Gran Turismo (серия игр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Серия «Gran Turismo»
Жанры

Автосимулятор

Разработчики

Polyphony Digital

Издатели

Sony Computer Entertainment

Платформа

PlayStation
PlayStation 2
PlayStation 3
PlayStation Portable

Первая игра

Gran Turismo / 23 декабря 1997

Последняя игра

Gran Turismo 6 / 6 декабря 2013 года

[www.gran-turismo.com n-turismo.com]


Gran Turismo (GT) — серия гоночных видеоигр, разработанных компанией Polyphony Digital для игровых консолей PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3, PlayStation Portable. Продюсером всех игр серии является Кадзунори Ямаути.

Игры серии получили признание во многом благодаря детальной имитации вождения лицензированных автомобилей. Каждая машина управляется и звучит подобно своему реальному аналогу. Тюнинг автомобилей также реалистичен, настройки подвески влияют на управляемость так же, как и в реальных гонках. Хотя игры имеют аркадный режим, однако свою глубину серия приобретает в режиме симуляции, проводящем игрока через постепенно усложняющуюся серию гонок, одновременно увеличивая его умения, позволяя зарабатывать игровые деньги и увеличивая парк машин.

По состоянию на июнь 2008 общий тираж игр серии Gran Turismo составил 50 млн копий.





Игры

Gran Turismo

Среди всех игр для консоли PlayStation Gran Turismo разошлась самым большим тиражом. Игра включает в себя 11 обычных треков, 3 так называемых endurance-трека, и множество заданий на время (time-trials). Поведение машины моделируется не столь тщательно, как в последующих играх серии, и структура игры ещё не сформирована окончательно, но основные характерные черты присутствуют, включая возможность получать автомобили в качестве призов за победу в гонках. Также представлена система получения лицензий, дающих право на участие в некоторых гонках. Игрок начинает игру с некоторым количеством денег, которые можно потратить на покупку автомобилей как в фирменных магазинах (например, один магазин продаёт только Toyota, другой — только Mitsubishi и т. д.) так и у дилеров подержанных машин, а также на тюнинг, покупая запчасти в соответствующих магазинах. Игроки могут тратить призовые деньги, полученные за участие в гонках, на дальнейшую настройку имеющихся автомобилей и на покупку новых. Некоторые из гонок доступны только для определённых машин или же при наличии у игрока соответствующей лицензии.

Gran Turismo 2

Вышла в 1999/2000 для игровой приставки PlayStation. Gran Turismo 2 включала в себя 28 трасс и около 650 автомобилей, сделавшей её одной из самых больших игр на то время.

Ограниченная версия «Le Mans Special Edition» доступная во Франции с июня 2000 года включала бонусный диск, позволявший создать сохранение игры («Defi GT2») с открытой лицензией B, 15 гоночными автомобилями и 100 000 кредитами.

Gran Turismo 3: A-Spec

Первая игра серии для PlayStation 2, Gran Turismo 3: A-Spec (GT3) обладает улучшенной графикой и новыми возможностями геймплея, такие как смена масла. Игра вышла в июле 2001 года. Режим карьеры был переработан. На июнь 2007 года было продано 1,890,000 копий в Японии, 7,140,000 в Северной Америке, 5,840,000 в Европе, и 10,000 в Юго-Восточной Азии[1].

Gran Turismo 4

Gran Turismo 4 (GT4) была выпущена в 2004/2005, обладала 728 автомобилями и более чем 50 трассами (включая Нюрбургринг), и значительные дополнения устанавливаемых спойлеров, закись азота, фото режим, возможность auto-drive названную «B-spec», и поддержку видео высокой чёткости. Оригинально задуманный онлайн компонент игры не был включён.

Gran Turismo 4 Online

Публичная бета версия игры Gran Turismo 4 Online свободно распространялась филиалами SCE 5,000 японских и южнокорейских игрокам. Онлайн сервисы тестировались 3 месяца летом 2006 года и включали режим экстра онлайн, включая гонку 6-ти игроков, онлайн соревнованием на время с ранжированным чартом, а также функцией чата[2].

Gran Turismo (PSP)

Gran Turismo (PSP) предполагалась портированной версией Gran Turismo 4 для PSP. Первоначально игра должна была выйти вместе с выходом PSP, но многочисленные задержки отложили этот срок до 1 октября 2009 года. Из ключевых особенностей игры, возможность перенести заработанные авто в полную версию GT5.

Gran Turismo HD

Gran Turismo HD — видеоигра, на выставке E3 2006 носившая название Vision Gran Turismo, стала первой игрой из серии Gran Turismo, вышедшей на PlayStation 3. Игра стала доступна для бесплатного скачивания с 26 декабря 2006 года.

Gran Turismo 5 Prologue

Анонсирована на выставке E3 в 2007 году. Gran Turismo 5 Prologue Spec III поддерживает онлайн режим до 16 игроков, 73 автомобиля и 6 трасс.

Gran Turismo 5

Gran Turismo 5 вышла в свет 24 ноября 2010 года.

Gran Turismo 6

Игра доступна на рынке с 6 декабря 2013 года.

Gran Turismo Sport

Самостоятельная игра, не являющаяся номерной частью или прологом к ней, анонсированная 27 октября 2015 года на выставке компьютерных игр Paris Game Week эксклюзивно для Playstation 4.[3] Игра даст возможность игрокам участвовать в онлайновых соревнованиях, которые будут проходить круглый год под эгидой Международной Федерации Автоспорта в те же дни и на тех же трассах, что и этапы реальных мировых чемпионатов. [4]

Экранизация

В июле 2013 года представитель Sony подтвердил просочившиеся в СМИ слухи о том, что компания работает над экранизацией игры.

Напишите отзыв о статье "Gran Turismo (серия игр)"

Примечания

  1. [www.polyphony.co.jp/english/list.html "Gran Turismo" Series Software Title List]. Polyphony Digital (December 2007). Проверено 11 марта 2008. [www.webcitation.org/65SUHkqzG Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  2. [www.gran-turismo.com/jp/gt4ol/ Gran Turismo 4 Online official website]. [www.webcitation.org/65SUIbhba Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  3. [www.gran-turismo.com/ru/news/00_5090655.html Анонсирована игра Gran Turismo SPORT для PlayStation®4]
  4. [games.mail.ru/pc/articles/preview/gran_turismo_sport/ Лучший консольный автосимулятор возвращается в виде отдельной игры, которая уравняет в правах реальных и виртуальных автогонщиков]

Ссылки

Официальные сайты

  • [www.granturismoworld.com/ Gran Turismo World]
  • [www.us.playstation.com/ogs.aspx?id=SCUS-94194 Gran Turismo]
  • [www.us.playstation.com/Content/OGS/SCUS-97328/Site/ Gran Turismo 4]

Сайты любителей

  • [www.gtfan.ru/ GTFan.ru — Русский Фан сайт]
  • [www.granturismobynumbers.com Gran Turismo by the Numbers]
  • [www.gtplanet.net/ GT Planet]
  • [gtvault.com/ GT Vault]
  • [www.gtseriescenter.com/ Gran Turismo Series Center]
  • [www.gt5.info/ Gran Turismo 5]
  • [www.lecoyote.net/gtweb/ GT Web]
  • [gt3.gttimes.com GTTimes.com]
  • [db.gtrp.de база данных GT3 и GT4]

Архив игры и обзорные сайты

  • [www.mobygames.com/game_group/sheet/gameGroupId,428/ MobyGames' entry for the Gran Turismo Series]

Отрывок, характеризующий Gran Turismo (серия игр)

Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.