Gunpoint

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Gunpoint

Разработчик
Suspicious Developments
Дата выпуска
3 июня 2013
Жанры
Платформа
Режим игры
Сайт
[www.gunpointgame.com/ Официальный сайт]

Gunpoint (рус. Линия огня) — видеоигра в жанре головоломный стелс-платформер, разработанная независимым разработчиком Томом Фрэнсисом. Игра вышла для персональных компьютеров под ОС Windows 3 июня 2013 года. Автор также обещает вскоре выпустить версию для операционных систем Mac и Linux[1]. Игра распространялась через блог автора: за 10$ можно было приобрести обычную версию, вариант с комментариями разработчика и саундтреком — за 20$, а также в комплекте за 30$ прилагалось видео о создании игры и ранний прототип игры. Игра также доступна в сервисе Steam.

Действие игры проходит в недалёком будущем. Главный герой Ричард Конвей — «шпион по найму» — получает в распоряжение так называемые «гиперштаны», с помощью которых можно прыгать на огромные расстояния, а также падать с любой высоты без какого-либо вреда. И тут же впутывается в дело об убийстве одной из сотрудниц оружейной компании. Шпиону придётся снять с себя обвинения и распутать загадочные обстоятельства преступления.

Игра получила высокие оценки критиков, но, хотя и была номинирована к премии «Лучшая дизайнерская работа» на Фестивале независимых игр 2012 года[2], так и не выиграла ни одной награды.





Игровой процесс

Игра представляет собой набор различных миссий, задачами в которых, как правило, является проникновение на охраняемую территорию и похищение, замена, перепрограммирование каких-либо информационных данных[3]. Здания, в которые нужно проникнуть, показаны в разрезе, сразу можно увидеть всех охранников и местонахождение нужного терминала. Главный герой перемещается в двухмерной плоскости и может прыгать на большие расстояния (с помощью этого может запрыгивать на верхние этажи), ползать по стенам и потолку[3]. Отличительной особенностью персонажа является возможность удаленно проникать в электронные схемы различных устройств здания и переназначать действия этих устройств. Например, можно сделать так, чтобы при нажатии включателя освещения открывалась дверь, или при попадании в поле зрения камеры слежения вместо активации тревоги вызывался лифт. Главной проблемой к достижению цели являются двери и охранники. Двери, как правило, закрыты, и возможности их как-то взломать нет. Однако можно, например, разными уловками заставить охранника открыть дверь или же переназначить кнопку выключения света на открывание двери. Особую опасность представляют охранники, которые убивают персонажа незамедлительно, как только заметят. С помощью перепрограммирования электроники их можно отвлекать и отводить. Если подкрасться сзади, на охранника можно напрыгнуть и оглушить[4].

Перед началом миссии и после их завершения происходят диалоги между персонажами, которые представлены в виде смс-чата. Игроку зачастую предлагаются разные варианты ответа. Выбирая те или иные ответы можно поглубже узнать историю или просто получать различные ответы от собеседника. При этом, однако, такая вариативность ответов не означает, что игру можно пройти разными путями — меняются только реплики персонажей, а игроку в любом случае придётся проходить линейку одних и тех же миссий[5].

Между миссиями также есть возможность прокачать эффективность технических устройств героя, например, увеличить дальность прыжка или ускорить зарядку перед прыжком. Также можно приобрести другие гаджеты, дающие Конвею новые способности, например, бесшумное разбивание окон или возможность перенастраивать оружие охранников.

В игре к тому же присутствует редактор собственных миссий[4].

Разработка

Игру разработал рецензент британского журнала PC Gamer Том Фрэнсис. За плечами у него не было опыта разработки видеоигр, однако после того как узнал, что его любимый платформер Spelunky был создан с помощью конструктора Game Maker, решил испробовать его, и уже через месяц был готов первый грубый прототип игры[6]. В марте 2011 года Том выложил видеоролик своего прототипа и попросил отозваться художников и композиторов[7]. На удивление журналиста откликнулось больше 30 человек и ему пришлось делать сложный выбор. В итоге различной игровой графикой и спрайтами персонажей занялся Джон Робертс, а задники отрисовывал Фабиан ван Доммелен. Позднее к разработке присоединились в качестве композиторов Райан Икэ, Джон Роберт Матз и Франциско Серда. Примечательно, что разработчики даже никогда не встречались лично, все переписки и пересылки материала проводились по электронной почте[8].

