Great Lakes Airlines

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Great Lakes Airlines
ИАТА
ZK
ИКАО
GLA
Позывной
LAKES AIR
Дата основания

1977

Хабы
Размер флота

38

Пунктов назначения

64

Материнская компания

Great Lakes Aviation, Ltd.

Штаб-квартира

Шайенн, США

Руководство

Дуг Восс, Иван Симпсон

Сайт

[www.flygreatlakes.com/ greatlakes.com]

К:Авиакомпании, основанные в 1977 году

Great Lakes Airlines — региональная авиакомпания США со штаб-квартирой в городе Шайенн (штат Вайоминг)[1], осуществляющая регулярные и чартерные пассажирские авиаперевозки внутри страны.

Главными транзитными узлами (хабами) авиакомпании являются Международный аэропорт Альбукерке, Международный аэропорт Денвер, Международный аэропорт Лос-Анджелес и Международный аэропорт Финикс Скай-Харбор[2].





История

Авиакомпания Great Lakes Airlines была основана предпринимателями Дугом Воссом и Иваном Симпсоном, начав свою операционную деятельность 5 апреля 1977 года с чартерных перевозок между аэропортами местного значения. 12 октября 1981 года компания запустила первый регулярный пассажирский рейс между городами Спенсер и Де-Мойн (Айова).

В феврале 1988 года авиакомпания приобрела местного перевозчика Alliance Airlines, добавив в собственную маршрутную сеть шесть городов вокруг озера Мичиган. В дальнейшие годы авиакомпания продолжала экспансию по региону, а в феврале 1992 года её руководство подписало контракт с магистральной авиакомпанией United Airlines на использование её региональной торговой марки (бренда) United Express для выполнения регулярных пассажирских рейсов в аэропорты-хабы магистрала.

19 января 1994 года Great Lakes Airlines стала публичной коммерческой компанией, разместив собственные акции на фондовой бирже NASDAQ.

С октября 1995 по 1997 год часть самолётов Great Lakes Airlines работали под региональным брендом Midway Connection авиакомпании Midway Airlines, обслуживая регулярные рейсы из международного аэропорта Роли/Дарем. До переноса штаб-квартиры в Шайенн основной офис перевозчика находился на территории муниципального аэропорта Спенсер, тауншип Саммит (округ Клэй, Айова)[3][4][5].

В 2001 году завершилось партнёрство с United Airlines по использованию торговой марки United Express, после чего обе авиакомпании заключили простое код-шеринговое соглашение. Позднее аналогичный договор был заключен с другим магистральным перевозчиком Frontier Airlines.

Маршрутная сеть

Маршрутная сеть Great Lakes Airlines включает в себя 64 пункта назначения, из которых рейсы в 48 аэропортов субсидируются за счёт средств Федеральной программы США Essential Air Service (EAS) по обеспечению воздушного сообщения между небольшими населёнными пунктами страны. Авиакомпания при этом является крупнейшим оператором этой программы в США[6].

Флот

Воздушный флот авиакомпании Great Lakes Airlines представлен двумя типами самолётов. Компания является крупнейшим в мире оператором лайнеров Beechcraft 1900.

В октябре 2010 года парк авиакомпании составляли следующие воздушные суда[7]:

Воздушный флот авиакомпании Great Lakes Airlines fleet
Тип самолёта Всего Пассажирских мест
Embraer EMB 120 Brasilia 6 30
Raytheon Beechcraft Beech 1900D 32 19

Напишите отзыв о статье "Great Lakes Airlines"

Примечания

  1. «[www.flygreatlakes.com/contact_us/contact_us.htm Contact Us].» Great Lakes Airlines. Retrieved on May 25, 2009.
  2. www.flygreatlakes.com/route_map/route_map.htm
  3. «[web.archive.org/web/19981205074829/greatlakesav.com/ Welcome to Great Lakes Aviation, Ltd.]» Great Lakes Airlines. December 5, 1998. Retrieved on May 25, 2009.
  4. «[factfinder.census.gov/servlet/MapItDrawServlet?geo_id=16000US1974280&_bucket_id=50&tree_id=420&context=saff&_lang=en&_sse=on Spencer city, Iowa].» U.S. Census Bureau. Retrieved on May 25, 2009.
  5. Hilkevitch, John. «[pqasb.pqarchiver.com/chicagotribune/access/11861289.html?dids=11861289:11861289&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&date=May+25%2C+1997&author=Jon+Hilkevitch%2C+Tribune+Transportation+Writer.&pub=Chicago+Tribune&desc=AN+AIRLINE+REGROUPS++GREAT+LAKES+FLYING+AGAIN%2C+THOUGH+STILL+PUZZLED+BY+ONSET+OF+CRISIS&pqatl=google AN AIRLINE REGROUPS GREAT LAKES FLYING AGAIN, THOUGH STILL PUZZLED BY ONSET OF CRISIS].» Chicago Tribune. May 25, 1997. Business 1. Retrieved on May 25, 2009.
  6. [flygreatlakes.com/time_table/doc_files/time_table.pdf Timetable]. Great Lakes Airlines (25 января 2010). Проверено 2 апреля 2010. [www.webcitation.org/69uNzAcTT Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  7. [av-info.faa.gov/detail.asp?DSGN_CODE=GLBA&OPER_FAR=121&OPER_NAME=GREAT+LAKES+AVIATION+LTD Great Lakes Airlines AOC]. Федеральное управление гражданской авиации США. Проверено 15 октября 2010. [www.webcitation.org/69uNzhSxT Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].

Ссылки

  • [www.flygreatlakes.com/ Официальный сайт авиакомпании Great Lakes Airlines]
  • [web.archive.org/web/*/www.greatlakesav.com/ Greatlakesav.com] (архив)

Отрывок, характеризующий Great Lakes Airlines

– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]