Gyllene Tider

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Gyllene Tider
Основная информация
Жанр

рок
поп-рок
кантри
блюз
поп

Годы

С 1979 по настоящее

Страна

Швеция Швеция

Откуда

Хальмстад

Лейбл

EMI Svenska AB
Parlophone
Capitol Records
Elevator ent.

Состав

Пер Гессле
Матс Перссон
Андерс Херрлин
Мике «Сюд» Андерссон
Йёран Фритцон

[www.gyllenetideronline.com/ Официальный сайт]
Gyllene TiderGyllene Tider

Gyllene Tider (рус. Ю́ллене Ти́дэ) — шведская рок-группа, основанная Пером Гессле в 1979 году в Хальмстаде, Халланд, Швеция.

Название «Gyllene Tider» означает «Золотые времена». Группа известна благодаря своим легко запоминающимся мелодиям и незамысловатым текстам о лете, подростковой любви и жизни в маленьком городе; иногда их называют шведским воплощением торговой марки «Vores Øl».





История группы

В 1977 году Пер Гессле познакомился с Матсом Перссоном («МП»), членом группы Audiovisuellt Angrepp, тогда же они создали дуэт Grape Rock. Позже Мике Андрессон, Андерс Херрлин и Йоран Фритцон присоединились к группе и образовали квинтет. Тогда же название группы было изменено на Gyllene Tider.

На следующий год после выступления на городском Рождественском фестивале группа стала знаменитой в своем родном городе Хальмстад. Они воспользовались этим фактом и выпустили свой первый виниловый мини-альбом «Billy». Сейчас этот альбом является дорогим раритетом среди поклонников коллектива, так как в 1978 году он был продан тиражом всего 900 копий.

В 1980 году была выпущена пластинка «Gyllene Tider», которая стала очень популярной в Швеции, а первый сингл с альбома «Flickorna på TV2» (Девочки на втором канале) долго держался на вершине шведского чарта синглов.

Второй альбом, выпущенный в 1981 году под названием «Moderna Tider» (Современные Времена) также добился успеха на родине музыкантов. За ним последовал гастрольный тур по стране. В следующем году вышел альбом «Puls» (Пульс), на который вошли одни из самых узнаваемых песен группы «Sommartider» (Летнее время) и «Flickan i en Cole-Porter-sång» (Девочка в песне Кола Потера).

Группа пыталась добиться успеха на американском рынке в 1984 году, выпустив альбома «Heartland» (6-трековая мини-версия альбома «The Heartland Café», выпущенного в Швеции) под именем «Roxette». Но идея провалилась и диск был продан тиражом всего лишь 8000 копий. Название Roxette Пер Гессле использовал чуть позже для названия своего успешного дуэта вместе с Мари Фредрикссон.

В 1985 году группа официально распалась. Но в последующие годы выходили сборники лучших хитов, а также проводились совместные выступления и гастрольные туры. Особенно успешным стал тур 1996 года под названием «Återtåget».

В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции. Тур назывался «GT25» и был очень успешен; он оказался самым успешным и посещаемым гастрольным туром в Скандинавии и вторым крупнейшим туром всех времен в Европе[1], собрав огромные количества людей по Швеции. Когда группа выступала на стадионе Уллеви в Гётеборге 7 августа 2004 года, 58.977 человек присутствовали на стадионе[2][3][4], выступление также транслировалось по TV4 — четвёртому каналу государственного шведского телевидения. В общей сложности гастрольный тур посетили 492 252 человека[1].