Говоря о идеи игры, Том Фрэнсис признался, что ему не нравится, как многие создатели игр «держат играющего за дурака», создавая такие ситуации, в которых игрок строго выполняет задуманные автором действия, и это, по его мнению, сдерживает свободу мыслей играющего. В своём проекте он хотел сделать так, чтобы игрок сам придумывал пути разрешения задачи, чтобы он, возможно, решил загадку совершенно невероятным путём, о котором сам разработчик и не задумывался[6]. Также Том негодовал по поводу того, что «в играх забывают о назначении оружия», и поэтому игрок уже привык, что выстрел из пистолета «всего лишь откусывает часть хит-пойнтов». Он хотел, чтобы игрок «зауважал оружие и помнил, что оно убивает», поэтому в игре охранники стреляют незамедлительно, как только увидят шпиона, и убивают на месте. Ссылаясь именно на это, он и выбрал название для игры[8].

Бюджет игры автор оценил в 30 долларов, которые он потратил на покупку лицензионной версии Game Maker, и отметил, что потребовалось всего 64 секунды, после того стал доступен предзаказ, чтобы окупить игру[9]. Проект окупился многократно относительно ожиданий Тома, и он сказал, что этого ему хватит, чтобы стать полноценным разработчиком. Позже он и вовсе заявил об уходе из редакции журнала[10].

Восприятие

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
Metacritic83/100[11]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Destructoid9.5/10[15]
Eurogamer8/10[16]
GameSpot7.5/10[5]
IGN9.0/10[12]
Joystiq[14]
Polygon9/10[13]
Русские издания
ИзданиеОценка
Игромания8.0/10[17]

Gunpoint заслужила повсеместные похвалы различных игровых журналов. Средний рейтинг на сайте-агрегаторе Metacritic составил 83%[11]. Критики ставили в пример предельное удобство управления и «любезно прощающую» ошибки игрока систему автосохранений[16]. Журналы отмечали широкую вариативность выполнения задания и открытое поле для экспериментов: «Большую часть привлекательности игры создаёт не столько радость от прохождения уровня, сколько размышления и эксперименты при его прохождении»[16]. Особый нуарный шарм главного героя, детектива в тренчкоте и широкополой шляпе, напоминал всем западным рецензентам Сэма Спейда в исполнении Хамфри Богарта: «Пиксельный <…> детектив Конвей обладает чувством достоинства Хамфри Богарта и арсеналом инспектора Гаджета, но при этом совершенно неподражаем»[5]. Диалоги между миссиям и запутанный сюжет также заслужили похвалы, хотя и отмечалось, что они отходят на второй план, являясь лишь связующим звеном между миссиями[3]. Журналисту из IGN также понравилось, как, благодаря разным ответам в диалогах, можно по-разному создавать историю: то ли вы отвечаете серьёзно и читаете напряжённый детектив, то ли «строите из себя клоуна» и читаете уморительные диалоги[12]. Общее визуальное оформление игры нареканий также не вызывало, а джазовые и блюзовые музыкальные композиции были отмечены лишь с положительной стороны[18][15]. Отдельные слова достались даже списку достижений игры: «Они легко выполняются по ходу игры, они смешные и саркастичные, они смеются над самой игрой» — восхищается автор из Kotaku[19]. Однако критики единогласно сошлись во мнении, что игра очень коротка. «Это словно закуска перед основным блюдом: действительно вкусная, чтобы разбередить аппетит, но недостаточно питательная, чтобы насытить» — подытожил GameSpot[5]. PC Gamer — журнал, где работал сам создатель игры Том Фрэнсис, — отказался давать рецензию, поскольку она, очевидно, могла бы быть предвзятой[20].

