Госоку Рю

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Gosoku Ryu»)
Перейти к: навигация, поиск
Госоку Рю
剛速流
Девиз:

Правила Додзё:
Each seek perfection of character!
Each be faithful!
Each endeavor!
Each respect others!
Each refrain from violent behavior!

Страна:

Япония Япония

Основатель:

Кубота Такаюки
(20 сентября 1934)

Известные последователи:

Джеймс Каан, Сихан Куратоми (be), Тэд Братакос, Вал Миялович, Марк Григорян

Госоку Рю (剛速流) — направление боевых искусств и стиль каратэ, созданные Куботой Такаюки. Госоку Рю — жёсткий и быстрый стиль, сочетающий в себе как технику быстрого и динамичного стиля Сётокан, так и мощного стиля Годзю-рю.

Я обучаю стилю Госоку Рю. Он не выглядит чересчур эффектно, но он очень эффективен. Я учу, как использовать силу, когда необходимо ответить силой, как использовать скорость, когда надо ответить скоростью, я даже учу, как использовать бегство, когда бегство является единственным выходом.

Нет такой техники, которая способна эффективно работать в любой ситуации. Каждая ситуация уникальна, имеет слишком много переменных. Вам нужна разнообразная техника, потому что люди различны, и вы должны иметь инструменты, чтобы иметь дело с различными противниками. Вам необходимо владеть всеми необходимыми психическими элементами, а также разумом, который их эффективно скомбинирует.

Поскольку я изучал различные стили, я понимаю их сильные и слабые стороны. Например, некоторые стили каратэ очень хороши наступательными маневрами, но у них недостаточный набор защитных действий. Вот почему настолько важны спарринги против представителей многих и различных стилей. В Госоку Рю я объединил много разных методов.




Основные отличия от других стилей

Стиль Госоку Рю похож на Сётокан. Основное отличие состоит в том, что он сочетает прямолинейные мощные движения из Сётокана с быстрыми и мягкими круговыми движенями из Годзю-рю. Акцент же ставится на практическое применение и спарринги (бои). В оборонительных позициях стойки в основном короче, однако присутствуют переходы в более длинные стойки для выполнения мощных движений. В Госоку Рю распространены быстрые подсечки и броски, атаки в кумитэ часто заканчиваются на полу. Из других стилей Госоку Рю выделяет быстрая работа ногами, которая добавляет скорости и мощи за счёт использования вращения бедёр. Госоку Рю применяет техники айкидо, дзюдо и дзюдзюцу для боя на полу, а также для техник контроля ограничения движения, применяемых в правоохранительных органах.

Ката

В Госоку Рю изучаются ката стиля Сётокан и 50 собственных, разработанных непосредственно Куботой. Ката стиля Госоку Рю сочетают в себе мощные прямолинейные движения стиля Сётокан с мягкими быстрыми круговыми движениями из Годзю-рю. Также они включают неповторимую работу ногами, которая нацелена на создание большего вращения бёдер, которое в свою очередь способствует усилению верхней части тела для работы руками.

Оружие Кобудо

В додзё практикуются работа со следующим оружием: куботан, тонфа, кама, дзё, бокуто, боккэн, синай, катана (японский меч) и цуэ (трость). Во время разработки собственных ката для своей школы Кубота Такаюки обучался древним ката кобудо вместе с мастером Тайра Синкэн (англ.).

Техника обучения

Ученики стиля Госоку Рю начинают своё обучение боевым искусствам с базовых принципов и техники традиционного стиля Сётокан, для того, чтобы научиться выполнять блоки и технические приёмы (удары и т.п.) как можно мощнее. Затем они переходят к изучению других техник в уникальной интерпретации Куботы: айкидо, дзюдо, дзюдзюцу. При этом они учатся как от мягких движений переходить к быстрым и жёстким[3].

Разработка стиля

Кубота Такаюки не использовал никаких украшательств в движениях (блоках, ударах, перемещениях), оставив только необходимое. Все техники выполняются по кратчайшей, в пределах корпуса. Движения начинаются мягко затем набирают скорость и заканчиваются мощно.

В результате Кубота разработал стиль каратэ, позволяющий очень быстро и эффективно блокировать атаки и позволяющий защитить наиболее уязвимые части тела[4].

Принципы и техника

Блоки

Когда Кубота разрабатывал блоки Госоку Рю, он убрал все ненужные движения при блокировании, оставив только то, что нужно для остановки удара. При выполнении блока, например, рукой, она не должна выходить далеко за пределы корпуса.

Нет ничего, что вам нужно защищать за пределами вашего личного пространства и любое лишнее движение служит тому, чтобы сделать вас более уязвимой целью для оппонента.[5].

— Кубота Такаюки

Эта концепция отражает принцип Госоку Рю экономии движений.

Другой аспект техники блоков в Госоку Рю заключается в том, чтобы начинать со свободной, расслабленной ("relaxed") стойки.

Нет необходимости (начинать блок) в мощных движениях, потому, что почти каждая техника начинается практически без мощи.[5].

