H.E.R.R.
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
H.E.R.R. | |
Жанры | |
---|---|
Годы |
2002 — настоящее время |
Страна | |
Лейблы | |
Состав | |
[herr.tegendemuur.nl/herr-vondel.html Сайт H.E.R.R.] |
«H.E.R.R.» (Heiliges Europa Römisches Reich) — голландско-английский проект, основанный в 2002 году и исполняющий музыку в жанрах индастриал, неофолк и мартиал-индастриал. Проект создан Michiel Spapé, который является главным композитором и продюсером группы, а также мультиинструменталистом. Кроме основателя в проекте участвуют Troy Southgate (вокал, ударные, гитара) и Miklos Hoffer (вокал, ударные). Всего группой выпущено 4 альбома и 1 мини-альбом, последний из которых записан в 2009 году. Также группа даёт живые концерты на территории Европы[1].
Содержание
Участники
Кроме основного состава группы в записи альбомов принимали участие и другие музыканты:
- Oskar van Dijk (виолончель)
- Inge Boot (труба)
- Maria Southgate (бэк-вокал)
- Richard Leviathan (бэк-вокал)
- Holger Fiala (бэк-вокал)
- Dev (бэк-вокал)
- Cornelius Waldner (флейта)
- Reinier Jansen (ударные)
- Christien Havranek (ударные)
Дискография
Год | Название альбома | Формат | Лейбл | Каталог # |
---|---|---|---|---|
2004 | Es Regnet Das Leben Heraus | CD, Album | Were Di! | WD! 001 |
2004 | The Winter Of Constantinople | CDr, Ltd | Cynfeirdd | Feirdd 012 |
2006 | Vondel’s Lucifer — First Movement | CD, Album | Cold Spring | CSR69CD |
2007 | Fire And Glass: A Norwood Tragedy | CD, EP | Cold Spring | CSR74EP |
2009 | Xll Caesars | CD, Album | Cold Spring | CSR117CD |
Напишите отзыв о статье "H.E.R.R."
Примечания
- ↑ [4ibrecords.com/2012/10/29/allerseelenh-e-r-r-parzival-others-at-darkland-fire-festival-iii-estonia-on-8-dec-2012/ ALLERSEELEN/H.E.R.R./PARZIVAL & Others at Darkland Fire Festival III, Estonia on 8 Dec 2012]
Ссылки
- [herr.tegendemuur.nl/herr-vondel.html Официальный сайт H.E.R.R.]
- [www.facebook.com/herrenliga/timeline?ref=page_internal Страница H.E.R.R. в Facebook]
- [myspace.com/herrenliga/music/songs H.E.R.R. на MySpace]
Отрывок, характеризующий H.E.R.R.
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.