Gyllene Tider собрались вместе 14 августа 2010 года и выступили в качестве «выступления-сюрприза» во время концерта Roxette в Хальмстаде, который также является родным городом музыкантов GT. Они исполнили три песни, «Juni, Juli, Augusti», «Sommartider», и «När alla vännerna gått hem». Во время исполнения последней песни Мари Фредрикссон и остальные музыканты Roxette присоединились к GT на сцене и исполнили эту песню все вместе. В январе 2013 года группа объявила о выпуске нового альбома «Dags att tänka på refrängen» и одноимённого летнего тура по Швеции. Альбом вышел весной того года, а гастроли из 19 выступлений начались 5 июля 2013 года в Хальмстаде и закончились 10 августа в Эскильстуне. В качестве разогрева выступала известная шведская певица Линнея Хенрикссон. В конце 2013 года вышла книга на шведском языке, биография группы с большим количеством ранее не публиковавшихся фотографий «Alla tiders Gyllene Tider». Авторы книги — Anders Roos и Jan-Owe Wikström.

Состав

Пер Гессле — гитара, вокал, губная гармошка
Матс Перссон — гитара
Андерс Херрли́н — бас гитара, бэк-вокал
Ми́ке «Сюд» А́ндерссон — ударные, бэк-вокал
Йёран Фри́тцон — клавишные

Дискография

  • 1978 «Gyllene Tider EP» (также известен как «Billy» или «жёлтый EP»)
  • 1980 «Gyllene Tider»
  • 1981 «Moderna Tider»
  • 1982 «Puls»
  • 1984 «The Heartland Café» (6 песен с этого альбома были выпущены в США на альбоме «Heartland» под именем «Roxette»)
  • 1990 «Parkliv» (концерт 1981 года)
  • 1997 «Återtåget Live!» (концерт 1996 года)
  • 2004 «Finn 5 fel!»
  • 2004 «GT25 Live!» (концерт 2004 года) (также на DVD со стадиона Ullevi)
  • 2013 «Dags att tänka på refrängen»

Синглы

Сборники

  • 1989 «Instant Hits» + «Pers Garage»
  • 1993 «Samlade Tider»
  • 1995 «Halmstads pärlor»
  • 1997 «Ljudet av ett annat hjärta/En samling»
  • 1997 «Återtåget Live! — Gyllene Tider live!»
  • 2000 «Konstpaus» — samtliga inspelningar från 1990-talet och lite till…
  • 2004 «GT 25 — Samtliga hits!»
  • 2004 «GT25 Live!»

DVD

  • 1997 «Återtåget» (документальный фильм канала TV4, живой концерт и интервью)
  • 2004 «Karaoke Hits!»
  • 2004 «Parkliv» (концерт и документальный фильм 1981 года, снятый Лассе Хэльстромом, выпущен на DVD в 2004)
  • 2004 «GT25 Live!» (концерт на стадионе Ullevi в Гётеборге, 2004 год)

Награды и номинации

Награды
  • 2004 — Лучший шведский исполнитель (Nordic Music Awards)[5]
  • 2005 — Лучшая поп-группа года; Лучший музыкальный DVD года (шведский Grammis)[6]
  • 2005 — Лучшая шведская поп-песня всех времен — «Sommartider» (TV-show Folktoppen)[7]
  • 2005 — Лучшая группа; Лучший альбом (Rockbjörnen от газеты «Aftonbladet»)[8]
Номинации
  • 2005 — Артист года; Песня года («Tuffa tider/En sten vid en sjö i en skog») (шведский Grammis)[9]
  • 2005 — Лучшая поп-группа Швеции (Nickelodeon Kids Choice Awards)[10]

Интересные факты

  • Песня Pers Garage «Småstad» (Городок) вместе с песней Пера Гессле «På en promenad genom stan» (На прогулке по городу) вошла с официальный сборник лучших песен о Хальмстаде «Halmstads Greatest vol 1». Все песни на диске исполняются музыкантами-жителями города. Альбом был выпущен в середине мая 2007 года компанией «Halmstad Records», которой владеет гитарист GT Матс Перссон и бизнесмен Бенгт Петерссон[11].
  • Записав в 2005 году песню «En sten vid en sjö i en skog» (Камень в лесу у озера), музыканты стали обладателями шведской премии Грэмми. Поэтому указанная песня попала на сборник «Grammis 2005». Все прибыли от продажи этого диска были позже переданы Красному Кресту, который участвовал в помощи пострадавшим от цунами в Азии в том году[12].
  • Гастроли группы в 2004 году посетили 492252 человека. Это второй по посещаемости Европейский тур в истории. На первом месте — итальянский рок исполнитель Vasco Rossi, чей летний тур однажды посетили по официальным данным 973709 человек[1].
  • В 2006 году, спустя 21 год после официального распада, группа продала больше альбом в Швеции, чем какой-либо другой музыкант[13].

