Goodbye Yellow Brick Road

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Goodbye Yellow Brick Road
Студийный альбом Элтона Джона
Дата выпуска

5 октября 1973 года[1]

Записан

Château d’Hérouville в Эрувиле (Франция),
май 1973 года

Жанры

Глэм-рок, софт-рок

Длительность

76:20

Продюсер

Гас Даджеон

Страна

Великобритания Великобритания

Язык песен

Английский

Лейблы

MCA, DJM

Профессиональные рецензии
Хронология Элтона Джона
Don’t Shoot Me I’m Only the Piano Player
(1973)
Goodbye Yellow Brick Road
(1973)
Caribou
(1974)
Синглы из Goodbye Yellow Brick Road
  1. «Saturday Night’s Alright for Fighting»
    Выпущен: 16 июля 1973
  2. «Goodbye Yellow Brick Road»
    Выпущен: 15 октября 1973
  3. «Candle in the Wind»
    Выпущен: 1974
  4. «Bennie and the Jets»
    Выпущен: 4 февраля 1974
К:Альбомы 1973 года

Goodbye Yellow Brick Road (в переводе с англ. — «Прощай, дорога из жёлтого кирпича») — седьмой студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, вышедший в 1973 году.





Об альбоме

Goodbye Yellow Brick Road был записан в мае 1973 года на студии во французском замке, расположенном в муниципалитете Эрувиль, и выпущен в октябре того же года в США и Канаде на лейбле MCA Records и в остальных странах компанией DJM Records. На пластинке присутствует песня «Candle in the Wind», написанная в память о Мэрилин Монро, а также три успешных сингла: «Bennie and the Jets», «Goodbye Yellow Brick Road» и «Saturday Night’s Alright for Fighting». Это первый двойной альбом в дискографии музыканта[8].

Goodbye Yellow Brick Road стал наиболее успешным в коммерческом отношении альбомом в карьере певца. Он занял первое место в чартах США и Великобритании[9][10] и получил сертификат платинового диска от Британской ассоциации производителей фонограмм[11] и платинового семь раз — от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний[12]. Его мировой тираж составляет свыше 30 миллионов экземпляров[1].

Первоначально альбом получил смешанные отзывы критиков, посчитавших его излишне затянутым и неоднородным, хотя и содержащим несколько хороших композиций[2][3][6], однако позднее он стал рассматриваться как лучший и самый популярный альбом Элтона Джона[13]. В журнале Rolling Stone его поставили на 91-е место в списке «500 величайших альбомов всех времён»[14]. Он также занял 59-е место среди ста лучших альбомов по версии британского телеканала Channel 4[15].

Список композиций

Слова и музыка всех песен написаны Элтоном Джоном и Берни Топином
Название Длительность
1. «Funeral for a Friend / Love Lies Bleeding» 11:09
2. «Candle in the Wind» 3:50
3. «Bennie and the Jets» 5:23
4. «Goodbye Yellow Brick Road» 3:13
5. «This Song Has No Title» 2:23
6. «Grey Seal» 4:00
7. «Jamaica Jerk-Off» 3:39
8. «I've Seen That Movie Too» 5:59
9. «Sweet Painted Lady» 3:54
10. «The Ballad of Danny Bailey (1909—1934)» 4:23
11. «Dirty Little Girl» 5:00
12. «All the Girls Love Alice» 5:09
13. «Your Sister Can’t Twist (But She Can Rock ’n’ Roll)» 2:42
14. «Saturday Night’s Alright for Fighting» 4:57
15. «Roy Rogers» 4:07
16. «Social Disease» 3:42
17. «Harmony» 2:46

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Goodbye Yellow Brick Road"

