HSBC

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
HSBC Holdings plc
Тип

Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью (plc)

Листинг на бирже

LSE: [www.londonstockexchange.com/exchange/prices-and-news/stocks/prices-search/stock-prices-search.html?nameCode=HSBA HSBA]
SEHK: [www.hkex.com.hk/eng/invest/company/quote_page_e.asp?WidCoID=0005 0005]
NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:HSBC HSBC]

Основание

1865

Основатели

Томас Сазерленд

Расположение

Великобритания Великобритания: Лондон

Ключевые фигуры

Стюарт Гулливер (исполнительный директор)
Дуглас Флинт (председатель совета директоров)

Отрасль

Финансы и страхование

Собственный капитал

$197,5 млрд (2015 год)[1]

Долг

$2,212 трлн (2015 год)[1]

Оборот

$59,8 млрд (2015 год)[1][2]

Операционная прибыль

$16,311 млрд (2015 год)[1]

Чистая прибыль

$15,096 млрд (2015 год)[1]

Активы

$2,410 трлн (2015 год)[1]

Капитализация

$148 млрд (11 декабря 2015)[3]

Число сотрудников

268 тыс. человек (2015 год)[1]

Аудитор

PricewaterhouseCoopers LLP

Сайт

[www.hsbc.com www.hsbc.com]

К:Компании, основанные в 1865 году

HSBC Holdings plc, банк «Эйч-эс-би-си» — один из крупнейших финансовых конгломератов в мире. В рейтинге крупнейших публичных компаний мира Forbes Global 2000 в 2015 году занял 14-е место, а в списке самых дорогих брендов — 37-е место[4]. Штаб-квартира расположена в Лондоне.





История

HSBC — это аббревиатура от Hongkong and Shanghai Banking Corporation (Банковская корпорация Гонконга и Шанхая). Банк с таким названием был основан в 1865 году в Гонконге для финансирования торговли между Китаем и Европой. Он стал первым банком в этой британской колонии, до этого в Гонконге работали только представительства зарубежных банков[5].

Банк начал быстро развиваться и стал доминирующим не только в Гонконге, но и на Дальнем Востоке в целом. К концу первого десятилетия работы он имел представительства в семи странах Азии, Европы и Северной Америки: Иокогама (1866 год), Калькутта (1867 год), Бомбей (1869 год), Сайгон (1870 год), Кобе (1870 год), Осака (1872 год), Манила (1875 год), Сан-Франциско (1875 год)[6]. Банк финансировал международную торговлю чаем, шёлком, хлопком, сахаром и серебром. Уже с первого года своего существования он начал печатать бумажные деньги Гонконга, также печатал деньги Китая, Таиланда, Сингапура, Пинанга и Японии. Важным направлением деятельности стало размещение государственных займов, в первую очередь правительства Китая[5].

С началом Второй мировой войны большинство отделений были закрыты, а активы вывезены в Великобританию. После окончания войны банк начал восстанавливать свою деятельность, однако с приходом в 1949 году в Китае к власти коммунистов присутствие HSBC в этой стране резко сократилось, а с 1955 года работал только офис в Шанхае.

Потеря китайского рынка вызвала необходимость расширения деятельности в другие страны. В 1955 году в Калифорнии был учреждён дочерний банк The Hongkong and Shanghai Banking Corporation of California, ставший плацдармом для расширения операций в США. В 1959 году были поглощены два британских банка: The Mercantile Bank, который вёл деятельность в Индии, и The British Bank of the Middle East (первоначально, в 1889 году, он был основан как The Imperial Bank of Persia в Иране, затем, в 1940-х, перенёс деятельность из Ирана в другие страны Ближнего Востока). В 1965 году стал держателем контрольного пакета акций конкурирующего гонконгского Hang Seng Bank[6].

В 1980 году был приобретён 51 % акций американского банка Marine Midland Banks, Inc., а в 1987 году — оставшаяся доля. Позже был переименован в HSBC USA, Inc. В 1981 году было зарегистрировано канадское отделение HSBC Bank Canada, которое начало быстро расширятся за счёт поглощений и стало крупнейшим не канадским банком в Канаде.

С 1987 года начался процесс поглощения гонконгским банком английского банка Midland путём скупки акций. В 1992 году поглощение было завершено образованием HSBC Holdings plc, компании со штаб-квартирой в Лондоне; Hongkong and Shanghai Banking Corporation стал дочерней компанией HSBC Holdings plc, его штаб-квартира осталась в Гонконге. В значительной мере создание новой головной компании со штаб-квартирой в Лондоне было продиктовано приближением даты передачи Гонконга Китаю (1 июля 1997 года)[5].

В 1997 году были приобретены Banco Bamerindus do Brasil S.A., позже ставший HSBC Bank Brazil (Бразилия) и Grupo Roberts, теперь часть HSBC Bank Argentina S.A. (Аргентина).

С 1998 года красный шестиугольник стал логотипом всех отделений HSBC. В 2003 году открылась новая штаб-квартира холдинга в Лондоне, 8 Canada Square, расположенная в деловом квартале Канэри-Уорф.

