Gentoo Linux

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Gentoo»)
Перейти к: навигация, поиск
Gentoo Linux

Рабочий стол Gentoo Linux 12.0 LiveDVD
Разработчик

Gentoo Foundation

Семейство ОС

GNU/Linux

Исходный код

открытый

Первый выпуск

31 марта 2002

Частота обновления финальных версий

около раза в неделю (зависит от архитектуры сборки)

Метод обновления

роллинг-релизы

Менеджеры пакетов

Portage, Pkgcore, Paludis

Поддерживаемые платформы

ARM, x86, SPARC и др.

Тип ядра

монолитное ядро Linux с поддержкой подгружаемых модулей ядра

Интерфейс

KDE с Live CD, другие

Лицензия

GNU GPL и другие

Состояние

актуальное

Веб-сайт

[www.gentoo.org gentoo.org]

К:Операционные системы, разработанные в 2002 году

Gentoo Linux (произносится дже́нту [ˈdʒɛntuː], сленгге́нту, ге́нта; по названию быстроплавающего папуанского пингвина[1]) — популярный дистрибутив GNU/Linux[2] с мощной и гибкой технологией Portage, совмещающей в себе возможности конфигурирования и настройки, а также автоматизированную систему управления пакетами. Последняя создавалась под влиянием системы управления пакетами во FreeBSD. Отличительной особенностью Gentoo является наличие оптимизации под конкретное аппаратное обеспечение.

Дистрибутив ведёт своё начало с разработки Дэниелом Роббинсом[en] дистрибутива Enoch Linux в 1999 году. Благодаря системе Portage, позволяющей сделать из Gentoo практически всё, что угодно (от сервера до рабочей станции), этот дистрибутив можно отнести к так называемым мета-дистрибутивам[3].





История

Gentoo появился на основе разработок собственного дистрибутива Дэниела Роббинса под названием Enoch Linux. Основной целью дистрибутива являлась собственная сборка (подобная Linux From Scratch), оптимизированная под конкретное аппаратное обеспечение и содержащее минимальный, необходимый пользователю, набор программ[4].

Эксперименты над сборками GCC показали, что производительность получаемого пакета увеличивалась (в зависимости от аппаратного обеспечения) на 10—20 % по сравнению с бинарными сборками gcc, поставляемыми другими дистрибутивами. Наработки, увеличивающие производительность, были включены в официальный выпуск GCC 2.95, благодаря чему другие дистрибутивы также получили дополнительный прирост в производительности. Начиная с этого момента, Enoch начал приобретать репутацию «быстрого» дистрибутива, после чего было принято решение сменить название на Gentoo Linux.

Я решил использовать целостный подход и взяться за проблему производительности сразу со всех сторон.

Дэниел Роббинс[4]

31 марта 2002 года вышла первая версия дистрибутива[5].

В 2004 году была основана некоммерческая организация Gentoo Foundation, в ведение которой Роббинс передал все права на исходный код и торговые марки, тем самым отстранившись от разработки дистрибутива[6].

На данный момент разработка управляется группой Board of Trustees из пяти человек (ответственных за управление фондом)[7] и советом Gentoo Council (технические вопросы), состоящим из семи членов, выбираемых на срок в один год[8].

В начале 2009 года обновился дизайн сайта. На главной странице отображаются новости, обсуждения и статьи разработчиков, а также извещения о критических уязвимостях (Gentoo Linux Security Advisory).

В октябре 2009 года Gentoo исполнилось десять лет, в связи с чем подготовлена большая коллекция скриншотов и хронология дистрибутива[5][9].

Философия

Философия Gentoo проистекает от дней основания дистрибутива и остаётся в неизменном виде и по сей день. Вот как вкратце излагает концепцию проекта его основатель Дэниел Роббинс:

Каждому пользователю приходится выполнять определённую работу. Цель Gentoo — разработка инструментов и систем, позволяющих пользователю заниматься своим делом как можно эффективнее и в своё удовольствие, так, как он сочтёт нужным. Наши инструменты должны приносить радость и помогать пользователю оценить по достоинству всё богатство Linux и сообщества свободного программного обеспечения, а также гибкость свободных программ. Такое возможно только тогда, когда инструменты создаются, чтобы отражать и проводить волю пользователя, оставляя для него открытыми все возможности вплоть до финальной стадии (исходного кода). Когда инструмент заставляет пользователя действовать определённым образом, инструмент работает против него, а не на него. Все мы сталкивались с ситуациями, когда инструменты стремились навязать нам свою собственную волю. Такое положение дел — шаг назад, несовместимый с философией Gentoo.
Иными словами, философия Gentoo — создание лучших инструментов. Когда инструмент в совершенстве выполняет свою задачу, вы можете даже не замечать его присутствия, потому что он не перечит вам, не проявляет себя и не заставляет вас возиться с ним, когда вам совершенно не до этого. Инструмент служит пользователю, а не пользователь — инструменту.
Будущая задача Gentoo — продолжать борьбу за создание инструментов, близких к идеалу. Инструментов, удовлетворяющих нужды множества различных пользователей (каждого — со своими разнообразными целями) с простотой, идущей рука об руку с непревзойдённой мощью. Разве вы не любите пользоваться инструментами, которые отлично подходят для ваших нужд? Разве это не великолепное ощущение? Наша цель — передать это чувство как можно большему числу людей[10].

