Fujitsu

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Fujitsu Limited/富士通株式会社
Тип

Кабусики-гайся

Листинг на бирже

TYO: [stocks.us.reuters.com/stocks/overview.asp?symbol=6702.T 6702], OSX:[www.bloomberg.com/apps/quote?ticker=6702:JP 6702]

Основание

1935

Расположение

Япония Япония: Минато, Токио

Ключевые фигуры

Масами Ямамото (президент)

Отрасль

Электроника, Телекоммуникации

Оборот

50, 317 млрд $[1] (2010[2])

Операционная прибыль

1, 015 млрд $[1] (2010[2])

Чистая прибыль

1, 001 млрд $[1] (2010[2])

Число сотрудников

172 438 (на 31.03.2010)[3]

Аудитор

Ernst & Young

Сайт

[www.fujitsu.com/ru/ www.fujitsu.com/ru/]

К:Компании, основанные в 1935 году

Fujitsu Limited (яп. 富士通株式会社, Фудзицу кабусикигайся) (TYO: [stocks.us.reuters.com/stocks/overview.asp?symbol=6702.T 6702]) — крупная японская корпорация, производитель электроники и ИТ-компания. Работает на глобальном уровне, имеет дочерние подразделения во всем мире.





История

В 1923 году была основана японская компания Fuji Denki Seizō K.K.}, англ. Fuji Electric Company) — совместное предприятие по выпуску электрического оборудования Siemens AG и Furukawa Denki Kōgyō. Позднее, в 1984 году эта компания стала называться Fuji Electric.[4]

20 июня 1935 года из состава Fuji Denki Seizō K.K. выделяется компания Fuji Tsūshinki Seizō англ. Fuji Telecommunications Equipment Manufacturing), занимавшаяся оборудованием для телефонии и ставшая впоследствии компанией Fujitsu.[4]

Компания тесно сотрудничает с концерном Siemens AG. В апреле 1978 года между компаниями было заключено соглашение о совместном производстве компьютеров, а в 1999 году была создана дочерняя компания Fujitsu Siemens Computers.

В 2008 компания Siemens заявила, что компьютерный бизнес не является для компании профильным, и вышла из предприятия. Соответственно, Fujitsu выкупила долю партнеров за €450 млн и получила в наследство все региональные офисы и штат сотрудников Fujitsu Siemens Computers. C 1 апреля 2009 года компания называется Fujitsu Technology Solutions и специализируется на ИТ-решениях.[5]

История логотипа

Исторически компания Fujitsu была основана под именем «Fuji Tsushinki Manufacturing Corporation» как отделение коммуникационного подразделения компании Fuji Electric, и логотип представлял собой комбинацию букв «f» и «s».

Почему именно этих букв? — «Fu» от слова Furukawa и «Ji» от слова Siemens (в японском произношении).

С момента образования компании в 1935 году до наших дней логотип неоднократно видоизменялся, а с выходом компании на глобальный рынок был создан его современный дизайн, легко читающийся на разных языках мира.

Знак бесконечности, размещенный над буквами «j» и «i», объединяет в себе образы Земли и Солнца и символизирует Вселенную с безграничными возможностями, а фирменный ярко-красный цвет выражает энтузиазм по отношению к будущему и готовность прийти на помощь.

Структура

В состав группы Fujitsu (Fujitsu Limited) на 31 марта 2010 года входят 540 дочерних компаний и ещё 20 совместных предприятий[3].

Основными компаниями группы являются:

Регион Компании
Япония
  • Shinko Electric Industries Co., Ltd.
  • NIFTY Corporation
  • Fujitsu Component Limited
  • Fujitsu Broad Solution & Consulting Inc.
  • Fujitsu Frontech Limited
  • FDK Corporation
  • Shimane Fujitsu Limited
  • PFU Limited
  • Fujitsu Isotec Limited
  • Fujitsu IT Products Limited
  • Fujitsu FIP Corporation
  • Fujitsu FSAS Inc.
  • Fujitsu Electronics Inc.
  • Fujitsu Laboratories Ltd.
  • Fujitsu Telecom Networks Limited
  • Fujitsu TEN Limited
  • Fujitsu Personal System Limited
  • Fujitsu Business Systems Ltd.
  • Fujitsu Microelectronics Limited
  • Fujitsu Mobile-phone Products Ltd.
EMEA (Европа, Ближний Восток, Африка)
Америки (Северная и Южная)
  • Fujitsu America, Inc.
  • Fujitsu Management Services of America, Inc.
  • Fujitsu Network Communications, Inc.
Азия, Австралия и прочие регионы
  • Fujitsu Asia Pte Ltd
  • Fujitsu Australia Limited
  • Fujitsu Microelectronics Asia Pte. Ltd.

