Media Control Charts

Поделись знанием:
(перенаправлено с «German Albums Chart»)
Перейти к: навигация, поиск

Media Control Charts — еженедельные немецкие музыкальные хит-парады, составляемые компанией Media Control. Наряду с чартами Топ-100 синглов и альбомов, составляются чарты для других носителей, а также отдельные хит-парады для музыкальных произведений в альтернативных жанрах.

История чартов началась в конце 1953 года, когда американский Jukebox стал публиковаться в Германии. В современном виде хит-парады синглов и альбомов существуют с 1977 года[1].

Немецкая певица Лена Майер-Ландрут, выигравшая Евровидение-2010, установила своеобразный рекорд, заняв одновременно три позиции в горячей пятёрке синглов с песнями «Satellite» (№ 1), «Bee» (№ 3) и «Love Me» (№ 4)[2].

Чарты, в которых представлены цифровые загрузки, существуют с сентября 2004 года; в них содержится 100 позиций для синглов и 20 — для альбомов.

Среди синглов доля цифрового скачивания доходит до 85 %, но альбомы пока предпочитают приобретать на дисках — «цифра» занимает лишь 21 %[3].

Напишите отзыв о статье "Media Control Charts"



Примечания

  1. [www.media-control.de/musik-chart-history.html Musik-Chart History - media control] (нем.). Проверено 2 июня 2010. [www.webcitation.org/67EethaHa Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  2. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Meyer-Landrut%2CLena%A5USFO/single Chartverfolgung / Meyer-Landrut,Lena / Single] (нем.). Проверено 2 июня 2010. [www.webcitation.org/67EeuCJTW Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  3. [www.media-control.de/85-prozent-der-verkaeufe-in-den-deutschen-single-charts-sind-digital.html 85 Prozent der Verkäufe in den deutschen Single-Charts sind digital] (нем.) (31.05.2010). Проверено 2 июня 2010. [www.webcitation.org/67Eev9ya7 Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].

Литература

  • Rolf Moser, Andreas Scheuermann: Handbuch der Musikwirtschaft. Keller, 2003, ISBN 3-7808-0188-4.

Ссылки

  • [www.media-control.de/startseite.html Официальный сайт Media Control]  (нем.) (Проверено 2 июня 2010)

Отрывок, характеризующий Media Control Charts

Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.