GABRB2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
GABRB2
Обозначения
Символы [www.genenames.org/data/hgnc_data.php?hgnc_id=HGNC:4082 GABRB2]
Entrez Gene [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=gene&cmd=retrieve&dopt=default&list_uids=2561&rn=1 2561]
HGNC [www.genenames.org/data/hgnc_data.php?hgnc_id=4082 4082]
OMIM [www.ncbi.nlm.nih.gov/omim/600232 600232]
RefSeq [genome.ucsc.edu/cgi-bin/hgTracks?Submit=Submit&position=NM_021911&rn=1 NM_021911]
UniProt [www.uniprot.org/uniprot/P47870 P47870]
Другие данные
Локус 5-я хр., [www.ncbi.nlm.nih.gov/Omim/getmap.cgi?chromosome=5q34 5q34]

GABRB2 (англ. Gamma-aminobutyric acid (GABA) A receptor, beta 2) — ген, кодирующий бета-2 субъединицу ГАМКA-рецептора. Известно множество субъединиц ГАМК-рецепторов: 6 альфа-, 4 бета-, 4 гамма-, 1 дельта- и 2 ро-субъединицы, однако кодируемая GABRB2 бета-2 субъединица является одной из самых распространённых, наряду с альфа-1 и гамма-2.[1]

В ходе нескольких исследований отмечена возможная связь вариаций гена GABRB2 с развитием шизофрении.[2]

Напишите отзыв о статье "GABRB2"



Примечания

  1. Russek SJ, Farb DH (October 1994). «[linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0888-7543(84)71539-4 Mapping of the beta 2 subunit gene (GABRB2) to microdissected human chromosome 5q34-q35 defines a gene cluster for the most abundant GABAA receptor isoform]». Genomics 23 (3): 528–33. DOI:10.1006/geno.1994.1539. PMID 7851879.
  2. [www.schizophreniaforum.org/res/sczgene/geneoverview.asp?geneid=328 Gene Overview of All Published Schizophrenia-Association Studies for GABRB2] (англ.) — «Обзор всех опубликованных работ по ассоциации GABRB2 с шизофренией», генетическая база данных SZGene, сайт Schizophrenia Research Forum.


Отрывок, характеризующий GABRB2

Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.