— Кубота Такаюки

В момент столкновения выполняющий блок максимально напрягает каждую мышцу, а затем немедленно расслабляет. Это действие имеет такой же эффект, как и удар кнутом: достигается такая же скорость и разрушительная сила.[5] Если практикующий Госоку Рю правильно выполняет блок, то в момент перехвата удар противника отбивается с молниеносной скоростью и минимальными движениями. При этом выполняющий блок не покидает устойчивой и удобной позиции и готов сразу же контратаковать.

Кроме блоков, выполняемых руками, сжатыми в кулаки, используются также блоки, выполняемые открытой рукой. Такой блок позволяет увеличить скорость, он буквально "стряхивает" удар оппонента. Если блок открытой рукой используется против удара ногой, то проще становится сделать захват ноги[6].

Метод блоков в Госоку Рю сильно отличается от блоков в традиционном каратэ. Например, в ответ на удар на среднем уровне (в область живота) в традиционном стиле блок производится сильным ударом предплечья, направленным от себя и вниз. Определённо, это эффективный способ, но он открывает бок, а также в итоге блокирующий кулак оказывается слишком далеко для немедленной контратаки[4].

Принцип блокирования удара ногой такой же, как и при ударе рукой. Каратэка использует открытую руку для отражения удара ногой, чего достаточно для блокировки, но сам не открывается. При этом рукой, выполняющей блок, можно выполнить захват, используя ногу противника как рычаг, чтобы бросить его на землю.Традиционный нижний блок с одной стороны конечно эффективен, но занимает больше времени и усложняет последующую контр атаку.

Если необходимо защититься от круговой атаки ногой, то каратэка использует обе руки для блока, затем захватывает ногу противника ближайшей рукой. В то время как он выполняет свободной рукой удар, разворачивает бёдра и плечи, он одновременно тянет назад руку, захватившую ногу противника, и толкает его прямо на свой кулак.

Традиционный подход к блокировке кругового удара состоит в том, чтобы блокировать удар ногой одной рукой. Несмотря на то, что это эффективно, у блокирующего становятся открытыми для последующей атаки грудь и живот.

Энергия

Ключевым моментом в блоках Госоку Рю является энергия Ки. Выполняющий блок, удар, удар ногой высвобождает эту энергию при повороте бёдер и напряжении мышц живота в конце движения.

Немаловажным является Киай (англ.) - боевой выкрик в конце движения, он отражает мощь удара (блока). Крик не только помогает усилить удар, последующий после блока, но также укрепляет дух и тело бойца (ученика) в случае когда он пропускает атаку противника и ему нужно принимать удар.

Контратака

После блока практикующий Госоку Рю немедленно должен нанести противнику сокрушительный контр удар. Это становится возможным благодаря тому, что после отбивки удара, удара ногой его собственное оружие (руки, ноги) не отклоняются сильно от заряженной для атаки позиции. Поскольку блокирующее движение в идеале выполняется очень быстро, то есть возможность направить кулак на любую точку противника, раньше чем тот успеет перестроить свою оборону.

Кубота всегда обучает своих учеников продолжать контратаковать до тех пор, пока противник не упадёт и последний удар или два не будут выполнены по воздуху[6].

Если, например, наносится удар в лицо практикующему Госоку Рю, он отбивает удар ладонью минимальными движениями руки и, если пожелает, может повернуть блокирующую руку и ударить руку противника своим предплечьем или суставом большого пальца по болевым точкам. Но независимо от того, делает он это или нет, его локти остаются перед корпусом и не оставляют незащищёнными жизненно важные участки[4].

После блока в Госоку Рю нет необходимости заряжать кулак для удара, потому что энергия для удара высвобождается от напряжения живота, поворота бёдер и мощь в итоге такая же, как и при ударе рукой с заряженной позиции (рука располагается около бёдер). Кулак начинает движение практически без мощности, но по мере того как практикующий Госоку Рю напрягает брюшной пресс и поворачивает бёдра, кулак приорбретает разрушительную силу[4].

В Госоку Рю атака начинается мягко, но заканчиается жёстко. Мягкая часть атаки позволяет сконцентрировать силу перед своим телом, а жесткая часть позволяет ударить с максимальным эффектом.

Напишите отзыв о статье "Госоку Рю"

Примечания

  1. Анатолий Лозовой [ika-gosoku.sumy.ua/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=32&Itemid=54 Живая Легенда Каратэ Такаюки Кубота и его стиль Госоку Рю] (рус.) // Мир Единоборств : журнал. — Киев, Украина: АТ "Книга", май 2004. — Т. 39, № 3. — С. 19.
  2. Анатолий Лозовой [www.martial-arts.com.ua/content/soke-takayuki-kubota-soke-takayuki-kubota Уроки жизни от весёлого кузнеца] (рус.) // Боевые искусства – ключи к совершенству : журнал. — Харьков, Украина: ИПК Друкарня Шульца, июль/август 2007. — № 7-8. — С. 48-49.
  3. Hank Hamilton [books.google.com/books?id=n84DAAAAMBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=gosoku%20ryu&f=false Rapid Responce] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, 2001. — Vol. 39, no. 4. — P. 49. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].
  4. 1 2 3 4 Hank Hamilton [books.google.com/books?id=n84DAAAAMBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=gosoku%20ryu&f=false Rapid Responce] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, 2001. — Vol. 39, no. 4. — P. 53. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].
  5. 1 2 3 Hank Hamilton [books.google.com/books?id=n84DAAAAMBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=gosoku%20ryu&f=false Rapid Responce] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, 2001. — Vol. 39, no. 4. — P. 50. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].
  6. 1 2 Hank Hamilton [books.google.com/books?id=n84DAAAAMBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=gosoku%20ryu&f=false Rapid Responce] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, 2001. — Vol. 39, no. 4. — P. 51. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].

