Frogger

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Frogger


Обложка игры на Atari 2600

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Жанр
Платформы
Режимы игры
Управление
Дисплей
растровый, 99 цветов, 224 x 256 пкс (вертикальный)
Процессор
Z80 (@ 3.072 МГц)
Звук
Sound CPU: Z80 (@ 1.78975 МГц)
Sound Chips: AY8910 (@ 1.78975 МГц)

Frogger (яп. フロッガー Фроггeр:) — видеоигра жанра аркада-головоломка, разработанная компанией Konami и выпущенная компаниями Sega и Gremlin Industries для аркадных автоматов в июне 1981 года в Японии и в октябре того же года в Европе[1][2]. Игра стала очень популярной и продолжает переиздаваться для многих игровых систем и компьютеров[3].





Геймплей

Цель игры — помочь лягушке пересечь игровой экран с нижней части в верхнюю. Поле игры разделено на 13 рядов: первый ряд — стартовая линия, со второго по шестой — автомобильная дорога, по которой с разными скоростями в обе стороны ездят машины, седьмой — безопасный участок для передышки, с восьмого по двенадцатый — река с плывущими слева направо брёвнами, выдрами и крокодилами и справа налево группами черепах, кроме того, на брёвнах могут оказываться змеи и пауки. В тринадцатом, последнем ряду, расположено пять ячеек. Лягушка должна преодолеть дорогу, перебраться по брёвнам и черепахам через реку и занять одну из пяти ячеек. Чтобы пройти этап, надо занять лягушками поочерёдно все пять ячеек, после чего автоматически начинается новый этап с более плотным и быстрым трафиком, с более быстрой рекой и с большим количеством врагов.

Кроме того, иногда на брёвнах появляются жуки или лягушки-самки, за собирание которых начисляются бонусные очки.

Игроку отведено непосредственное управление лягушкой, перемещение её при помощи четырёх клавиш по игровому полю (вперёд-назад, влево-вправо).

Лягушка погибает, если заканчивается отведённое на каждый этап время, а также при столкновении с машиной, крокодилом, выдрой, пауком или змеёй, при падении в воду, при прыжке мимо финишной ячейки или если бревно либо черепаха, на которой сидит лягушка, уплывает за пределы экрана. Конца у игры нет, после каждого этапа начинается новый, более сложный. Итоговой целью игры можно назвать достижение наибольшего количества баллов. Наивысшим официально зарегистрированным результатом на настоящий момент считается 896980 баллов. Рекорд поставил американец Пэт Лафайе (англ. Pat Laffaye) 1 января 2010 года[4].

Версии игры

Различные версии игры выходили и продолжают выходить на многих игровых системах и персональных компьютерах:

