G

Поделись знанием:
(перенаправлено с «G (латиница)»)
Перейти к: навигация, поиск
Латинская буква «G»
G
Название символа

LATIN CAPITAL LETTER G

Юникод

U+0047

HTML

G

UTF-8

47

Заглавная форма

G

Строчная форма

G

Рукописная форма

ɡ

Группа в Юникоде

Основной латинский алфавит

Дополнительная информация
Происхождение

C (латиница)

  69  70  71  72  73

G, g — седьмая буква базового латинского алфавита, называется в латинском и немецком языках «гэ», во французском языке (а также, по русской традиции, в математике, физике, шахматах и других областях) — «жэ», в английском языке — «джи», в испанском языке — «хе».



История

В этрусском алфавите, легшем в основу латинского, звук /g/ обозначался буквой, схожей по написанию с C. Вплоть до третьего века до н. э. в латинском языке буква C обозначала и звук /k/, и звук /g/. Пережиток такого двойственного обозначения сохранился в традиции сокращать римские имена Гай и Гней как C. и Cn. соответственно.

Примерно в третьем веке до н. э. к букве C добавили горизонтальную черту, получив новую букву G. В письменных источниках упоминается изобретатель буквы G — Спурий Карвилий Руга[1], который учил около 230 до н. э., — первый римлянин-вольноотпущенник, открывший платную школу.

Примечательно, что буква была поставлена на седьмое место в алфавите. В архаическом латинском алфавите это место занимала буква Z — по аналогии с греческой Ζ (дзетой). В 312 году до н. э. цензор Аппий Клавдий Цек, занимавшийся реформой алфавита, удалил эту букву как излишнюю. Ко временам Спурия Карвилия место седьмой буквы в алфавите всё ещё воспринималось «пустым», вакантным, и разместить на нём новую букву удалось бескровно[2]. Буква Z была возвращена в латинский алфавит только в I веке до н. э., уже в конец алфавита.

Компьютерные кодировки

В Юникоде заглавной букве G соответствует U+0047, строчной g — U+0067. В кодах ASCII заглавной букве G соответствует 71, строчной g — 103, в двоичной системе, соответственно, 01000111 и 01100111. Код EBCDIC для заглавной G — 199, для строчной g — 135. Цифровые значения в HTML и XML — «G» и «g» для верхнего и нижнего регистра, соответственно.

Gg Gg Gg Gg
Название по-русски: гэ.
Код НАТО: Golf (/ɡʌlf/, [голф]).
Азбука Морзе: −−· 

Шрифт Брайля
  
Семафорная
азбука
 
Флаги международного свода сигналов

Амслен

Напишите отзыв о статье "G"

Примечания

  1. Плутарх, Римские Вопросы, LIV.
  2. [www.evertype.com/standards/wynnyogh/thorn.html On the status of the Latin letter Þorn and of its sorting order]

Отрывок, характеризующий G

[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.