Университет Джорджа Мейсона

Поделись знанием:
(перенаправлено с «George Mason University»)
Перейти к: навигация, поиск
Университет Джорджа Мейсона
Девиз

Freedom and Learning
(Свобода и Знание)

Год основания

1957

Тип

университет штата

Президент

Анхел Кабрера

Студенты

33 917

Бакалавриат

21 324

Магистратура

11 873

Преподаватели

5 598 (3 545 штатные; 2 053 совместители)

Расположение

Арлингтон
Фэрфакс
Манассас
Стерлинг

Кампус

пригородный, 3.26 км2

Сайт

[gmu.edu ]

Координаты: 38°49′51″ с. ш. 77°18′27″ з. д. / 38.8308° с. ш. 77.3075° з. д. / 38.8308; -77.3075 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.8308&mlon=-77.3075&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1957 году

Университет Джорджа Мейсона — публичный исследовательский университет в Фэрфаксе, Виргиния. Назван в честь одного из американских отцов-основателей Джорджа Мейсона.

В университете обучается более 33 тыс. студентов. Основан в 1957 году.

Экономическим факультетом университета была дважды получена Нобелевская премия по экономике.



Спорт

Спортивные команды университета называются Патриотами. Всего есть 22 команды, принимающие участие в соревнованиях Колониальной атлетической ассоциации.

Известные выпускники

Напишите отзыв о статье "Университет Джорджа Мейсона"

Ссылки

  • [www.gmu.edu/ Университет Джорджа Мейсона — официальный сайт] (англ.)
  • [www.gomason.com/ George Mason Patriots' Official athletics website] (англ.)


Отрывок, характеризующий Университет Джорджа Мейсона

Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.