HMS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

HMS, что расшифровывается как «Корабль Её Величества» (англ. Her Majesty's Ship) или «Корабль Его Величества» (англ. His Majesty's Ship) — префикс судов, используемый в названиях судов Королевского военно-морского флота Великобритании, а также в ВМС Швеции (швед. Hans Majestäts Skepp или швед. Hennes Majestäts Skepp). Чаще всего, в текстах на русском языке оставляется без перевода (особенно, когда требуется подчеркнуть национальную принадлежность судна) или опускается.

Для британских подводных лодок та же аббревиатура несет другое значение англ. Her/His Majesty's Submarine — «Подводная лодка Её/Его Величества».

Исключение делается для Яхты Её Величества «Британия» (HMY).

«Англичане; с начальными буквами HMS (его величества корабль) на бескозырке, держались немного строже, но и у них был беспечный вид, совершенно отличавший их от наших моряков и казавшийся мне странным[1].

Также используются

  • Канада Канада: HMCSКанадский корабль Её Величества
  • Австралия Австралия: HMAS — (Her Majesty’s Australian Ship) Её Величества Австралийское Судно
  • Новая Зеландия Новая Зеландия: HMNZS — (Her Majesty’s New Zealand Ship) Её Величества Новозеландское Судно
  • Багамы Багамы: HMBS — (Her Majesty’s Bahamian Ship) Её Величества Багамское Судно
  • Барбадос Барбадос: HMBS — (Her Majesty’s Barbadian Ship) Её Величества Барбадосское Судно
  • Бермуды Бермуды: HMBS — (Her Majesty’s Bermudian Ship) Её Величества Бермудское Судно
  • Папуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея: HMPNGS — (Her Majesty’s Papua New Guinean Ship) Её Величества Папуа-Новогвинейское Судно
  • Ямайка Ямайка: HMJS — (Her Majesty’s Jamaican Ship) Её Величества Ямайское Судно
  • Тувалу Тувалу: HMTS — (Her Majesty’s Tuvalu Surveillance Ship) Её Величества Тувалу Судно

Также использовались ранее:

  • Для службы в колониях: HMCS — (Her Majesty’s Colonial Ship) Её Величества Колониальное Судно
  • Австралия Австралия: CNS (Commonwealth Naval Ship) — Судно Флота Содружества
    • Виктория Виктория: HMVS — (Her Majesty’s Victorian Ship) Её Величества штата Виктория Судно
    • Квинсленд Квинсленд: HMQS — (Her Majesty’s Queensland Ship) Её Величества штата Квинсленда Судно
  • Бирма: HMBS — (Her Majesty’s Burmese Ship) Её Величества Бирманское Судно
  • ЮАС ЮАС: HMSAS — (Her Majesty’s South African Ship) Её Величества Южноафриканское Судно
  • Британская Индия Британская Индия: (Her Majesty’s Indian Ship) HMIS — Её Величества Индийское Судно
  • Цейлон: HMCyS — (His or Her Majesty’s Ceylon Ship) Его или Её Величества Цейлонское Судно
  • Пакистан Пакистан: HMPS — (His or Her Majesty’s Pakistani Ship) Его или Её Величества Пакистанское Судно


См. также

Напишите отзыв о статье "HMS"

Примечания

  1. Каверин Вениамин. Два Капитана. — ISBN 978-5-699-13667-4.


Отрывок, характеризующий HMS



Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.