См. также

Напишите отзыв о статье "Gyllene Tider"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.dailyroxette.com/node/1194 GT25 second biggest tour in Europe] The Daily Roxette
  2. [www.dailyroxette.com/node/1165 Over 58,900 people see Gyllene Tider at Ullevi] The Daily Roxette
  3. [www.aftonbladet.se/nyheter/article226813.ab Vilken skön rekordfest, GT!] Aftonbladet.se
  4. [www.aftonbladet.se/nyheter/article226816.ab Marie Fredriksson i natt: «Fantastiskt»] Aftonbladet.se
  5. [www.dailyroxette.com/node/1206 Gyllene Tider wins NMA award] The Daily Roxette
  6. [www.dailyroxette.com/node/1262 Two Grammis awards for Gyllene Tider] The Daily Roxette
  7. [www.dailyroxette.com/node/1326 «Sommartider» best song ever] The Daily Roxette
  8. [wwwc.aftonbladet.se/vss/noje/story/0,2789,589574,00.html Här är alla årets vinnare] Aftonbladet.se
  9. [www.dailyroxette.com/node/1239 Grammis nominees revealed] The Daily Roxette
  10. [www.dailyroxette.com/node/1329 Gyllene Tider nominated in Kids Choice Awards] The Daily Roxette
  11. [www.dailyroxette.com/node/16566 Gyllene Tider and Per on Halmstad compilation] The Daily Roxette
  12. [www.dailyroxette.com/node/1257 Gyllene Tider supports tsunami victims, indirectly]
  13. [www.aftonbladet.se/nojesbladet/musik/article258160.ab «Gyllene» sålde mest av alla — efter 20 år] Aftonbladet.se

Литература

Ссылки

  • [www.gyllenetideronline.com Gyllene Tider online] (Официальный сайт) (англ.)
  • [www.dailyroxette.com The Daily Roxette] (Последние новости о Gyllene Tider) (англ.)
  • [www.gyllenetider.com/ Gyllene Tider.com — Elektroniska Tider] (Подробная дискография и др. информация) (англ.)
  • [www.gessle.com/ Официальный сайт Пера Гессле] (англ.)
  • [www.mickesyd.se/ Официальный сайт ударника Мике Андерссона] (швед.)

Отрывок, характеризующий Gyllene Tider

Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.
Видно, Пфуль, уже всегда готовый на ироническое раздражение, нынче был особенно возбужден тем, что осмелились без него осматривать его лагерь и судить о нем. Князь Андрей по одному короткому этому свиданию с Пфулем благодаря своим аустерлицким воспоминаниям составил себе ясную характеристику этого человека. Пфуль был один из тех безнадежно, неизменно, до мученичества самоуверенных людей, которыми только бывают немцы, и именно потому, что только немцы бывают самоуверенными на основании отвлеченной идеи – науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. Таков, очевидно, был Пфуль. У него была наука – теория облического движения, выведенная им из истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей военной истории, казалось ему бессмыслицей, варварством, безобразным столкновением, в котором с обеих сторон было сделано столько ошибок, что войны эти не могли быть названы войнами: они не подходили под теорию и не могли служить предметом науки.
В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.
Он сказал несколько слов с князем Андреем и Чернышевым о настоящей войне с выражением человека, который знает вперед, что все будет скверно и что даже не недоволен этим. Торчавшие на затылке непричесанные кисточки волос и торопливо прилизанные височки особенно красноречиво подтверждали это.
Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал: