GMA Dove Award

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Gospel Music Association (GMA) Dove Awards — престижная музыкальная награда, созданная в 1969 году и ежегодно вручающаяся в ходе торжественных церемоний представителям музыкальной сцены, работающим в жанре христианской современной музыки, госпела, современного христианского прославления и т.д. Вручается в знак признания за музыкальные достижения в таких жанрах, как Христианский метал, современная христианская музыка, христианский рок, христианский хип-хоп, христианское кантри, госпел и современная музыка прославления (также называемая praise & worship (с англ. — «Хвала и поклонение»)). Вручение проходит ежегодно в городе Нэшвилл, штат Теннесси (США).

В период с 2004 по 2006 гг. награда официально носила название «GMA Music Awards», но в настоящее время название вернулось к более известному и простому «Dove Awards». Каждое награждение сопровождается концертной программой, состоящей из новейших и самых известных музыкальных номеров в сфере христианской музыкальной индустрии Запада, существующей на момент вручения, номера исполняются самыми известными исполнителями христианской музыкальной сцены.





Категории вручения премии

Церемония 2008 года

  • Песня года (англ. Song of the Year)
  • Поэт-песенник года (англ. Songwriter of the Year)
  • Мужской вокал года (англ. Male Vocalist of the Year)
  • Женский вокал года (англ. Female Vocalist of the Year)
  • Музыкальная группа года (англ. Group of the Year)
  • Исполнитель года (сольная карьера) (англ. Artist of the Year)
  • Музыкальное открытие года (англ. New Artist of the Year)
  • Продюсер года (англ. Producer of the Year)
  • Студийная рэп/хип-хоп композиция года (англ. Rap/Hip Hop Recorded Song of the Year)
  • Студийная рок-композиция года (англ. Rock Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре современный рок (англ. Rock/Contemporary Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре современный поп (англ. Pop/Contemporary Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре инсперэйшнл (англ. Inspirational Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре традиционный госпел (англ. Traditional Gospel Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре современный госпел (англ. Contemporary Gospel Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре южный госпел (англ. Southern Gospel Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре блюграсс (англ. Bluegrass Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре кантри (англ. Country Recorded Song of the Year)
  • Студийная композиция года в жанре урбан (англ. Urban Recorded Song of the Year)
  • Песня прославления года (англ. Worship Song of the Year)
  • Рэп/Хип-хоп альбом года (англ. Rap/Hip Hop Album of the Year)
  • Рок-альбом года (англ. Rock Album of the Year)
  • Альбом года в жанре современный рок (англ. Rock/Contemporary Album of the Year)
  • Альбом года в жанре современный поп (англ. Pop/Contemporary Album of the Year)
  • Альбом года в жанре традиционный госпел (англ. Traditional Gospel Album of the Year)
  • Альбом года в жанре современный госпел (англ. Contemporary Gospel Album of the Year)
  • Альбом года в жанре южный госпел (англ. Southern Gospel Album of the Year)
  • Альбом года в жанре инсперэйшнл (англ. Inspirational Album of the Year)
  • Альбом года в жанре блюграсс (англ. Bluegrass Album of the Year)
  • Альбом года в жанре кантри (англ. Country Album of the Year)
  • Альбом года в жанре урбан (англ. Urban Album of the Year)
  • Инструментальный альбом года (англ. Instrumental Album of the Year)
  • Детский музыкальный альбом года (англ. Children’s Music Album of the Year)
  • Испаноязычный музыкальный альбом года (англ. Spanish Language Album of the Year)
  • Альбом года, посвященный особому событию (англ. Special Event Album of the Year)
  • Рождественский альбом года (англ. Christmas Album of the Year)
  • Альбом года в жанре «Хвала и поклонение» (англ. Praise & Worship Album of the Year)
  • (англ. Musical of the Year)
  • (англ. Youth/Children’s Musical of the Year)
  • Коллекция хоралов года (англ. Choral Collection of the Year)
  • Лучшее оформление альбома (англ. Recorded Music Packaging of the Year)
  • Короткометражное музыкальное видео года (англ. Short Form Music Video of the Year)
  • Полнометражное музыкальное видео года (англ. Long Form Music Video of the Year)

Напишите отзыв о статье "GMA Dove Award"

Примечания

Ссылки

  • [doveawards.com Официальный сайт GMA Dove Awards]  (англ.)
  • [feeds.feedburner.com/doveawardspressroomvideo GMA Dove Awards In The Press Room / ThoughtQuotient Video Podcast] (недоступная ссылка с 11-05-2013 (4002 дня))  (англ.)
  • [pages.prodigy.net/dianamorris/99doves.htm Backstage photos at the 1999 Dove Awards]  (англ.)
  • [www.thoughtquotient.com/2006/04/15/backstage-at-the-2006-dove-awards/ ThoughtQuotient.com BackStage at the 2006 GMA Music Awards]  (англ.)

Отрывок, характеризующий GMA Dove Award

– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.