [www.footballmanager.com/ Официальный сайт серии] (англ.)


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Football Manager 2008

– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.