Система Год выпуска Разработчик Издатель Ссылка
Atari 2600 1982 Konami Starpath Corporation [www.mobygames.com/game/atari-2600/frogger]
Atari 5200 1983 Konami Parker Brothers [www.mobygames.com/game/atari-5200/frogger]
Atari 8-bit 1982 Konami Sierra [www.mobygames.com/game/atari-8-bit/frogger]
BlackBerry 12 августа 2009 Magmic Magmic [www.gamefaqs.com/blackberry/973696-frogger/data]
BBC Micro 1982 A & F Software A & F Software [www.gamefaqs.com/bbc/950515-frogger/data]
Commodore 64 1983 Konami Sierra [www.mobygames.com/game/c64/frogger]
ColecoVision 1983 Konami Parker Brothers [www.mobygames.com/game/colecovision/frogger]
Game Boy Color 31 декабря 1998 Morning Star Multimedia Majesco Games [www.gamefaqs.com/gbc/197393-frogger/data]
game.com 1999 Handheld Games Tiger Electronics [www.gamefaqs.com/gamecom/576837-frogger/data]
Sega Mega Drive 1998 Morning Star Multimedia Majesco Games [www.gamefaqs.com/genesis/918687-frogger/data]
Intellivision 1983 Konami Parker Brothers [www.mobygames.com/game/intellivision/frogger]
iPhone/iPod 1 августа 2008 Konami Konami [www.gamefaqs.com/iphone/961991-frogger/data]
Мобильные телефоны 20 ноября 2003 Konami Konami [www.gamefaqs.com/mobile/920547-frogger/data]
MSX 1983 Konami Konami [www.gamefaqs.com/msx/583155-frogger/data]
Odyssey² 1982 Konami Parker Brothers [www.mobygames.com/game/odyssey-2/frogger]
ПК 30 ноября 1997 SCEE Hasbro Interactive [www.gamefaqs.com/pc/48173-frogger/data]
PlayStation 30 сентября 1997 Millenium Interactive Hasbro Interactive [www.gamefaqs.com/ps/197394-frogger/data]
SNES 1998 Morning Star Multimedia Majesco Games [www.gamefaqs.com/snes/577129-frogger/data]
Xbox 360 12 июля 2006 Digital Eclipse Konami [www.gamefaqs.com/xbox360/933056-frogger/data]
Sinclair ZX81/Spectrum 1983 Microbyte Rabbit Software [www.gamefaqs.com/sinclair/959616-frogger/data]
Dragon 32/64 1983 Konami MicroDeal [www.mobygames.com/game/dragon-3264/frogger]
Texas Instruments TI-99/4A 1984 Konami Parker Brothers [www.mobygames.com/game/ti-994a/frogger]
TRS-80 Color Computer 1983 Konami Sega [www.mobygames.com/game/trs-80-coco/frogger]
Commodore VIC-20 1983 Konami Parker Brothers [www.mobygames.com/game/vic-20/frogger]
Nintendo DS 17 мая 2010 Hijinx Studios Konami [www.gamefaqs.com/ds/995066-frogger-returns/data]
PlayStation 3 10 декабря 2009 Konami Konami [www.gamefaqs.com/ps3/978134-frogger-returns/data]
Wii 12 ноября 2009 Konami Konami [www.gamefaqs.com/wii/971366-frogger-returns/data]

Сиквелы

Кроме переизданий к Frogger вышло множество сиквелов, среди них:

Критика

В целом Frogger получил очень высокие, часто даже максимально высокие оценки во многих рецензиях. Сравнительно невысоко были оценены версии игры для Xbox 360, Atari 5200 и Intellivision.

Рецензии

  • Посвящённый компьютерным играм сайт The Video Game Critic поставил максимальную оценку версиям игры на ColecoVision, Atari 2600 и Odyssey². Обе игры были названы блестящими переносами с аркадных автоматов. Замечательной была названа графика и музыкальное оформление игры. В качестве единственного минуса игры на Odyssey² было отмечено наличие небольших погрешностей в управлении, а версия для Atari 2600 была названа одной из величайших и популярнейших на этой системе[5][6][7].
  • Также максимальную оценку получил Frogger на Game Boy Color в рецензии Allgame — коммерческой информационной базе данных компьютерных игр для различных платформ. Allgame назвал эту версию игры лучшим переизданием оригинального Frogger со времён ColecoVision[8].
  • На веб-сайте The Atari Times версия игры для Atari 2600 получила оценку 95 %, в том числе 95 % за графику, 90 % за музыку и звук, 95 % за геймплэй и 85 % за управление[9].
  • Англоязычный новостной и информационный веб-сайт, освещающий тематику компьютерных игр — IGN, поставил Game Boy Color — варианту игры 8,0 баллов из 10, назвав единственным серьёзным недостатком игры то, что разработчики немного отошли от классического геймплея[10].
  • Версия игры для Sega Genesis была оценена сайтом Sega-16.com также в 8,0 баллов. Frogger стала последней игрой, выпущенной для этой игровой системы.[11]
  • Сравнительно невысокие оценки были поставлены варианту Frogger-а на Xbox360: сайт Game Over Online — 55 %[12], сайты Thunderbolt Games, IGN и XBox Evolved — 6 из 10[13][14][15], сайты UOL Jogos и Video Game Talk — 3,5 звёздочки из 5[16][17].

Прочие факты

Различия в версиях игры

Atari 2600
TRS-80
PlayStation 3

Игровой процесс всех версий игры идентичен, различия есть лишь в оформлении. Например, на Sega Genesis правая часть экрана отведена под статистику — количество заработанных пунктов, игровых жизней и оставшегося на прохождения игры времени. Фроггер на TRS-80 является единственным чёрно-белым вариантом игры (см. илл.), а на PlayStation 3 — единственным, где классический вид сверху заменён на изометрический вид (см. илл.). Кроме того, игра на TRS-80 проходится в два захода, сначала игрок видит только ту часть игровой локации, где лягушка пересекает проезжую часть, а затем экран переключается на реку (см. илл.). Xbox 360 — единственная игровая приставка, где два игрока могут проходить уровни одновременно на разделённом вертикально экране.