Собственники

Согласно данным ежегодного отчета компании за 2010 год[6], по состоянию на 31 марта 2010 года, структура собственников Fujitsu следующая:

  • Японские финансовые институты — 25,52 %
  • Прочие японские корпорации — 13,55 %
  • Иностранные собственники (юридические и физические лица) — 37,35 %
  • Японские физические лица, прочие — 23,58 %

Наиболее крупными акционерами (по тем же данным[6]) являются:

Показатели деятельности

Финансовые показатели Fujitsu Group
2007 год[7] 2008 год[8] 2009 год[9] 2010 год[1]
Выручка, млн $ 43 222 53 309 47 888 50 317
Операционная прибыль, млн $ 1 543 2 050  — 702 1 015
Чистая прибыль, млн $ 868 481  — 1 147 1 001
Примечание. Финансовый год в Японии заканчивается 31 марта.

Продукты и решения

  • Серверы PRIMERGY.
  • Системы хранения данных ETERNUS.
  • Персональные системы:
    • Ноутбуки, планшетные ПК и ноутбуки-трансформеры LIFEBOOK
    • Нулевые клиенты Fujitsu ZeroClient
    • Тонкие клиенты FUTRO
    • Персональные компьютеры ESPRIMO
    • Рабочие станции Fujitsu CELSIUS
    • Периферия

Fujitsu в России

Официально представлена компанией Fujitsu Technology Solutions. С июня 2009 глава представительства Fujitsu Technology Solutions в России и странах СНГ — Виталий Фридлянд[10].

Также Fujitsu Technology Solutions до 2013 г. принадлежал контрольный пакет казанского системного интегратора «ICL-КПО ВС».

Напишите отзыв о статье "Fujitsu"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.fujitsu.com/downloads/IR/annual/2010/24.pdf Consolidated Statements of Operations. Fujitsu Limited and Consolidated Subsidiaries. (Annual Report 2010, page 100)] (англ.) (pdf). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/65daH6UeH Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  2. 1 2 3 Финансовый год в Японии заканчивается 1 марта.
  3. 1 2 [www.fujitsu.com/global/about/ir/faq/about/ Frequently Asked Questions. Corporate Information] (англ.). www.fujitsu.com. Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/65daHYH4R Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  4. 1 2 Akira Kudō. German Business Relations: Cooperation and Rivalry in the Inter-war Period. — Routledge, 1998. — P. 165-180. — 286 p. — ISBN 0415149711.
  5. [www.cnews.ru/news/line/index.shtml?2008/11/05/326105 CNews: Siemens продает свою долю в Fujitsu Siemens за €450 млн]
  6. 1 2 [www.fujitsu.com/downloads/IR/annual/2010/all.pdf New Horizons, New Growth. Annual Report 2010. Fujitsu Limited.] (англ.) (pdf). — Страница 139. Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/65daI9vV7 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  7. [www.fujitsu.com/downloads/IR/annual/2007/20.pdf Consolidated Statements of Operations. Fujitsu Limited and Consolidated Subsidiaries. (Annual Report 2007, page 60)] (англ.) (pdf). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/65daJGc79 Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  8. [www.fujitsu.com/downloads/IR/annual/2008/21.pdf Consolidated Statements of Operations. Fujitsu Limited and Consolidated Subsidiaries. (Annual Report 2008, page 90)] (англ.) (pdf). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/65daJiUVE Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  9. [www.fujitsu.com/downloads/IR/annual/2009/24.pdf Consolidated Statements of Operations. Fujitsu Limited and Consolidated Subsidiaries. (Annual Report 2009, page 88)] (англ.) (pdf). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/65daK93mv Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  10. [www.cnews.ru/news/top/index.shtml?2009/06/10/350248 CNews: Россия: Fujitsu отобрал гендиректора у EMC]

Ссылки

  • [www.fujitsu.com Официальный сайт компании]
  • [www.fujitsu-online-shop.ru Специализированный онлайн-магазин Fujitsu в России]

Отрывок, характеризующий Fujitsu

Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?