Основные особенности

  • Мощная и гибкая технология Portage, совмещающая в себе возможности конфигурирования, настройки, а также автоматизированную систему управления пакетами. Последняя создавалась под влиянием системы управления пакетами в FreeBSD, называемой портами.
  • Аппаратная многоплатформенность — на данный момент Gentoo портирована на ARM, x86, x86-64, PowerPC, PowerPC 970 (PowerPC G5), SPARC, MIPS, DEC Alpha, PA-RISC, IBM/390, SuperH и 68k[11].
  • Оптимизация системы под конкретное аппаратное обеспечение и нужды пользователя. Это достигается посредством сборки программ из исходных текстов с использованием так называемых USE-флагов оптимизации и подключением/отключением необходимых модулей. Для удобства все опции могут быть внесены в конфигурационные файлы как для системы в целом (/etc/portage/make.conf), так и для конкретных программ (/etc/portage/package.use). В случае необходимости изменения флагов, например, в случае подключения поддержки системы печати (cups) или потребности в дополнительных функциях (kerberos, pda), они будут учтены при следующем обновлении, и все программы, где используются эти флаги, включая все зависимости, — автоматически пересобраны. Таким образом, любое обновление программ или системы осуществляется очень просто, например, для всей системы в целом обычно используют emerge -avDNu @world, обновление только системных программ emerge -avDNu @system.
  • PHP в Gentoo потребляет до 25% меньше памяти при прочих равных условиях чем в других Linux-дистрибутивах, [habrahabr.ru/post/161629/ согласно исследованию].
  • Собственная init-система на базе проекта OpenRC, расширенная и удобная система инициализационных файлов, в частности, вместо числовых используются именованные уровни запуска (runlevels), при этом с указанием зависимости от прочих сценариев. Для управления используется команда rc-update.
  • Маски́рование (англ. masking) — возможность использовать как стабильные (по умолчанию), так и экспериментальные, но более свежие функциональные версии программ. При этом сохраняется возможность откатиться на любую из старых версий (также следует учитывать, что есть ряд пакетов и подсистем, не поддерживающих возврат к старым версиям, что связано с особенностями их функционирования, например, библиотека glibc).
  • Более 10000 пакетов в основном дереве и множество подключаемых оверлеев от сторонних разработчиков.
  • Регулярное обновление пакетов и минимальные сроки устранения уязвимостей. Gentoo позволяет устанавливать несвободные программы через свою основную пакетную систему.[12]

Установка

Установка Gentoo может быть произведена различными способами. Наиболее распространённый — установка с минимального диска из архива stage3. Как и многие другие дистрибутивы, Gentoo можно установить с Live CD или из другого работающего дистрибутива Linux.

Для упрощения установки все этапы подробно описаны в «Настольной книге Gentoo»[13]. В дополнение к этому существует «Описание альтернативных способов установки»[14]; большинство этих способов рассчитаны на продвинутых пользователей и пользователей, не имеющих возможности установить Gentoo с компакт-диска.

Начиная с версии 2006.0 была выпущена графическая (GTK+) программа-установщик, которая предназначалась для упрощения установки системы[15]. В отличие от стандартного способа установки с минимального загрузочного диска, программа-установщик использовала stage1.

22 сентября 2008 разработчики дистрибутива Gentoo Linux полностью отказались от системы релизов и перешли на автоматически собираемые раз в неделю «стадии»[16].

С января 2009 года поддержка графического установщика прекращена[17][18].

Catalyst

Начиная с версии 2004.0 в Gentoo доступна программа Catalyst[19], которая используется для сборки всех релизов Gentoo и может быть использована для создания собственного носителя для установки системы.

Стадии

Обычно установка производится начиная с одной из трёх «стадий» (stage-архивов):

  • Stage1: должна быть подготовлена минимальная система для установки, и должны быть собраны все основные компоненты целевой системы;
  • Stage2: минимальная система для установки уже подготовлена, однако базовые компоненты целевой системы по-прежнему должны быть собраны самостоятельно;
  • Stage3: минимальная система для установки уже подготовлена, и базовые компоненты целевой системы уже собраны.

С ноября 2005 года официально поддерживается только установка из stage3[20]. Несмотря на то, что архивы с первыми двумя стадиями всё ещё доступны для скачивания, инструкции для установки с их использованием были удалены из «настольной книги»[21] и добавлены в Gentoo FAQ.

Live USB

Существуют документированные способы создания Live USB-версии Gentoo вручную или с помощью UNetbootin[22].

Дистрибутивы, основанные на Gentoo и совместимые с ним

Дистрибутив Категория DE/WM
Sabayon Linux Desktop Xfce, GNOME, KDE
Calculate Linux Desktop, Server KDE, Xfce, MATE
[www.papuglinux.net/ Papug Linux] Old Computers Fluxbox
SystemRescueCD Rescue JWMXfce
Liberté Linux Privacy LXDE
Pentoo[en] Security Enlightenment
TinHat[en] Security GNOME
Funtoo Desktop, Server
VidaLinux[en] Desktop GNOME
Gentoox[en] Gaming
[exherbo.org/ Exherbo] Desktop
[www.zentoo.org/ Zentoo] Server
[toorox.de/ Toorox] Desktop

Недостатки

Компиляция пакетов из исходного кода занимает гораздо больше времени, чем установка готовых исполняемых файлов. В некоторых случаях — в зависимости от аппаратного обеспечения и размера исходного кода — компиляция больших программ может занять несколько часов или потребовать нескольких гигабайт временного пространства на целевом диске.

Как правило, пользователи Gentoo мирятся с медленной компиляцией в обмен на возможность задавать собственные параметры установки, предоставляемую гибкой конфигурационной технологией Portage. Тем не менее, существует ряд обходных путей, позволяющих ускорить работу установочного пакета.

  1. Для отдельных приложений, требующих долгой компиляции, распространяются официальные и неофициальные бинарные сборки (например, openoffice-bin, firefox-bin). Предварительно скомпилированные бинарные файлы ускоряют установку, но делают невозможным использование дополнительных установочных опций, а также не дают роста производительности при работе.
  2. Время стандартного процесса установки может быть сокращено с помощью параллельной компиляции и использования именованных каналов вместо временных файлов[23].
  3. Другие дополнительные опции Portage включают в себя распределённую компиляцию[24] и использование кэша компилятора[25]. Кроме того, предусмотрена возможность монтирования большой файловой системы в оперативной памяти, значительно ускоряющая процесс создания пакетов. Некоторые из этих способов имеют собственные недостатки и по умолчанию не используются.
  4. Бинарный пакет, созданный по окончании компиляции[26], делает возможной быструю установку дистрибутива на других компьютерах с аналогичной аппаратной конфигурацией.

Логотип и маскоты

Gentoo — английское название папуанского пингвина (субантарктический пингвин, пингвин генту; лат. Pygoscelis papua[1][27]). Согласно Книге рекордов Гиннесса за 1998 год, этому виду пингвинов принадлежит рекорд скорости плавания (36 км/ч)[28]. Название, призванное символизировать быстродействие и высокую производительность дистрибутива, одновременно отсылает к традиционному маскоту Linux — пингвину Таксу.

Официальный логотип Gentoo Linux — стилизованная буква g, напоминающая серебристую японскую бусину-магатаму[29]. В числе неофициальных персонажей-талисманов дистрибутива — Корова Ларри (англ. Larry the Cow) и Летающая Тарелка Знурт (англ. Znurt the Flying Saucer)[30].

Напишите отзыв о статье "Gentoo Linux"

