Gene Simmons (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr>
Gene Simmons
Студийный альбом Джина Симмонса
Дата выпуска

18 сентября 1978

Записан

1978

Жанр

хард-рок

Длительность

38 минут 58 секунд

Продюсер

Sean Delaney & Gene Simmons

Лейбл

Casablanca Records Inc.

Профессиональные рецензии
Хронология Gene Simmons

Gene Simmons
(1978)
Asshole
(2004)
Хронология Kiss
Love Gun
(1977)
Gene Simmons
(1978)
Ace Frehley
(1978)
К:Альбомы 1978 года

Gene Simmons — сольный альбом 1978 года басиста и вокалиста американской хард-рок-группы Kiss Джина Симмонса, выпущенный 18 сентября 1978 года.





Об альбоме

Это один из четырёх сольных альбомов, выпущенных участниками Kiss 18 сентября 1978. Остальные альбомы были выпущены Эйсом Фрэйли, Полом Стэнли и Питером Криссом. Альбом достиг 22-го места в американском чарте Биллбоард, обогнав все остальные сольные альбомы Kiss. Альбом стал платиновым 2 октября 1978 года, когда было продано 1 млн его копий.[4] Хотя он и басист Kiss, на сольном альбоме он играл на электрогитаре и на акустической гитаре. Бас-гитару он поручил Неилу Джейсону.

Бэк-вокалистка Кейти Сагал будет играть Пегги Банди в популярном сериале Женаты… с детьми (1987—1997). Симмонс перезаписал песню «See You in Your Dreams», потому что ему не понравилось, как она была записана на альбоме Rock and Roll Over.

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Radioactive» Симмонс 3:50
2. «Burning Up with Fever» Симмонс 4:19
3. «See You Tonite» Симмонс 2:30
4. «Tunnel of Love» Симмонс 3:49
5. «True Confessions» Симмонс 3:30
6. «Living in Sin» Симмонс, Дэлани, Маркс 3:50
7. «Always Near You/Nowhere to Hide» Симмонс 4:12
8. «Man of 1,000 Faces» Симмонс 3:16
9. «Mr. Make Believe» Симмонс 4:00
10. «See You in Your Dreams» Симмонс 2:48
11. «When You Wish upon a Star» Вашингтон, Харлайн 2:44

Участники записи

  • Джин Симмонс — электрогитара и акустическая гитара, вокал, со-продюсер
  • Нил Джейсон — бас-гитара
  • Эллиот Рэндалл — гитара
  • Аллен Шварцберг — барабаны
  • Шон Делани — перкуссия, со-продюсер
  • Рон Франбитэйе — симфоническая аранжировка и дирижёр Нью-Йоркского и Лос-Анджелеского симфонических оркестров
  • Гордон Гроди, Дива Грей, Кейт Сагал, Фрэнни Айзенберг, Каролин Рэй, Шон Дэлани — бэк-вокал
  • Эрик Троер — фортепиано и вокал в «Radioactive» и «Living in Sin»
  • Стив Лейси — гитара в «Radioactive»
  • Джон Хауэлл Шейн — классическая гитара, в переходе между «Radioactive» и «Burning Up With Fever»
  • Ричард Герштейн — фортепиано в «True Confessions» и «Always Near You/Nowhere to Hide»
  • Джо Перри — гитара в «Radioactive» и «Tunnel of Love»
  • Боб Сегер — бэк-вокал в «Radioactive» и «Living in Sin»
  • Рик Нильсен — гитара в «See You In Your Dreams»
  • Хелен Редди — бэк-вокал в «True Confessions»
  • Джефф 'Скунс' Бакстер — гитара в «Burning Up With Fever», «See You Tonite», «Tunnel of Love» и «Mr. Make Believe»
  • Донна Саммер — бэк-вокал в «Burning Up With Fever»
  • Янис Ян — бэк-вокал в «Prelude to Radioactive»
  • Шер — говорила по телефону в «Living In Sin»
  • Митч Вайссман и Джо Пекорино — бэк-вокал в «Mr. Make Believe», «See You Tonite» и «Always Near You/Nowhere to Hide»
  • Майкл Дес Баррес — бэк-вокал в «See You in Your Dreams»
  • Риччи Рано — гитара в «Tunnel of Love»
  • The Citrus College Singers — «True Confessions» и «Always Near You/Nowhere to Hide»

Чарты

Альбом

Год Чарт Позиция
1978 США 22
Япония 24
Австрия 32
Канада 21

Синглы

Год Сингл Чарт Позиция
1978 «Radioactive» Биллбоард (США) 47
Биллбоард (Канада) 66
Биллбоард (Великобритания) 41

Сертификации

Сертификатор Сертификация Кол-во проданных копий
RIAA (США) Платиновый 1,000,000

Напишите отзыв о статье "Gene Simmons (альбом)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:3c841vk1zzba~T1 All Music Guide review]
  2. [www.rollingstone.com/music/artists/kiss/albumguide Rolling Stone]
  3. [web.archive.org/web/20030626072525/www.pitchforkmedia.com/record-reviews/k/kiss/gene-simmons.shtml ссылка]
  4. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=gene%20simmons&artist=&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2009&sort=Artist&perPage=25 RIAA - Gene Simmons]. Проверено 26 января 2009. [www.webcitation.org/67DrXdKhA Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.kissfaq.com/discography/gene.html Kiss FAQ — Gene Simmons], Данные на 13 июля 2005 года.
  • [www.kissonline.com/music/index.php?mode=view&album_id=17&type=lp KISSONLINE.COM Discoography- Gene Simmons], Данные на 28 июля 2008 года.
  • [www.kissfaq.com/charts/plat.html The KISSFAQ- RIAA Certifications], Данные на 28 июля 2008 года

Отрывок, характеризующий Gene Simmons (альбом)

– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.