Напишите отзыв о статье "Gunpoint"

Примечания

  1. Фрэнсис, Том. [www.pentadact.com/2013-05-27-gunpoint-demo-released-pre-orders-open-release-date-announced/ Gunpoint Demo Released! Pre-Orders Open! Release Date Announced!] (англ.). Проверено 13 февраля 2014.
  2. [www.igf.com/2012finalistswinners.html#finalists 2012 Independent Games Festival Finalists] (англ.). Проверено 13 февраля 2014.
  3. 1 2 3 Хорев, Тимур [www.igromania.ru/blogs/mainblog/209776/Gunpoint_priklyuchenie_v_zhanre_pikselnogo_detektiva.htm Gunpoint: приключение в жанре пиксельного детектива] (рус.) (5 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  4. 1 2 Гир, Дункан [www.wired.co.uk/news/archive/2013-06/02/gunpoint-review Gunpoint review] (англ.) (2 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  5. 1 2 3 4 Браун, Питер [www.gamespot.com/reviews/gunpoint-review/1900-6409472/ Gunpoint review] (англ.). Gamespot (7 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  6. 1 2 Роуз, Майк. [www.gamasutra.com/view/news/39864/Road_to_the_IGF_Tom_Francis_Gunpoint.php Road to the IGF: Tom Francis' Gunpoint] (англ.). Gamasutra (30 января 2012). Проверено 13 февраля 2014.
  7. Фрэнсис, Том. [www.pentadact.com/2011-03-28-let-me-mumble-you-through-an-early-version-of-gunpoint/ Let Me Mumble You Through An Early Version Of Gunpoint] (англ.) (27 марта 2011). Проверено 13 февраля 2014.
  8. 1 2 Кучера, Бэн. [arstechnica.com/gaming/2011/09/gunpoint-hands-on-an-intelligent-spy-thriller-with-breakable-glass/ Gunpoint hands on: an intelligent indie spy thriller—with breakable glass] (англ.). arstechnica.com (22 сентября 2011). Проверено 13 февраля 2014.
  9. Мэтьюлеф, Джеффри. [www.eurogamer.net/articles/2013-06-18-gunpoint-cost-USD30-to-develop-then-made-enough-that-its-creator-can-quit-jobs-as-a-concept Gunpoint cost $30 to develop, then made enough that its creator can quit "jobs, as a concept"] (англ.). Eurogamer (18 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  10. [www.pcgamer.com/2013/06/12/tom-gunpoint-francis-leaves-pc-gamer-to-become-full-time-indie-developer/ Tom "Gunpoint" Francis leaves PC Gamer to become full-time indie developer] (англ.). PC Gamer (12 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  11. 1 2 [www.metacritic.com/game/pc/gunpoint// Gunpoint] (англ.). Metacritic. Проверено 13 февраля 2014.
  12. 1 2 Слива, Марти [uk.ign.com/articles/2013/06/21/gunpoint-review// Gunpoint review] (англ.). IGN. Проверено 13 февраля 2014.
  13. Макэлрой, Джастин [www.polygon.com/2013/6/18/4440890/gunpoint-review Gunpoint review: slick shoes] (англ.). Polygon (18 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  14. [www.joystiq.com/2013/06/26/gunpoint-review/ Gunpoint review] (англ.). Joystiq (26 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  15. 1 2 Браун, Фрасер. [www.destructoid.com/review-gunpoint-254833.phtml Gunpoint review] (англ.). Destructoid (3 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  16. 1 2 3 Вайтхед, Дэн [www.eurogamer.net/articles/2013-06-03-gunpoint-review Gunpoint review] (англ.). Eurogamer (3 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  17. Шакирова, Анастасия [www.igromania.ru/articles/211922/Gunpoint.htm Вердикт > Gunpoint] (рус.) (15 июля 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  18. Гамильтон, Кирк [kotaku.com/gunpoint-the-kotaku-review-511051656 Gunpoint: The Kotaku Review] (англ.). Kotaku (3 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  19. Планкетт, Люк [kotaku.com/gunpoints-achievements-are-the-best-511814169 Gunpoint's Achievements Are The Best] (англ.). Kotaku (7 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.
  20. Смит, Грэхем [www.pcgamer.com/2013/06/03/gunpoint-released-heres-the-launch-trailer-and-the-reason-why-were-not-reviewing-it/ Gunpoint released: here's the launch trailer and the reason why we're not reviewing it] (англ.). PC Gamer (3 июня 2013). Проверено 13 февраля 2014.

Ссылки

  • [store.steampowered.com/app/206190/ Страница игры в Steam] (рус.). Проверено 14 февраля 2014.

Отрывок, характеризующий Gunpoint

– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.