Примечания

  1. 1 2 [www.gentoo.org/doc/en/faq.xml#pronunciation Gentoo Linux Frequently Asked Questions: How is Gentoo pronounced, and what does it mean?]. Gentoo Linux. Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BvMoPCAn Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  2. Входит в Top Ten Distributions на сайте DistroWatch), [distrowatch.com/dwres.php?resource=major Top Ten Distributions: An overview of today’s top distributions]. DistroWatch.com. Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187rI9jR Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  3. About Gentoo.
  4. 1 2 Robbins, Daniel. [www.gentoo.org/doc/en/articles/making-the-distro-p1.xml Gentoo Linux Documentation – Making the distribution, Part 1]. Gentoo.org (9 октября 2005). Проверено 18 июля 2010. [www.webcitation.org/6187t2OGl Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  5. 1 2 Robbins, Daniel. [blog.funtoo.org/2009/06/10th-anniversary-of-gentoo.html 10th Anniversary of Gentoo] (30 июня 2009). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187tbgqS Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  6. [developers.slashdot.org/article.pl?sid=04/04/26/2259211 Slashdot: Daniel Robbins Resigns as Chief Gentoo Architect]. Slashdot. Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187uI6ck Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  7. [www.gentoo.org/foundation/en/#doc_chap4 Gentoo Linux Documentation – Gentoo Foundation Charter]. Gentoo.org. Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187utEIP Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  8. [www.gentoo.org/proj/en/council/ Gentoo Linux Projects – Gentoo Council]. Gentoo.org. Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187vSvaB Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  9. Saddler, Joshua. [www.gentoo.org/news/20090722-anniversary.xml Gentoo Celebrates 10 Years: 2009/10/04]. Gentoo.org (22 июля 2009). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org6187w28gw Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  10. The Philosophy of Gentoo.
  11. Точное определение количества доступных платформ затруднительно — скорее, стоит говорить об официальной поддержке, предоставляемой возможными ключевыми словами в дереве Portage и документацией Gentoo Handbook.
  12. Explaining Why We Don't Endorse Other Systems www.gnu.org/distros/common-distros.html
  13. [wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:Main_Page/ru Руководство по Gentoo]. Gentoo.org. Проверено 24 сентября 2016. [web.archive.org/web/20141228145257/wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:Main_Page/ru Архивировано из первоисточника 28 декабря 2014].
  14. [www.gentoo.org/doc/ru/altinstall.xml Описание альтернативных способов установки Gentoo Linux]. Gentoo.org. Проверено 18 июня 2010. [www.webcitation.org/6187xG3WR Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  15. [www.gentoo.org/doc/en/handbook/2006.1/handbook-x86.xml?part=1&chap=3 Using the GTK+ based Gentoo Linux Installer]. Gentoo.org. Проверено 18 июня 2010. [www.webcitation.org/6187xuJP8 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  16. [www.gentoo.org/news/20080922-releng-announcement.xml New release strategy to provide more current install media]. Gentoo.org. Проверено 24 сентября 2010. [www.webcitation.org/6187zCy0X Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  17. Gentoo Linux Documentation – Gentoo Handbook.
  18. [gentoo.ru/node/14444 Я хочу воспользоваться / воспользовался автоматическим установщиком с Gentoo LiveCD…]. Russian Gentoo Linux Community (16 декабря 2008). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187yUFkm Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  19. [www.gentoo.org/proj/en/releng/catalyst/ Gentoo Linux Projects – Catalyst]. Gentoo.org. Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/6187zmWhs Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  20. [www.gentoo.org/news/en/gwn/20051114-newsletter.xml Gentoo Weekly Newsletter] (14 ноября 2005). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/61880PDsB Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  21. [article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.documentation/2327 Stage1/2 deprecation from Gentoo Handbook]. Sven Vermeulen (5 ноября 2005). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/618812RHW Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  22. [unetbootin.sourceforge.net Проект UNetbootin] на сайте SourceForge.net
  23. [www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=1&chap=5#doc_chap4 Configuring the Compile Options]. Gentoo Linux x86 Handbook (7 июля 2008). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/6BvMp6Cbf Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  24. [www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=3#doc_chap2 Distributed Compiling]. Gentoo Linux x86 Handbook (7 июля 2008). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/6BvMpnX4C Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  25. [www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=3#doc_chap3 Caching Compilation]. Gentoo Linux x86 Handbook (7 июля 2008). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/6BvMpnX4C Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  26. [www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=3#doc_chap4 Binary Package Support]. Gentoo Linux x86 Handbook (7 июля 2008). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/6BvMpnX4C Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  27. [worldofcoins.ru/subjects/gentoo.htm Пингвин Генту]. Монеты мира. Проверено 2 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BvMqOJvw Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  28. [marinebio.orgspecies.asp?id=650 Pygoscelis papua](недоступная ссылка — история). Marinebio.org. Проверено 2 ноября 2012.
  29. [www.gentoo.org/main/en/name-logo.xml Gentoo Linux Documentation – Gentoo Name and Logo Usage Guidelines]. Gentoo.org (11 декабря 2005). Проверено 28 января 2010. [www.webcitation.org/6BvMr9uHA Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].
  30. [sources.gentoo.org/cgi-bin/viewvc.cgi/gentoo/xml/images/znurt.jpg?view=markup [gentoo] Contents of /xml/images/znurt.jpg]. Gentoo.org (9 ноября 2002). Проверено 2 августа 2011. [www.webcitation.org/6BvMrkpD0 Архивировано из первоисточника 4 ноября 2012].

