Gran Turismo (авто)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Gran Turismo (итал. Gran Turismo, англ. Grand Touring, фр. Grand Tourisme) — дословно переводится как «большое путешествие». Так (Gran Tour) раньше называли поездки через всю Европу в больших каретах, снабжённых всем необходимым для комфорта в дальней дороге. Автомобильный класс GT — это высокоскоростные автомобили, как правило, с 2- или 4-местным кузовом купе, предназначенные для комфортабельного передвижения по дорогам общего пользования. Аббревиатура GT также является обозначением гоночного класса в автомобильных соревнованиях.





История

Названия итал. Gran Turismo, англ. Grand Touring, фр. Grand Tourisme, и аналогичные происходят от обозначения лёгких конных экипажей, предназначенных для быстрого и комфортабельного передвижения молодых европейских аристократов во время гран-тура.

Со временем это название стало применяться по отношению к быстроходным комфортабельным автомобилям. Их рассвет в Европе пришёлся на последнее десятилетие перед Второй мировой войной, когда автомобили такого типа с уникальным дизайном в относительно больших количествах строились по индивидуальным заказам кузовными ателье, в первую — очередь французскими (Figoni et Falaschi, Saoutchik, Carrosserie Pourtout и многие другие, обычно на шасси таких фирм, как Delage и Delahaye), итальянскими, германскими (Gläser, Spohn) и чехословацкими (Sodomka).

После войны в результате экономического упадка Европы, а также общей демократизации общества, популярность построенных по индивидуальным заказам автомобилей резко пошла на спад. Начиная с середины пятидесятых годов практически все гранд-туреры стали серийными моделями, хотя и с весьма ограниченным тиражом выпуска, а кузовные ателье в основном перепрофилировались в дизайн-ателье, не занимающиеся выпуском готовой продукции.

Новый пик популярности гранд-туреров пришёлся на конец пятидесятых — середину шестидесятых годов, когда на рынке GT доминировали в основном итальянские и британские фирмы — Alfa-Romeo, Ferrari, Maserati, Iso, Aston Martin, Jaguar, Bentley, Jensen и другие. Причём если для британских моделей были в целом типичны более консервативный стиль и традиционные технические решения, то итальянская техника часто выделялась футуристическим дизайном и неординарной конструкцией. Общей же характерной чертой этого периода стала преимущественная ориентация многих производителей автомобилей этого класса на рынок США.

Явно перекликались с гранд-турерами по общей концепции и североамериканские автомобили категории Personal Luxury — Ford Thunderbird, Buick Riviera, Cadillac Eldorado и подобные им крупные и дорогие купе и кабриолеты, которые также сочетали высокие динамические характеристики с повышенной комфортабельностью; однако они отличались от настоящих европейских GT большим акцентом на роскошь, чем на спортивность, а также — отсутствием отточенной управляемости, принесённой в жертву комфорту.

В СССР использовалось обозначение «автомобили спортивно-туристического типа», к которым относили некоторые из образцов «автосама», например спортивно-гоночный ГТЩ (ГТ Щербининых), «Сатана», «Юна», «Панголина», и так далее.

В настоящее время под воздействием изменившихся требований к комфорту, а также стандартов безопасности, границы между «чистыми» спортивными моделями и моделями Gran Tourismo размываются, и можно сказать, что наиболее ощутимая разница между автомобилями этих классов пролегает в области позиционирования и маркетинга.

Характеристики

Исторически, абсолютное большинство автомобилей типа GT представляло собой сравнительно крупные купе или — реже — кабриолеты с мощными двигателями и классической компоновкой — двигатель спереди, ведущие колёса задние.

Благодаря мощным двигателям, гранд-туреры могут конкурировать в скорости и разгонной динамике со многими чисто-спортивными автомобилями. Однако они приспособлены для повседневной езды, их габариты и масса больше, а подвеска мягче, чем у большинства спортивных автомобилей.

GT — не техническое, а маркетинговое понятие, чётких технических границ этот класс автомобилей не имеет.

Спортивно-гоночные автомобили категории GT

С серийными автомобилями класса GT не следует путать выделяемую FIA категорию спортивно-гоночных автомобилей GT, которая определяется как:

«Открытый или закрытый автомобиль с одной или более дверями на каждой стороне и минимум двумя местами, расположенными по одному, на каждой стороне продольной геометрической оси автомобиля, в полной мере отвечающий требованиям для движения по дорогам общего пользования и приспособленный для гоночных заездов на кольцевых треках или перекрытых участках трассы».

Иногда эти автомобили могут быть выполнены на базе серийных гранд-туреров, а чаще — чисто спортивных моделей, но нередко представляют собой и полностью уникальные конструкции, использующие от серийных моделей лишь отдельные агрегаты. В массовых количествах они не проводятся и в свободной продаже не находятся.

По стандартам FIA-2004, гоночные автомобили категории GT подразделяются на подкатегории GT1, GT2, GT3 и GT4. Машины GT1 являются наиболее мощными и технически сложными.

GT1:

  • Минимальный вес машин — 1100 кг.
  • Мощность двигателей — 575…630 л.с.

GT2:

  • Минимальный вес машин — 1150 кг.
  • Мощность двигателей — 450…520 л.с.

GT3:

  • Минимальный вес машин — 1150 кг.
  • Соотношение веса к мощности 2.7 кг/л.с.

GT4:

  • Минимальный вес машин — 750 кг.
  • Соотношение веса к мощности 3.5 кг/л.с.

Индексы GT

Часто буквы GT и связанные с ними обозначения используются в коммерческих обозначениях спортивных или имеющих спортивный имидж автомобилей. Здесь приведены расшифровки некоторых наиболее часто встречающихся вариантов таких обозначений.

  • GTR (Gran Turismo Racer).
  • GTO (Gran Turismo Omologato) — «Автомобиль, допущенный к гонкам», то есть авто, подходящее по техническим характеристикам для участия в гонках класса GT;
  • GTS (Gran Turismo Sport).
  • GTB (Gran Turismo Berlinetta) — купе с длинным капотом и плавно ниспадающей крышей (купе-фастбэк);
  • GTV (Gran Turismo Veloce) — Обозначение форсированных автомобилей класса GT;
  • GTT (Gran Turismo Turbo).
  • GTI или GTi (Gran Turismo Iniezione) — автомобиль оснащен топливным впрыском;
  • GTE или GT/E (нем. Einspritzung) — немецкий аналог индекса GTI;
  • GTA (Gran Turismo Alleggerita) — Облегченный автомобиль класса GT;
  • GTAm (modified lightened car) — это аббревиатура модифицированного облегченного автомобиля класса GT;
  • GTC (Gran Turismo Compressore/Compact/Cabriolet/Coupe).
  • GTD (Gran Turismo Diesel).
  • HGT (High Gran Turismo).
  • LM GTE (Le Mans Gran Turismo Endurance) — автомобиль, прошедший омологацию в Западном автомобильном клубе для участия в автогонках на выносливость.

Примеры автомобилей GT

См. также

Напишите отзыв о статье "Gran Turismo (авто)"

Ссылки

  • [www.gt4cup.com/ GT4 European Cup]


Отрывок, характеризующий Gran Turismo (авто)

Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.