Примечания

  1. 1 2 3 Chris Roberts. [www.bbc.co.uk/music/reviews/3bm5 Review of Elton John - Goodbye Yellow Brick Road] (англ.). bbc.co.uk (01.09.2010). Проверено 19 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLB6SWm Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y3cNnXTi архив
  2. 1 2 Stephen Thomas Erlewine. [www.allmusic.com/album/r10462 Goodbye Yellow Brick Road - Elton John] (англ.). AllMusic. Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLA4NuT Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y3cYdBDe архив
  3. 1 2 Stephen Davis. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/goodbye-yellow-brick-road-19731122 Goodbye Yellow Brick Road by Elton John] (англ.). Rolling Stone (22.11.1971). Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLBzIeO Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y2v7SNqi архив
  4. [www.rollingstone.com/music/artists/elton-john/albumguide Album Guide: Elton John] (англ.). Rolling Stone. Проверено 19 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLD4biW Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y3dMHswM архив
  5. Garin Pirnia. [www.slantmagazine.com/music/review/elton-john-goodbye-yellow-brick-road/485 Elton John - Goodbye Yellow Brick Road] (англ.). Slant Magazine (03.09.2004). Проверено 19 апреля 2011. www.webcitation.org/5y3cIC7UM архив
  6. 1 2 Robert Christgau. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=elton+john CG: Elton John] (англ.). robertchristgau.com. Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLDgq1j Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y2vQ1ubh архив
  7. George Starostin. [starling.rinet.ru/music/elton.htm#Road Elton John] (англ.). Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLE6buj Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y31yikOL архив
  8. Joy Tartaglia. [music.com.ua/classicalbums/2003/08/11/9995.html Elton John "Goodbye Yellow Brick Road" 1973]. music.com.ua. Интерактивный Маркетинг (11.08.2003). Проверено 19 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLF5g7j Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y3eudooW архив
  9. [www.billboard.com/#/album/elton-john/goodbye-yellow-brick-road/9531 Goodbye Yellow Brick Road - Elton John] (англ.). Billboard.com. Проверено 18 апреля 2011.
  10. [www.theofficialcharts.com/artist/_/elton%20john/ Artist Chart History > Elton John] (англ.). The Official Charts Company. Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLGO6AV Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y3cnf1zl архив
  11. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI > Certified Awards Search] (англ.). BPI. Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/61DmdedGq Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  12. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=2&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=&artist=Elton%20John&format=ALBUM&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=&endMonth=&startYear=&endYear=&sort=&perPage=50 RIAA Gold & Platinum > Elton John > Albums] (англ.). RIAA. Проверено 18 апреля 2011.
  13. Bernardin Claude. [books.google.co.uk/books?id=eJGcZSyBflwC&printsec=frontcover&dq=elton+john&hl=en&ei=BF4cTb2ZJoq7hAeS4vi2Dg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDMQ6AEwAg#v=onepage&q=Goodbye%20Yellow%20Brick%20Road&f=false Rocket man: Elton John from A-Z]. — Greenwood Publishing Group, 1996. — P. 123.
  14. [www.rollingstone.com/music/lists/500-greatest-albums-of-all-time-19691231/goodbye-yellow-brick-road-elton-john-19691231 500 Greatest Albums: Goodbye Yellow Brick Road - Elton John] (англ.). Rolling Stone. Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLJgENq Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y2wPkWUW архив
  15. [www.channel4.com/programmes/the-100-greatest-albums/articles/the-results The 100 Greatest Albums] (англ.). Channel 4. Проверено 18 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VLKENT0 Архивировано из первоисточника 29 июля 2012]. www.webcitation.org/5y2wmlERQ архив

Ссылки

  • [www.discogs.com/Elton-John-Goodbye-Yellow-Brick-Road/master/30577 Goodbye Yellow Brick Road] (все издания) на Discogs
  • [www.acclaimedmusic.net/Current/A285.htm Goodbye Yellow Brick Road в рейтингах альбомов] на Acclaimed Music [[www.webcitation.org/5y3jsRxRz архив]]

Отрывок, характеризующий Goodbye Yellow Brick Road

– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.