Gish (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Gish
Студийный альбом The Smashing Pumpkins
Дата выпуска

28 мая 1991

Записан

Декабрь 1990 — Март 1991 на Smart Studios

Жанр

Альтернативный рок

Длительность

45:45

Продюсер

Бутч Виг, Билли Корган

Страна

США США

Лейбл

Caroline Records, Hut Records

Профессиональные рецензии
Хронология The Smashing Pumpkins
Gish
(1991)
Siamese Dream
(1993)
К:Альбомы 1991 года

Gish — дебютный альбом американской альтернативной рок-группы The Smashing Pumpkins.





Об альбоме

Gish ознаменовал постепенный отход от восторга Билли Коргана психоделическим роком и полное исчезновение влияния пост-панка в музыке группы. Звучание альбома приближено к хэви-металу и характеризуется резким изменением динамики, что будет присуще и более поздним трудам группы.

Альбом был назван в честь звезды немого кино, актрисы Лиллиан Гиш. В одном из интервью Корган объяснил: «Моя бабушка часто рассказывала мне, что одним из крупнейших событий в жизни городка, в котором она жила, был транзитный проезд Лилиан Гиш на поезде через него»[6]. Позже Корган рассказал, что первоначально планировал назвать альбом Fish (рус. Рыба), но сменил название, дабы избежать нежелательных ассоциаций с группой Phish.

Список композиций

Слова и музыка всех песен Билли Корган, за исключением отмеченных. 
НазваниеАвтор Длительность
1. «I Am One» Корган, Джеймс Иха 4:07
2. «Siva»   4:20
3. «Rhinoceros»   6:32
4. «Bury Me»   4:48
5. «Crush»   3:35
6. «Suffer»   5:11
7. «Snail»   5:11
8. «Tristessa»   3:33
9. «Window Paine»   5:51
10. «Daydream»
«I'm Going Crazy» (скрытый трек)
  3:08

Участники записи

The Smashing Pumpkins
Дополнительные музыканты

Позиции в чартах

Чарт (1991) Наивысшая
позиция
Billboard 200 195[7]
New Zealand Albums Chart 40[8]

Сертификации

Страна Организация Статус
США США RIAA Платиновый[9]
Великобритания Великобритания BPI Серебряный[10]

Напишите отзыв о статье "Gish (альбом)"

Примечания

  1. Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/gish-mw0000265088 Gish] (англ.). Allmusic. Проверено 1 января 2014.
  2. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=smashing+pumpkins CG: Smashing Pumpkins] (англ.). robertchristgau.com. Проверено 1 января 2014.
  3. Choudhery, Mohammad. [consequenceofsound.net/2011/11/album-review-the-smashing-pumpkins-%E2%80%93-gish-reissue/ Album Review: Smashing Pumpkins – Gish (Reissue)] (англ.). Consequence of Sound (28 ноября 2011). Проверено 1 января 2014.
  4. Raggett, Ned. [pitchfork.com/reviews/albums/16059-gish-deluxe-edition-siamese-dream-deluxe-edition/ The Smashing Pumpkins – Gish [Deluxe Edition]] (англ.). Pitchfork Media (28 ноября 2011). Проверено 1 января 2014.
  5. Pattinson, Louis. [www.uncut.co.uk/smashing-pumpkins-gish-siamese-dream-review Smashing Pumpkins - Gish & Siamese Dream] (англ.). Uncut. Проверено 1 января 2014.
  6. Caro, Mark. [articles.chicagotribune.com/1990-12-28/entertainment/9004170366_1_smashing-pumpkins-new-york-based-label-album Smashing Pumpkins Finds A Home At Caroline Records] (англ.), Chicago Tribune (28 декабря 1990). Проверено 1 января 2014.
  7. [www.allmusic.com/artist/smashing-pumpkins-mn0000036521/awards The Smashing Pumpkins – Billboard Albums] (англ.). Allmusic. Проверено 1 января 2014.
  8. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=The+Smashing+Pumpkins&titel=Gish&cat=a The Smashing Pumpkins – Gish] (англ.). Hung Medien. Проверено 1 января 2014.
  9. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database RIAA — Gold & Platinum Searchable Database] (англ.). RIAA. Проверено 1 января 2014.
  10. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Award] (англ.). BPI. Проверено 1 января 2014.

Отрывок, характеризующий Gish (альбом)

– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.