fstream

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

fstream (сокращение от «FileStream») — заголовочный файл из стандартной библиотеки C++, включающий набор классов, методов и функций, которые предоставляют интерфейс для чтения/записи данных из/в файл. Для манипуляции с данными файлов используются объекты, называемые потоками («stream»).

Функции, включенные в данный файл, позволяют производить чтение из файлов как побайтово, так и блоками, и записывать так же. В комплект включены все необходимые функции для управления последовательностью доступа к данным файлов, а также множество вспомогательных функций.



Общедоступные функции

Это корневые функции библиотеки, не вошедшие ни в один из основных классов. Они используются довольно часто и могут быть применимы ко всем объектам потоков в каждом из классов.

  • rdbuf. Все объекты fstream могут быть ассоциированы с объектом буфера файлов filebuf. Чтобы сопоставить объект класса fstream с объектом буфера, используют функцию rdbuf (без аргументов). Объект буфера предоставляет намного большие возможности по управлению данными в файле, чем стандартные функции подклассов fstream.
  • open(). Этим методом можно открыть заданный файл, сопоставив его с одним из объектов потока[www.cplusplus.com/reference/iostream/fstream/open/]. В зависимости от передаваемых аргументов, файл может быть открыт для чтения, для записи (либо для полной, либо для добавления данных), как бинарный, или как текстовый файл.
  • is_open(). Функция, определяющая, открыт ли в данный момент файл, которому сопоставлен определенный объект потока. Возвращает булевское значение. Используется в основном для предотвращения ошибок доступа при попытке открыть уже использующийся файл. Без аргументов.
  • close(). Функция закрывает файл, то есть прекращает доступ к нему, таким образом освобождая его для других функций или программ.

Базовые классы

ios_base «InputOutputStream_Base», базовый класс всей иерархии классов потоков. Содержит общие функции, типы и классы, в основном представляющие собой флаги (индикаторы). Эти флаги используются функциями подклассов fstream и могут быть определены с помощью функций ios_base.
ios «InputOutputStream», основной подкласс, вместе с ios_base, определяющий все остальные подклассы библиотеки потоков. Содержит функции-флаги форматирования и обработки ошибок, а также некоторые функции, унаследованные от ios_base.
ifstream «InputFileStream», организовывает чтение данных из файла. Класс, функции которого используются для чтения файлов.
ofstream «OutputFileStream», организовывает запись данных в файл. Класс, используемый для записи данных в файл.

Напишите отзыв о статье "Fstream"

Ссылки

  • [www.cplusplus.com/reference/iostream/fstream/ fstream] на cplusplus.com

Отрывок, характеризующий Fstream

– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.