GAMA

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Исследование галактик и скоплений масс (англ. Galaxy And Mass Assembly survey (GAMA)) — проект по использованию последнего поколения наземных и космических исследовательских инструментов с целью изучения космологии, образования и эволюции галактик. GAMA сводит воедино данные из различных инструментов международного класса:

Данные, полученные на этих инструментах, будут использоваться для построения, максимально достижимого для уровня техники, базы фотометрических и спектроскопических данных для около 375 тыс. галактик в близлежащей области вселенной, в области неба, охваченной телесным углом более 360 град2, на основе опроса спектроскопического красного смещения на инструменте AAOmega спектрографа ААТ.

Главной целью исследования GAMA является изучение на разрешениях от 1 кпк до 1 Мпк. Это включает галактические кластеры, группы, слияния и грубые измерения галактических структур (т. е. выпуклостей и дисков). Именно на этих масштабах, где барионы играют важную роль в формировании галактик и последующих эволюционных процессов, и где наше понимание структуры во вселенной недостаточно.

Основной целью исследования GAMA, является тестирование парадигмы формирования структуры CDM. В частности, ключевые научные цели:

  • Измерение функции масс гало темной материи для групп и скоплений, используя измерения дисперсии групповой скорости.
  • Комплексное определение функции галактической звездной массы к массе Магелланового Облака по принуждающим процессам барионной обратной связи.
  • Прямое измерение темпов происходящих слияний галактики в зависимости от массы, как соотношение масс к местной окружающей среде и типе галактики.

В августе 2012 года Исследование GAMA получило всемирное внимание в связи с оглашением им галактической системы, очень похожей на нашу собственную систему Млечный Путь - Магелланово Облако, с центром в GAMA202627.

Напишите отзыв о статье "GAMA"



Примечания

  1. [www.eso.org/public/news/eso1533/ Charting the Slow Death of the Universe]. Проверено 11 августа 2015.

Ссылки

  • [gama-survey.org Galaxy And Mass Assembly survey (GAMA)]

Отрывок, характеризующий GAMA

Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]