George Harrison (альбом)
George Harrison | ||||
Студийный альбом Джорджа Харрисона | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
июль - ноябрь 1978 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
39 мин 58 с | |||
Продюсеры | ||||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Джорджа Харрисона | ||||
|
George Harrison — сольный альбом Джорджа Харрисона, вышедший в 1979 году.
Об альбоме
Гитарное вступление для «Love Comes to Everyone» сыграл Эрик Клэптон. В 2005 году Клэптон также записал кавер-версию этой песни для своего альбома «Back Home». Композиция «Not Guilty» впервые написана ещё в составе «The Beatles» в 1968 году для «Белого альбома». Оригинальную версию можно услышать на альбоме «Битлз» «Anthology 3», выпущенном в 1996 году. «Here Comes the Moon» является своеобразным продолжением песни «Here Comes the Sun», написанной Харрисоном в 1969 году. Песня «Faster» включает в себя шумы гонки Формулы-1, записанные во время Гран-при Великобритании 16 июля 1978 года.
Список композиций
Автор всех песен — Джордж Харрисон, если не указано иное.
- «Love Comes to Everyone» — 4:36
- «Not Guilty» — 3:35
- «Here Comes the Moon» — 4:48
- «Soft-Hearted Hana» — 4:03
- «Blow Away» — 4:00
- «Faster» — 4:46
- «Dark Sweet Lady» — 3:22
- «Your Love Is Forever» — 3:45
- «Soft Touch» — 3:59
- «If You Believe» (Харрисон, Гэри Райт) — 2:55
Участники записи
- Джордж Харрисон — вокал, гитары, бэк-вокал, бас на «Faster»
- Энди Ньюмарк — ударные
- Вилли Викс — бас
- Нил Ларсен — клавишные, минимуг
- Рэй Купер — перкуссия
- Стив Уинвуд — полимуг, гармонии, минимуг и бэк-вокал
- Эмил Ричардс — маримба
- Гэйл Левант — арфа
- Эрик Клэптон — гитарное вступление на «Love Comes To Everyone»
- Гэри Райт — синтезатор «Оберхайм» на «If You Believe»
- Дел Ньюман — аранжировки для струнных и духовых
Напишите отзыв о статье "George Harrison (альбом)"
Ссылки
- [www.allmusic.com/album/george-harrison-mw0000674876 Обзор альбома на AllMusic от Ричарда Джинелла]
- [www.rollingstone.com/music/news/a-conversation-with-george-harrison-19790419 Интервью с Джорджем Харрисоном в журнале «Rolling Stone»]
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий George Harrison (альбом)
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.