GNU Coreutils
Тип | |
---|---|
Разработчик | |
Написана на | |
Операционная система | |
Лицензия | |
Сайт |
[www.gnu.org/software/coreutils/ .org/software/coreutils/] |
GNU Core Utilities (или coreutils) — пакет программного обеспечения GNU, содержащий большое количество основных утилит, таких как cat, ls и rm, необходимых для UNIX-подобных операционных систем. Пакет включает несколько более ранних пакетов — textutils, shellutils и fileutils — и другие разнообразные утилиты.
Содержание
Совместимость
GNU core-утилиты поддерживают длинные опции параметров в командах, разрешает использование опций после постоянных аргументов, если не установлена переменная окружения POSIXLY_CORRECT (которые тем не менее поддерживают различную функциональность в BSD).
Согласно философии и правилам написания программ для GNU, традиционным руководствам предпочитаются утилиты типа info, так что документация обширнее, чем обычно.
Состав
Файловые утилиты | |
---|---|
chcon |
Изменяет контекст безопасности файла (SELinux) |
chgrp |
Изменяет группу владельца файла |
chown |
Изменяет владельца файла |
chmod |
Изменяет права доступа к файлу |
cp |
Копирование файлов и(или) каталогов |
dd |
Копирование и преобразование файлов |
df |
Отображает свободное место на смонтированных файловых системах |
dir |
То же самое, что и ls -C -b (список файлов выводится в колонках с вертикальной сортировкой) |
dircolors |
Устанавливает цветовую схему для вывода команды ls |
install |
Копирует файлы и устанавливает атрибуты |
ln |
Создаёт ссылку на файл |
ls |
Выводит список файлов |
mkdir |
Создаёт каталоги |
mkfifo |
Создаёт FIFO (именованные каналы) |
mknod |
Создаёт специальные файлы |
mktemp |
Создаёт временный файл или каталог |
mv |
Перемещает и переименовывает файлы |
realpath |
Возвращает полученный абсолютный или относительный путь к файлу |
rm |
Удаляет файлы |
rmdir |
Удаляет пустые каталоги |
shred |
Перезаписывает файлы чтобы скрыть содержимое (так называемое безопасное удаление), и опционально удаляет файлы |
sync |
Записывает на диск буферы файловых систем |
touch |
Изменяет время создания, модификации файлов |
truncate |
Уменьшает или увеличивает размер файла до заданного размера |
vdir |
То же самое, что и ls -l -b (выводит список файлов в длинном формате) |
Текстовые утилиты | |
base64 |
Кодирует/декодирует данные в base64 и выводит в стандартный вывод |
cat |
Конкатенация и вывод файлов в стандартный вывод |
cksum |
Проверяет контрольные суммы файла |
comm |
Сравнивает построчно два упорядоченных файла |
csplit |
Разделяет файлы на секции |
cut |
Удаляет поля из каждой строки файла[1] |
expand |
Преобразует символы табуляции в знаки пробела |
fmt |
Форматирует текст |
fold |
Разбивает длинные строки для устройств вывода с ограниченной шириной |
head |
Выводит несколько первых строк файла |
join |
Объединяет файлы по общему полю |
md5sum |
Вычисляет и проверяет хеш MD5 |
nl |
Нумерует строки файла |
numfmt |
Переформатирует числа |
od |
Выводит содержимое файлов в восьмеричном и других форматах |
paste |
Объединяет строки в файлах |
ptx |
Выводит упорядоченный индекс файла |
pr |
Преобразует текстовые файлы в формат для печати |
sha1sum ,sha224sum ,sha256sum ,sha384sum ,sha512sum |
Вычисляет и проверяет хеш, SHA-224/256/384/512 |
shuf |
Генерирует случайные перестановки |
sort |
Сортирует строки в текстовых файлах |
split |
Разделяет файл |
sum |
Проверяет контрольные суммы файла |
tac |
Конкатенация и вывод файлов в обратном порядке |
tail |
Выводит несколько последних строк файла |
tr |
Преобразовывает или удаляет символы |
tsort |
Выполняет топологическую сортировку |
unexpand |
Преобразует символы пробелов в символы табуляции |
uniq |
Удаляет повторяющиеся строки из упорядоченного файла |
wc |
Выводит число байтов, слов и строк в файлах |
Shell-утилиты | |
arch |
То же самое, что и uname -m (выводит название архитектуры машины) |
basename |
Удаляет префикс в пути к файлу |
chroot |
Изменяет корневой каталог |
date |
Выводит/устанавливает системное время и дату |
dirname |
Удаляет имя файла из полного пути |
du |
Оценивает, сколько места на диске занимает файл |
echo |
Отображает строку текста |
env |
Отображает/изменяет переменные окружения |
expr |
Вычисляет выражения |
factor |
Раскладывает число на простые множители |
false |
Возвращает значение «ложь» |
groups |
Выводит группы, в которых состоит пользователь |
hostid |
Выводит цифровой идентификатор для текущего хоста |
id |
Выводит реальный/эффективный UID и GID |
link |
Вызывает функцию link() для создания ссылки на файл |
logname |
Выводит имя (логин), под которым пользователь вошёл в систему |
nice |
Запускает процесс с указанным приоритетом |
nohup |
Позволить команде выполняться после выхода пользователя (logout) |
nproc |
Запрашивает количество (активных) процессоров |
pathchk |
Проверяет имя файла на правильность или на переносимость |
pinky |
Простой finger, печатает сведения о пользователе |
printenv |
Выводит переменные окружения |
printf |
Форматирует и выводит данные |
pwd |
Выводит текущий рабочий каталог |
readlink |
Выводит значение символической ссылки |
runcon |
Запускает команду с указанным контекстом безопасности |
stdbuf |
Управляет буферизацией команд, использующих stdio |
seq |
Выводит числа по порядку |
sleep |
Задерживает выполнение на определённое время |
stat |
Возвращает данные об inode |
stty |
Изменяет и выводит настройки терминала |
tee |
Отправляет вывод на множество файлов |
test |
Проверяет условие |
timeout |
Запустить команду с ограничением по времени |
true |
Возвращает значение «истина» |
tty |
Выводит имя терминала |
uname |
Выводит информацию о системе |
unlink |
Вызывает функцию unlink() для удаления заданных файлов
|
uptime |
Говорит как долго система работает |
users |
Выводит имена тех пользователей, которые вошли на текущий хост |
who |
Выводит список всех вошедших пользователей |
whoami |
Выводит эффективный UID |
yes |
До бесконечности выводит заданную строку |
Другие утилиты | |
[ |
Синоним для test; эта программа позволяет использовать такие выражения, как [ условие ]. |
Системные утилиты |
См. также
- Программы UNIX-подобных операционных систем
- BusyBox, coreutils-подобный пакет для встраиваемого Linux
- GNU Binutils
- util-linux, набор из примерно 100 базовых системных утилит Linux, не включенных в GNU Core Utilities, таких как mount, fdisk, more и kill.
Напишите отзыв о статье "GNU Coreutils"
Примечания
Ссылки
- [www.gnu.org/software/coreutils/ Домашняя страница GNU coreutils]
- [www.gnu.org/software/coreutils/faq/coreutils-faq.html FAQ по coreutils]
- [www.gnu.org/software/coreutils/manual/ Справочник по coreutils]
|
Отрывок, характеризующий GNU Coreutils
13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его: