GNU General Public License

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
GNU General Public License

Логотип GNU GPL третьей версии
Автор

Free Software Foundation

Версия

3

Издатель

Free Software Foundation, Inc.

Опубликована

январь 1989 (первая версия), июнь 1991 (предшественник последней версии), 29 июня 2007 (последняя версия)

Совместима с DFSG

Да

Свободное программное обеспечение

Да

Одобрена OSI

Да

Копилефт

Да

Позволяет коду под другой лицензией линковаться

Нет (единственное исключение: GNU GPLv3 разрешает перелицензирование под GNU AGPLv3)

GNU General Public License (переводят как Универсальная общественная лицензия GNU, Универсальная общедоступная лицензия GNU или Открытое лицензионное соглашение GNU) — лицензия на свободное программное обеспечение, созданная в рамках проекта GNU в 1988 г., по которой автор передаёт программное обеспечение в общественную собственность[1]. Её также сокращённо называют GNU GPL или даже просто GPL, если из контекста понятно, что речь идёт именно о данной лицензии (существует довольно много других лицензий, содержащих слова «general public license» в названии). Вторая версия этой лицензии была выпущена в 1991 году, третья версия, после многолетней работы и длительной дискуссии — в 2007 году. GNU Lesser General Public License (LGPL) — это ослабленная версия GPL, предназначенная для некоторых библиотек ПО. GNU Affero General Public License — это усиленная версия GPL для программ, предназначенных для доступа к ним через сеть[2].

Цель GNU GPL — предоставить пользователю права копировать, модифицировать и распространять (в том числе на коммерческой основе) программы, а также гарантировать, что и пользователи всех производных программ получат вышеперечисленные права[Прим. 1]. Принцип «наследования» прав называется «копилефт» (транслитерация c англ. copyleft) и был придуман Ричардом Столлманом. По контрасту с GPL, лицензии проприетарного ПО «очень редко дают пользователю такие права и обычно, наоборот, стремятся их ограничить, например, запрещая восстановление исходного кода»[3].

Согласно подготовленным Фондом разъяснениям по применению лицензии GNU GPL к конкретным лицензируемым программам (эти разъяснения приложены к размещённому на сайте Фонда тексту лицензии), лицензия должна в электронной форме присоединяться к компьютерной программе[4].

Лицензируя работу на условиях GNU GPL, автор сохраняет за собой авторство[Прим. 2].

GNU GPL не позволяет включать программу в проприетарное ПО. Если данная программа является библиотекой, вероятно, лучшим будет разрешить проприетарному ПО линковаться с ней. Для данной цели необходимо использовать GNU Lesser General Public License вместо GPL[5].





Свободы и обязательства

GPL предоставляет получателям компьютерных программ следующие права, или «свободы»[6]:

  • свободу запуска программы с любой целью;
  • свободу изучения того, как программа работает, и её модификации (предварительным условием для этого является доступ к исходному коду);
  • свободу распространения копий как исходного, так и исполняемого кода;
  • свободу улучшения программы, и выпуска улучшений в публичный доступ (предварительным условием для этого является доступ к исходному коду).

В общем случае распространитель программы, полученной на условиях GPL, либо программы, основанной на таковой, обязан предоставить получателю возможность получить соответствующий исходный код.

История

GPL была написана Ричардом Столлманом для использования с программами как часть проекта GNU. Она базируется на сходных лицензиях, использовавшихся для ранних версий GNU Emacs, GDB (отладчика GNU) и Коллекции компиляторов GNU (GCC), унифицирует и обобщает их.

GPL v1

Лицензии-прототипы содержали части, подобные частям GPL, но были специфичными для каждой программы. Целью Столлмана являлось создание единой лицензии, которая могла бы использоваться для любого проекта, делая таким образом возможным совместное использование кода различными программами. Такой лицензией и стала первая версия GNU GPL, выпущенная в январе 1989 года.

GPL v2

В 1990 году стало очевидным, что требуется менее ограничивающая лицензия, которая могла бы использоваться для некоторых библиотек ПО; когда версия 2 GPL была выпущена в июне 1991 года, вместе с ней была введена в обращение GNU Library General Public License (GNU LGPL, LGPL), также получившая номер 2, для обозначения того, что эти две лицензии являются взаимодополняющими. Номера версий разошлись в 1999 году, когда была выпущена LGPL версии 2.1, которая была переименована в Lesser General Public License для уточнения её местоположения в философии GNU.

GPL v3

В 2005 году Эбен Моглен и Ричард Столлман написали черновик третьей версии GPL. В разгоревшейся затем 7 апреля 2005 года в Филадельфии дискуссии Столлман сделал несколько заявлений, касающихся патентов на ПО и DRM.

В 2006 году Фонд свободного программного обеспечения начал двенадцатимесячную консультацию о возможных изменениях в GPL. Этот процесс координировался самим Фондом свободного ПО, Правовым центром свободы ПО и Европейским фондом свободного ПО. Целью консультаций являлось создание новой версии лицензии с учётом рекомендаций и опыта всех заинтересованных сторон, но с сохранением приверженности принципам свободного ПО.

Первый черновик был опубликован 16 января 2006 года.

Компании, распространяющие GPLv3-ПО, не могут предъявлять к пользователям GPLv3-продуктов судебные претензии касательно обхода распространяемыми версиями продуктов ТСЗАП и нарушения ими же патентов распространителей. Также запрещена тивоизация.

Окончательная версия GPLv3 была опубликована 29 июня 2007 года.

19 ноября 2007 года была выпущена GNU Affero General Public License v3 — GPLv3 с изменениями на основе Affero General Public License v1, выпущенной в 2002 году Affero Inc. на основе GNU GPLv2. Данная лицензия добавляет возможность получения исходного кода пользователям программы, взаимодействующим с ней только через сеть[2].

Схема GNU GPL

Текст GNU GPL состоит из нескольких пронумерованных разделов. Ниже приведена схема версии 2.0 лицензии. Эта схема не имеет никакой юридической силы и служит только для краткого ознакомления.

  1. Определения
    • (первый абзац) Определение термина «программа»
    • (второй абзац) Область действия лицензии
  2. Право на копирование и распространение
  3. Изменение программы
    • (первый абзац) Право на изменения при соблюдении следующих условий:
      • a) добавление информации об изменении в модифицированных файлах;
      • b) лицензирование модифицированных версий на условиях GNU GPL;
      • c) условное требование интерактивного вывода информации об авторских правах и отсутствии гарантии.
    • (абзацы 2—4) Уточнение термина «производная работа»
  4. Требование предоставления исходного кода
    • (первый абзац) Возможные варианты распространения исполнимого кода:
      • a) распространение вместе с исходным кодом, или
      • b) распространение с гарантией предоставления исходного кода, или
      • c) (для некоммерческого использования) распространение вместе с такой гарантией, полученной от третьего лица.
    • (второй абзац) Определение термина «исходный код»
    • (третий абзац) Достаточность одинакового доступа для копирования исполнимого и исходного кодов
  5. Прекращение действия лицензии при нарушении её условий
  6. Акты, означающие принятие лицензии
  7. Запрещение дополнительных ограничений при дальнейшем распространении
  8. Внешние ограничения не снимают обязательства выполнять условия лицензии
  9. Возможность географических ограничений
  10. Будущие версии GNU GPL
  11. Запросы на исключения из правил
  12. Отказ от предоставления гарантий
  13. Отказ от ответственности

Совместимость

Использование копилефта накладывает определённые ограничения на объединение работ под GPL и другими свободными (в первую очередь, копилефтными) лицензиями в производных работах.

GPLv2 несовместима с лицензиями Mozilla Public License (MPL), Common Development and Distribution License (CDDL), Apache Software License и некоторыми другими.

GPLv3 была сделана совместимой с лицензией Apache, однако с MPL и её производными она несовместима[7]. Работы под MPL часто одновременно лицензируются и под GPL, и под LGPL (например, код Mozilla Firefox), что частично решает проблему.

Известным примером несовместимости GPL с другой лицензией является невозможность включения файловой системы ZFS, выпущенной Sun Microsystems под CDDL, в ядро Linux, выпущенное под GPLv2.

Любая несвободная лицензия несовместима с GPL.

Сложности

GNU GPL требует распространения с бинарными файлами (в том числе неизменными) исходного кода или письменного обязательства его предоставить (своего или чужого; способы зависят от версии лицензии). Некоторые авторы считают, что это требование непривычно для отдельных пользователей и разработчиков, и не является для них очевидным и понятным[8].

Иногда у авторов возникают затруднения в выборе того, что считать исходным кодом для цифровых представлений аналоговых данных: музыкальных записей, видео с видеокамеры, фотографических изображений. Обычно это происходит при использовании сжатия с потерями или многократном преобразовании (например, цифровая запись игры на пианино по нотам или пения). Например, под вопросом свободность звуковой дорожки под лицензией CC BY-SA (не требующей распространять исходный код), если её компоненты недоступны под свободной лицензией отдельно, так как из них нельзя собрать такую же или другую звуковую дорожку.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3800 дней]

Соответствие законодательству

  • Лицензионный договор GPL не допускает модификации под локальное законодательство и в нём не указаны территориальные ограничения. Поэтому такой договор не совместим с правовым режимом, установленным на территории РФ, так как в нём не предусмотрено адекватное регулирование свободного распространения продуктов или услуг.

Но в то же время, международное право имеет примат перед российским для международных договоров и сделок, то есть для правообладателя — гражданина РФ, действие договора под лицензией GPL будет распространяться только на территорию РФ (п. 3 ст. 1235 ГК РФ), а для иностранного гражданина он будет действовать в полную силу раздела VI ГК РФ «Международное частное право»[9].

  • Фонд свободного ПО признает официальным только первичный текст лицензии, но не его переводы[10]. При этом требования в ст. 3 «Сферы использования государственного языка Российской Федерации» закона № 53-РФ в пункте 1 подпункт 1 указывают на обязательность использования русского языка (и следовательно русского перевода лицензии) в деятельности организаций всех форм собственности (пункт 2 разрешает использование [ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD_%D0%9E_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8#.D0.A1.D1.82.D0.B0.D1.82.D1.8C.D1.8F_3._.D0.A1.D1.84.D0.B5.D1.80.D1.8B_.D0.B8.D1.81.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D0.B7.D0.BE.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.B3.D0.BE.D1.81.D1.83.D0.B4.D0.B0.D1.80.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D1.8F.D0.B7.D1.8B.D0.BA.D0.B0_.D0.A0.D0.BE.D1.81.D1.81.D0.B8.D0.B9.D1.81.D0.BA.D0.BE.D0.B9_.D0.A4.D0.B5.D0.B4.D0.B5.D1.80.D0.B0.D1.86.D0.B8.D0.B8 "наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка"]); это может привести к сложностям, в первую очередь в судебных разбирательствах, поскольку в РФ до сих пор так и не выработан официальный перевод GPL для внутреннего использования, а в разных частных переводах могут быть разночтения[11], в том числе из-за изначального «не юридического», в трактовке некоторых российских юристов, языка[12].
  • Иногда говорят о возможности провести GNU GPL как договор присоединения, согласно статьям (428, 435 ГК РФ). Но единственный такой способ для лицензионных договоров описан в п. 3 ст. 1286 ГК РФ («Заключение лицензионных договоров о предоставлении права использования программы для ЭВМ или базы данных допускается путём заключения каждым пользователем с соответствующим правообладателем договора присоединения, условия которого изложены на приобретаемом экземпляре таких программы или базы данных либо на упаковке этого экземпляра, а также в электронном виде (пункт 2 статьи 434).»). Эта статья даёт возможность для легализации ПО, скачанного из Интернет и предоставляемого по лицензии GNU GPL (Лицензионный договор, заключаемый в упрощённом порядке, является безвозмездным, если договором не предусмотрено иное.).

Первоисточники

  • Житомирский, Владимир. Правовое бизнес-бюро «Граф Маевский». [www.lexpr.ru/node/406 Свободное программное обеспечение с точки зрения российского права] (рус.). Портал Linux Exp Group (2010). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/617ihyKLO Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  • Лабезиус, Штефан. [www.ifross.org/artikel/russische-foederation-wirtschaftsministerium-wirksamkeit-gpl Russische Föderation: Wirtschaftsministerium zur Wirksamkeit der GPL немец. (Россия: Минэкономразвития о действенности GPL)]. ifross.org (28 марта 2010). Проверено 19 июля 2010. [www.webcitation.org/617ilFCIP Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  • Минэкономразвития РФ. [www.subschet.ru/subschet.nsf/docs/0C3E2997FDF34C30C32576220019BE2D.html Письмо от 05.05.2009 N Д05-2235]. Патенты и лицензии (5 мая 2009). — По вопросу о правомерности использования субъектами малого бизнеса свободного программного обеспечения, распространяемого под лицензией GNU GPL различных версий. Проверено 12 июля 2010. [www.webcitation.org/617iis4MS Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  • Середа, Сергей. [consumer.stormway.ru/osp_law.htm Открытое программное обеспечение: проблемы лицензирования и доказательства легальности]. Потребитель (10 августа 2008). — анализ правового статуса FOSS в контексте современного законодательства РФ и правоприменительной практики. [www.webcitation.org/617ikgZZn Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  • Тяпкина, Елена. [old.computerra.ru/2002/438/17257/ Правовой статус GPL в России]. Компьютерра-Онлайн (9 апреля 2002). Проверено 28 января 2008.
  • Шпаньков, Илья. [www.computerra.ru/features/314364/ Нелицензионный Linux]. Компьютерра (9 апреля 2007). — о доказательстве легальности GNU/Linux при малой её известности.

Интересные факты

  • Microsoft распространяет для владельцев нетбуков USB-ключи с программой установки Windows 7. Однако выяснилось, что программа содержит код, находящийся под GPL. В ноябре 2009 года Microsoft извинилась перед покупателями и пообещала открыть код программы[13][14]. 10 декабря 2009 года Microsoft окончательно открыла исходные коды Windows 7 USB/DVD Download Tool под лицензией GPLv2[15]. Windows 7 USB/DVD Download Tool можно скачать из Интернета по адресу: wudt.codeplex.com/
  • 25 января 2006 года Линус Торвальдс, автор ядра Linux, публично заявил, что оно, скорее всего, будет по-прежнему распространяться по лицензии GPL версии 2[Прим. 3]. В своём сообщении в почтовую рассылку для Linux-разработчиков Линус Торвальдс говорит о том, что ОС Solaris может инициировать переход ядра на новую готовящуюся версию лицензии на свободное программное обеспечение — GNU GPLv3. «Если Sun действительно собирается выпустить OpenSolaris под GPLv3, это может стать хорошей причиной для перехода Linux на новую лицензию» — заявил Торвальдс[16]. «Не думаю, что GPLv3 — такая же хорошая лицензия, как и GPLv2, но с другой стороны, я прагматик, и, если мы можем избежать ситуации с существованием двух ядер, распространяющихся под разными лицензиями, и с вызванными этим разногласиями, я по крайней мере вижу причину для перехода на GPLv3», — пояснил свою позицию главный разработчик Linux-ядра. До этого Торвальдс уже выражал своё недовольство новой версией лицензии GNU GPL, однако после появления последнего чернового варианта GPLv3 стал лучше относиться к этому проекту. Несмотря на это, сам он до сих пор отдаёт предпочтение GPLv2.

Переводы на русский

  • Пер.: Е. Тяпкина. [jxself.org/translations/gpl-2.ru.shtml ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК GENERAL PUBLIC LICENSE GNU] (рус.) (20.03.2002). — Исходник GNU GPL 2.0 (ссылка на перевод с официального сайта). Проверено 9 марта 2013. [www.webcitation.org/6EzD4wQtG Архивировано из первоисточника 9 марта 2013].
  • Пер.: О. В. Кузина, В. М. Юфа, О. С. Тихонов. [www.citforum.ru/operating_systems/articles/gpl_rus.shtml Универсальная Общественная Лицензия GNU] (рус.). CITForum (1999). — Исходник GNU GPL 2.0. Проверено 21 июля 2010.
  • Пер. А. Соловьев. [citforum.ru/operating_systems/linux/lig-10.shtml Генеральная Общедоступная Лицензия GNU] (рус.). CITForum (24.02.1997). — Исходник GNU GPL 2.0. Проверено 21 июля 2010. [www.webcitation.org/67fz5CXIE Архивировано из первоисточника 15 мая 2012].
  • Пер. А. Чернов. [rusgpl.ru/ Универсальная Общественная Лицензия GNU версии 3] (рус.). RUSGPL.ru (01.08.2012). — Исходник GNU GPL 3.0. [www.webcitation.org/69f83Rqni Архивировано из первоисточника 4 августа 2012].

См. также

Напишите отзыв о статье "GNU General Public License"

Примечания

Комментарии

  1. Пример гарантий: запрещается создавать на основе свободной программы под GPL другой проект, не предоставляя его исходники пользователям. Таким образом, данная лицензия вовсе не позволяет делать с программами «что угодно», как могут ошибочно трактовать данную лицензию плохо знакомые с ней.
  2. Имена авторов обычно указываются в исходном коде или документации (например, файле AUTHORS).
  3. В отличие от многих других GPL-программ, Linux распространяется на условиях только второй версии GPL, а не «версии 2 или более поздней»:[www.ussg.iu.edu/hypermail/linux/kernel/0601.3/0559.html GPL V3 and Linux - Dead Copyright Holders] (англ.) (28.01.2006). Проверено 10 июля 2010. [www.webcitation.org/617id3gk4 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].

Источники

  1. [left.ru/2004/1/stallabrass100.html Джулиан Столлабрасс. ЦИФРОВАЯ ОБЩНОСТЬ]
  2. 1 2 [www.fsf.org/agplv3-pr Free Software Foundation Releases GNU Affero General Public License Version 3] (англ.). Free Software Foundation (19.11.2007). Проверено 8 июля 2010. [www.webcitation.org/617iaqKq2 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  3. Ася Власова. [www.osp.ru/cio/2008/06/4987902/ Как украсть Linux?] (рус.) (24.06.2008). — о FOSS-лицензиях и их применении в России. Проверено 10 июля 2010. [www.webcitation.org/617ibOe3q Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  4. Вопросы применения свободной лицензии GNU GPL, 2013.
  5. Understanding Open Source and Free Software Licensing, 2004, с. 49.
  6. М. Брауде-Золотарев, Г. Гребнев, П. Протасов, А. Ралько, Е. Сербина. [vvv.srcc.msu.su/~serbina/INFO-FOSS.RU/Digest3.pdf Свободное программное обеспечение в организации. Сборник материалов] / М. Брауде-Золотарев. — 3-е. — М.: «Интернет-Полиграфия» INFO-FOSS.RU, 22.09.2008. — 124 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-903423-03-3 УДК: 681.3.06 ББК: 32.973.26.
  7. [www.gnu.org/licenses/license-list.html Various Licenses and Comments about Them]. — Совместимость свободных лицензий с GPL. Проверено 10 августа 2010. [www.webcitation.org/617idumi2 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  8. Bruce Byfield. [www.linux.com/feature/55285 A GPL requirement could have a chilling effect on derivative distros] (англ.). VA Software (27 июня 2006). Проверено 10 августа 2010. [www.webcitation.org/617ieNj97 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  9. [www.webplanet.ru/knowhow/law/protasov/2008/03/27/gpl_translation2.html GPL в России: продолжаем перевод]. Проверено 15 июля 2010. [www.webcitation.org/617ifzgzo Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  10. [www.gnu.org/licenses/translations.html Unofficial Translations] (англ.). Проверено 1 августа 2010. [www.webcitation.org/617igto9o Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  11. М. Брауде-Золотарев, Г. Гребнев, П. Протасов, А. Ралько, Е. Сербина / сост. М. Брауде-Золотарев. [vvv.srcc.msu.su/~serbina/INFO-FOSS.RU/Digest3.pdf Свободное программное обеспечение в организации. Сборник материалов.] (рус.). INFO-FOSS.RU. — . — 3-е. — М.: «Интернет-Полиграфия» INFO-FOSS.RU, 22.09.2008. — 124 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-903423-03-3 УДК: 681.3.06 ББК: 32.973.26. о соответствии распространённых, в том числе свободных, лицензионных договоров российскому законодательству. Проверено 15 июля 2010. [www.webcitation.org/617ihKeb7 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  12. Международная сфера действие лицензии, а также ориентированность на понимание любым грамотным, но не являющимся профессиональным юристом, человеком: [web.archive.org/web/20081224202243/www.webplanet.ru/column/law/protasov/2008/03/18/gpl_translation.html GPL в России: трудности перевода]
  13. [blogs.zdnet.com/microsoft/?p=4547 Microsoft admits its GPL violation; will reissue Windows 7 tool under open-source license], zdnet.com, 18 ноября 2009 г.
  14. Protalinski, Emil. [arstechnica.com/microsoft/news/2009/11/windows-7-tool-violates-gpl-microsoft-will-open-source-it.ars Windows 7 tool violates GPL; Microsoft will open source it] (англ.), Ars Technica, Condé Nast Digital (16 ноября 2009). Проверено 27 января 2010.
  15. Bantle, Ulrich. [www.linux-magazine.com/Online/News/Microsoft-Puts-Windows-7-USB-DVD-Tool-under-GPL Microsoft Puts Windows 7 USB/DVD Tool under GPL] (англ.), Linux Magazine, Linux New Media (11 декабря 2009). Проверено 27 января 2010.
  16. [www.ussg.iu.edu/hypermail/linux/kernel/0706.1/0972.html Dual-Licensing Linux Kernel with GPL V2 and GPL V3] (10.06.2010). — Сообщение Линуса Торвальдса о возможности перехода Linux на GPLv3 в случае, если Sun выпустит под ней OpenSolaris. Проверено 10 июля 2010. [www.webcitation.org/617idUb5M Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].

Литература

Andrew M. St. Laurent. [hugoroy.eu/doc/understanding_fs_licensing-andrewmstlaurent-ccbynd.pdf Understanding Open Source and Free Software Licensing]. — 2004. — 207 с.

Ссылки

  • [www.gnu.org/licenses/gpl.html GNU General Public License], версия 3.0 (официальный английский текст).
  • [www.libertarium.ru/libertarium/18586 Сравнительный анализ основных copyleft-лицензий]
  • [gplv3.fsf.org/ Официальный сайт, посвящённый разработке версии 3 GPL]: [gplv3.fsf.org/draft Текущий черновик], [gplv3.fsf.org/rationale Обоснования (Rationale)]
  • [www.fsfe.org/projects/gplv3/diff-draft1-draft2.en.html GPL v3 — The changes from draft 1 to draft 2] (англ.)
  • Тезисы выступления Фёдора Зуева [www.altlinux.ru/media/book-thesis-protva2.pdf «GNU GPL как юридический вездеход»]
  • Brett Smith. [www.gnu.org/licenses/quick-guide-gplv3.html A Quick Guide to GPLv3] (англ.). Free Software Foundation, Inc. (8 November 2007). Проверено 16 ноября 2007. [www.webcitation.org/617in0FXX Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  • Владимир Слыщенков [www.siberium.ru/web/community/blog/-/blogs/%D1%8E%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B8-%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B8-%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D0%B8;jsessionid=AA79E1BF341AFDD338FCCAE6CEA3988D Юридические основы российской свободной лицензии]. — 2013.

Отрывок, характеризующий GNU General Public License

– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.