Несколько отличается от версии к версии оформление снующих по шоссе машин. Игровые системы ColecoVision, Dragon 32/64, Sega Genesis, MSX, TRS-80 и Xbox 360 придерживаются вида сверху, как в и оригинале на Atari 2600. На SNES и PlayStation 3 используется изометрическая проекция (см. илл.), а на Game Boy Color машины нарисованы в «профиль».

Существуют отличия и в ширине игрового экрана, к примеру, игровое пространство во Frogger на MSX и TRS-80 заметно меньше, чем в оригинале и на большинстве других систем.

См. также

Напишите отзыв о статье "Frogger"

Примечания

  1. [www.arcade-museum.com/game_detail.php?game_id=7857 Карточка игры Frogger] на сайте «Международный музей аркадных игр» (англ.)
  2. [www.gamefaqs.com/arcade/563976-frogger/data Данные игры] на сайте GameFaqs (англ.)
  3. [www.gamefaqs.com/search/index.html?game=Frogger&platform=0&s=s Список версий игры] на сайте GameFaqs (англ.)
  4. [www.twingalaxies.com/index.aspx?c=22&pi=2&gi=3772&vi=1242 Рекорда игры Frogger по версии сайта Twin Galaxies] (англ.)
  5. [www.thevideogamecritic.net/colecofl.htm#Frogger Рецензия на версию игры для ColecoVision] на сайте The Video Game Critic (англ.)
  6. [www.thevideogamecritic.net/oddfl.htm#Frogger Рецензия на версию игры для Odyssey²] на сайте The Video Game Critic (англ.)
  7. [www.thevideogamecritic.net/2600fg.htm#Frogger Рецензия на версию игры для Atari 2600] на сайте The Video Game Critic (англ.)
  8. [www.allgame.com/game.php?id=15298&tab=review Рецензия на версию игры для Game Boy Color] на сайте Allgame (англ.)
  9. [www.ataritimes.com/article.php?showarticle=358 Frogger: No Toad Here By Darryl Brundage. September 25, 2003] (англ.)
  10. [uk.gameboy.ign.com/articles/160/160900p1.html The classic arcade title makes for a great Game Boy Color game, even if it’s not enhanced.] (англ.)
  11. [www.sega-16.com/review_page.php?id=371&title=Frogger Frogger By: Doug Jackson | December 15, 2008] (англ.)
  12. [www.game-over.net/reviews.php?page=xbox360reviews&id=28 Рецензия Xbox360-варианта игры] на сайте Game Over Online (англ.)
  13. [www.thunderboltgames.com/reviews/article/frogger-review-for-xbox360.html Xbox 360 review by Calvin Kemph, published on Sunday 25th January 2009] (англ.)
  14. [uk.xboxlive.ign.com/articles/718/718313p1.html From guppy to senior frog, Konami’s really, really old arcade game emerges from the arcade pond….in HD. Excited yet?] (англ.)
  15. [xboxevolved.e-mpire.com/article/Frogger/3603.html Рецензия Xbox360-варианта игры] на сайте XBox Evolved (англ.)
  16. [www.videogametalk.com/reviews/430/frogger/ Frogger By Mike Flacy Posted July 13, 2006] (англ.)
  17. [jogos.uol.com.br/xbox360/analises/frogger.jhtm Frogger 14/07/2006 FABIO PANCHERI Da Redação] (исп.)
  18. [www.imdb.com/title/tt0697701/ «Seinfeld» The Frogger (1998)] (англ.)

Ссылки

  • [www.mobygames.com/game//frogger Frogger(англ.) на сайте MobyGames
  • [www.allgame.com/game.php?id=3580 «Frogger»] (англ.) на сайте allgame
  • [www.gamefaqs.com/arcade/563976-frogger/faqs/28293 Советы по прохождению игры] на сайте GameFaqs  (англ.)

Отрывок, характеризующий Frogger

– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.