Книги

  • Takayuki Kubota, Paul F. McCaul. [books.google.com/books?id=MXmwAAAACAAJ&dq=inauthor:%22Takayuki+Kubota%22&lr=&ei=NxRBS4AdnqzOBLiy1P0L&hl=ru Baton techniques and training]. — иллюстрированное. — Thomas, 1972. — 305 p. — ISBN 0398023387.
  • Takayuki Kubota, Mark Miller. [books.google.com/books?id=UKq1AAAAIAAJ&dq=inauthor:%22Takayuki+Kubota%22&lr=&ei=NxRBS4AdnqzOBLiy1P0L&hl=ru&cd=1 The art of karate]. — 1. — Haddington House, 1977. — P. 221. — ISBN 0672523310.
  • Takayuki Kubota. [www.amazon.com/Fighting-Karate-Gosoku-Unique-literary/dp/0865680108/ref=ntt_at_ep_dpi_3 Fighting Karate Gosoku Ryu Hard Fast Style]. — Unique Publications (Subs. of CFW Enterprises, Inc), 1980. — ISBN 0865680108.
  • Takayuki Kubota. [books.google.com/books?id=xlVHHAAACAAJ&dq=inauthor:%22Takayuki+Kubota%22&lr=&ei=JRtBS4SmFabAzQT24-nfDQ&hl=ru&cd=11 Gosoku ryu karate: kumite 1]. — Unique, 1980. — 160 p.
  • John G. Peters, Takayuki Kubota, Defensive Tactics Institute, Inc. [books.google.com/books?id=cdgwAAAACAAJ&dq=inauthor:%22Takayuki+Kubota%22&lr=&ei=NxRBS4AdnqzOBLiy1P0L&hl=ru&cd=5 Realistic defensive tactics]. — иллюстрированное. — Reliapon Police Products, 1981. — 104 p. — ISBN 0935878025.
  • Takayuki Kubota. [www.amazon.com/Weapons-Kumite-Fighting-Traditional-literary/dp/0865680426/ref=ntt_at_ep_dpi_4 Weapons Kumite: Fighting With Traditional Weapons]. — Unique Publications, 1983. — 224 p. — ISBN 0865680426.
  • Takayuki Kubota. [books.google.com/books?id=YTQHAAAACAAJ&dq=inauthor:%22Takayuki+Kubota%22&lr=&ei=NxRBS4AdnqzOBLiy1P0L&hl=ru&cd=4 Fighting Karate]. — иллюстрированное. — Unique Publications, 2003. — 189 p. — ISBN 0865682054.

Ссылки

  • [www.ikakarate.com/ Официальный сайт International Karate Association Inc.] (англ.)
  • Gosoku-ryu.totallyexplained.com/
  • homepages.ihug.co.nz/~hanshi.ika/gosoku_ryu.htm
  • Hank Hamilton [books.google.com/books?id=n84DAAAAMBAJ&printsec=frontcover&lr=&as_brr=3&hl=ru#v=onepage&q=Kubota&f=false Rapid Response] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, апрель 2001. — Vol. 39, no. 4. — P. 48-53. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].
  • Rene Le Plante [books.google.com/books?id=XtkDAAAAMBAJ&pg=PA8&dq=Kubota+intitle:Black+intitle:Belt&lr=&as_drrb_is=b&as_minm_is=0&as_miny_is=&as_maxm_is=0&as_maxy_is=1964&as_brr=1&as_pt=MAGAZINES&ei=j8HNS-iPJ4L0ygSU7PCDCw&hl=ru&cd=1#v=onepage&q=Kubota%20intitle%3ABlack%20intitle%3ABelt&f=false Karateka Fights Thugs] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, 1964. — Vol. 2, fasc. сентябрь, no. 5. — P. 8-9. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].
  • D. David Dreis [books.google.com/books?id=Nc4DAAAAMBAJ&pg=PA15&dq=Kubota&hl=ru&ei=Xk1hTNrTA-KVOMSr8aAK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&q=Kubota&f=false Empty Hand Fury - Toughening the Karate Fist] (англ.) // Black Belt : журнал. — Active Interest Media, Inc, 1968. — Vol. 6, fasc. сентябрь, no. 9. — P. 14-17. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0277-3066&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0277-3066].


Отрывок, характеризующий Госоку Рю

– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.