Ссылки

  • [www.gentoo.org/ Официальный сайт]
  • [wiki.gentoo.org/ Gentoo Linux Wiki] — вики-проект
  • [wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:Main_Page Gentoo Handbook]
  • [devmanual.gentoo.org/ Руководство разработчика Gentoo]
  • [www.gentoo.ru/ Русское сообщество Gentoo]
  • [www.funtoo.org/ Funtoo] — форк от Дэниела Роббинса
  • [www.calculate-linux.ru/ru Calculate Linux] — основанный на Gentoo оптимизированный дистрибутив, предназначенный для быстрого развёртывания в корпоративной среде
  • [www.distrowatch.com/table.php?distribution=gentoo Gentoo Linux] @ DistroWatch
  • [www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml Gentoo Linux Documentation – Gentoo Handbook]
  • [www.gentoo.org/get-started/philosophy/ Gentoo Linux – The Philosophy of Gentoo]
  • [www.gentoo.org/get-started/about/ Gentoo Linux – About Gentoo]

Отрывок, характеризующий Gentoo Linux

– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.
– Готовы ли лошади для генерала? – прибавил он, слегка наклоняя голову в ответ на поклон Балашева.
– Дайте ему моих, ему далеко ехать…
Письмо, привезенное Балашевым, было последнее письмо Наполеона к Александру. Все подробности разговора были переданы русскому императору, и война началась.


После своего свидания в Москве с Пьером князь Андреи уехал в Петербург по делам, как он сказал своим родным, но, в сущности, для того, чтобы встретить там князя Анатоля Курагина, которого он считал необходимым встретить. Курагина, о котором он осведомился, приехав в Петербург, уже там не было. Пьер дал знать своему шурину, что князь Андрей едет за ним. Анатоль Курагин тотчас получил назначение от военного министра и уехал в Молдавскую армию. В это же время в Петербурге князь Андрей встретил Кутузова, своего прежнего, всегда расположенного к нему, генерала, и Кутузов предложил ему ехать с ним вместе в Молдавскую армию, куда старый генерал назначался главнокомандующим. Князь Андрей, получив назначение состоять при штабе главной квартиры, уехал в Турцию.
Князь Андрей считал неудобным писать к Курагину и вызывать его. Не подав нового повода к дуэли, князь Андрей считал вызов с своей стороны компрометирующим графиню Ростову, и потому он искал личной встречи с Курагиным, в которой он намерен был найти новый повод к дуэли. Но в Турецкой армии ему также не удалось встретить Курагина, который вскоре после приезда князя Андрея в Турецкую армию вернулся в Россию. В новой стране и в новых условиях жизни князю Андрею стало жить легче. После измены своей невесты, которая тем сильнее поразила его, чем старательнее он скрывал ото всех произведенное на него действие, для него были тяжелы те условия жизни, в которых он был счастлив, и еще тяжелее были свобода и независимость, которыми он так дорожил прежде. Он не только не думал тех прежних мыслей, которые в первый раз пришли ему, глядя на небо на Аустерлицком поле, которые он любил развивать с Пьером и которые наполняли его уединение в Богучарове, а потом в Швейцарии и Риме; но он даже боялся вспоминать об этих мыслях, раскрывавших бесконечные и светлые горизонты. Его интересовали теперь только самые ближайшие, не связанные с прежними, практические интересы, за которые он ухватывался с тем большей жадностью, чем закрытое были от него прежние. Как будто тот бесконечный удаляющийся свод неба, стоявший прежде над ним, вдруг превратился в низкий, определенный, давивший его свод, в котором все было ясно, но ничего не было вечного и таинственного.
Из представлявшихся ему деятельностей военная служба была самая простая и знакомая ему. Состоя в должности дежурного генерала при штабе Кутузова, он упорно и усердно занимался делами, удивляя Кутузова своей охотой к работе и аккуратностью. Не найдя Курагина в Турции, князь Андрей не считал необходимым скакать за ним опять в Россию; но при всем том он знал, что, сколько бы ни прошло времени, он не мог, встретив Курагина, несмотря на все презрение, которое он имел к нему, несмотря на все доказательства, которые он делал себе, что ему не стоит унижаться до столкновения с ним, он знал, что, встретив его, он не мог не вызвать его, как не мог голодный человек не броситься на пищу. И это сознание того, что оскорбление еще не вымещено, что злоба не излита, а лежит на сердце, отравляло то искусственное спокойствие, которое в виде озабоченно хлопотливой и несколько честолюбивой и тщеславной деятельности устроил себе князь Андрей в Турции.