Gish (альбом)
Gish | ||||
Студийный альбом The Smashing Pumpkins | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
Декабрь 1990 — Март 1991 на Smart Studios | |||
Жанр | ||||
Длительность |
45:45 | |||
Продюсер | ||||
Страна | ||||
Лейбл |
Caroline Records, Hut Records | |||
Профессиональные рецензии | ||||
Хронология The Smashing Pumpkins | ||||
|
Gish — дебютный альбом американской альтернативной рок-группы The Smashing Pumpkins.
Содержание
Об альбоме
Gish ознаменовал постепенный отход от восторга Билли Коргана психоделическим роком и полное исчезновение влияния пост-панка в музыке группы. Звучание альбома приближено к хэви-металу и характеризуется резким изменением динамики, что будет присуще и более поздним трудам группы.
Альбом был назван в честь звезды немого кино, актрисы Лиллиан Гиш. В одном из интервью Корган объяснил: «Моя бабушка часто рассказывала мне, что одним из крупнейших событий в жизни городка, в котором она жила, был транзитный проезд Лилиан Гиш на поезде через него»[6]. Позже Корган рассказал, что первоначально планировал назвать альбом Fish (рус. Рыба), но сменил название, дабы избежать нежелательных ассоциаций с группой Phish.
Список композиций
Слова и музыка всех песен Билли Корган, за исключением отмеченных.№ | Название | Автор | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «I Am One» | Корган, Джеймс Иха | 4:07 |
2. | «Siva» | 4:20 | |
3. | «Rhinoceros» | 6:32 | |
4. | «Bury Me» | 4:48 | |
5. | «Crush» | 3:35 | |
6. | «Suffer» | 5:11 | |
7. | «Snail» | 5:11 | |
8. | «Tristessa» | 3:33 | |
9. | «Window Paine» | 5:51 | |
10. | «Daydream» «I'm Going Crazy» (скрытый трек) | 3:08 |
2011 Reissue bonus CD - Trippin' Through the Stars | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Starla» (2011 mix) | 11:01 | |||||||
2. | «Siva» (Peel Session) | 4:49 | |||||||
3. | «Honeyspider» (Reel Time Demos/2011 mix) | 2:54 | |||||||
4. | «Hippy Trippy» ("Crush" Music Box demo) | 3:33 | |||||||
5. | «Snail» (live radio performance) | 5:48 | |||||||
6. | «Plume» (2011 mix) | Corgan, Iha | 3:34 | ||||||
7. | «Bury Me» (Reel Time Demos/2011 mix) | 4:18 | |||||||
8. | «Daydream» (Old House demo) | 2:05 | |||||||
9. | «Tristessa» (Sub Pop single/2011 mix) | 3:48 | |||||||
10. | «Girl Named Sandoz» (Peel Session) | Eric Burdon, Vic Briggs, John Weider, Barry Jenkins, Danny McCulloch (The Animals) | 3:35 | ||||||
11. | «Jesus is the Sun» (Apartment demo) | 2:55 | |||||||
12. | «Blue» (Gish sessions demo) | 4:07 | |||||||
13. | «Smiley» (Gish sessions demo) | 3:36 | |||||||
14. | «I Am One» (Reel Time Demos/2011 mix) | 4:21 | |||||||
15. | «Seam» ("Suffer" Apartment demo) | 4:09 | |||||||
16. | «La Dolly Vita» (2011 mix) | 4:18 | |||||||
17. | «Pulsczar» (Gish sessions demo) | 2:32 | |||||||
18. | «Drown» (alternative guitar solo) | 8:17 |
2011 Reissue bonus DVD – Live At The Metro (Концерт 25 августа 1990 года) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «I Am One» | ||||||||
2. | «Snail» | ||||||||
3. | «Rhinoceros» | ||||||||
4. | «Bury Me» | ||||||||
5. | «Tristessa» | ||||||||
6. | «Window Paine» | ||||||||
7. | «Razor» | ||||||||
8. | «Sookie Sookie» | ||||||||
9. | «Godzilla» | ||||||||
10. | «Crush» |
Участники записи
- The Smashing Pumpkins
- Джимми Чемберлин — ударные
- Билли Корган — вокал, гитара, бас-гитара
- Джеймс Иха — гитара, вокал
- Д’арси Рецки — бас-гитара, вокал, вокал на «Daydream», дизайн обложки
- Дополнительные музыканты
- Мэри Гейнс — виолончель на «Daydream»
- Крис Вагнер — альт и скрипка на «Daydream»
Позиции в чартах
Чарт (1991) | Наивысшая позиция |
---|---|
Billboard 200 | 195[7] |
New Zealand Albums Chart | 40[8] |
Сертификации
Страна | Организация | Статус |
---|---|---|
США | RIAA | Платиновый[9] |
Великобритания | BPI | Серебряный[10] |
Напишите отзыв о статье "Gish (альбом)"
Примечания
- ↑ Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/gish-mw0000265088 Gish] (англ.). Allmusic. Проверено 1 января 2014.
- ↑ [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=smashing+pumpkins CG: Smashing Pumpkins] (англ.). robertchristgau.com. Проверено 1 января 2014.
- ↑ Choudhery, Mohammad. [consequenceofsound.net/2011/11/album-review-the-smashing-pumpkins-%E2%80%93-gish-reissue/ Album Review: Smashing Pumpkins – Gish (Reissue)] (англ.). Consequence of Sound (28 ноября 2011). Проверено 1 января 2014.
- ↑ Raggett, Ned. [pitchfork.com/reviews/albums/16059-gish-deluxe-edition-siamese-dream-deluxe-edition/ The Smashing Pumpkins – Gish [Deluxe Edition]] (англ.). Pitchfork Media (28 ноября 2011). Проверено 1 января 2014.
- ↑ Pattinson, Louis. [www.uncut.co.uk/smashing-pumpkins-gish-siamese-dream-review Smashing Pumpkins - Gish & Siamese Dream] (англ.). Uncut. Проверено 1 января 2014.
- ↑ Caro, Mark. [articles.chicagotribune.com/1990-12-28/entertainment/9004170366_1_smashing-pumpkins-new-york-based-label-album Smashing Pumpkins Finds A Home At Caroline Records] (англ.), Chicago Tribune (28 декабря 1990). Проверено 1 января 2014.
- ↑ [www.allmusic.com/artist/smashing-pumpkins-mn0000036521/awards The Smashing Pumpkins – Billboard Albums] (англ.). Allmusic. Проверено 1 января 2014.
- ↑ [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=The+Smashing+Pumpkins&titel=Gish&cat=a The Smashing Pumpkins – Gish] (англ.). Hung Medien. Проверено 1 января 2014.
- ↑ [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database RIAA — Gold & Platinum Searchable Database] (англ.). RIAA. Проверено 1 января 2014.
- ↑ [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Award] (англ.). BPI. Проверено 1 января 2014.
|
Отрывок, характеризующий Gish (альбом)
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.
Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.