После 2000 года HSBC наращивал своё присутствие в Европе, Азии и Америке за счёт поглощений. Наиболее значимыми из них были приобретение французского банка Crédit Commercial de France (2000 год, теперь HSBC France), турецкого банка Demirbank (2001 год)[7], мексиканского банка Grupo Financiero Bital (2002 год, теперь HSBC Mexico)[8], американской кредитной группы Household International (2002 год, теперь HSBC Finance Corporation)[9], бразильские банк Banco Lloyds TSB S.A.–Banco Múltiplo и компанию Losango Promotora de Vendas Limitada (обе в 2003 году), бермудского банка The Bank of Bermuda Limited (2004 год), 20-ти процентной доли в Шанхайском банке Bank of Communications (2004 год)[10], американской кредитной компании Metris (2005 год)[11], крупнейшей банковской группы Центральной Америки Grupo Banistmo S.A. (2006 год), тайваньского банка The Chinese Bank in Taiwan (2007 год).

Хотя финансовый кризис 2007—2008 годов сравнительно мало затронул HSBC, после 2008 года компания взяла курс на оптимизацию своей деятельности, продавая или закрывая убыточные подразделения. В 2011 году HSBC продал половину из своих 470 отделений в США американскому банку First Niagara Financial Group Inc, а в 2015 году объявил о намерении продать дочерние общества в Турции и Бразилии.

Собственники и руководство

Почти все акции HSBC находятся в свободном обращении. Рыночная капитализация банка на май 2015 года — $167,7 млрд[12]. На конец 2014 года у компании было 216 тысяч акционеров в 127 странах и территориях. Крупнейшими акционерами на конец 2015 года были JPMorgan Chase (около 9 % акций) и BlackRock, Inc. (около 7 % акций)[1][13].

Председатель совета директоров банка — Дуглас Флинт (Douglas Flint). Занимает этот пост с 2010 года. В HSBC с 1995 года, когда был назначен генеральным финансовым директором группы (сохраняет эту должность и в настоящее время). До этого работал в Peat Marwick Mitchell & Co. (в настоящее время входит в KPMG). Родился в 1955 году в Глазго (Шотландия)[14].

Генеральный исполнительный директор — Стюарт Гулливер (Stuart Gulliver). Занимает этот пост с 2011 года. В HSBC с 1980 года. Также возглавляет The Hongkong and Shanghai Banking Corporation. Родился в 1959 году в Дерби (Англия)[14].

Деятельность

Деятельность HSBC ведётся в пяти регионах: Европа, Азия (до 2014 года этот регион был разделён на Гонконг и остальную Азию), Ближний Восток и Северная Африка (MENA), Северная Америка и Южная Америка (всего 6100 офисов в 72 странах и территориях мира). Банк осуществляет все направления банковской деятельности, включая управление активами, расчётные операции, проектное финансирование, эмиссия банкнот и др.

Основные глобальные подразделения HSBC Holdings plc:

  • Retail Banking and Wealth Management (розничный банкинг и управление активами) — обслуживание частных лиц (всего около 50 млн потребителей); включает приём на хранение депозитов, выдачу кредитов, финансовые консультации, инвестиционные услуги, страхование. Активы — 499 млрд, на счетах клиентов — 581 млрд.
  • Commercial Banking (коммерческий банкинг) — обслуживание компаний, начиная от небольших частных предприятий и заканчивая транснациональными корпорациями. Активы — 373 млрд, на счетах клиентов — 364 млрд.
  • Global Banking and Markets (глобальный банкинг и рынки) — управление крупными финансовыми потоками для правительственных, корпоративных и институциональных клиентов. Активы — 1 840 млрд, на счетах клиентов — 319 млрд.
  • Global Private Banking (глобальный частный банкинг) — обслуживание состоятельных клиентов и их семей (хранение депозитов, обслуживание кредитных карт, инвестиционные услуги). Активы — 88 млрд, на счетах клиентов — 85 млрд[13].

В рейтинге из двух тысяч крупнейших публичных компаний мира Forbes Global 2000 за 2016 год HSBC Holding занял 14-е место (в 2015 году - 15-е). В этом списке он занял 9-е место по размеру активов, 22-е место по прибыли, 50-е место по рыночной капитализации и 91-е по выручке. В списке самых дорогих брендов HSBC Holdings занял 37-е место[12].

В 2010 году в списке 50 самых надёжных банков мира, публикуемом журналом Global Finance, банк помещён на 19 место[15] — наивысшее среди британских банков.

Американское отделение, HSBC Bank USA, является одним из пяти банков, участвующих в Золотом фиксинге, наряду с Bank of Nova Scotia, Barclays Bank, Deutsche Bank и Société Générale[16].

Финансовые показатели в млрд долларов США
Год 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
Оборот 81,682 66,181 68,247 72,280 68,330 64,645 61,248 59,8
Чистая прибыль 14,258 15,873 16,871 20,455 6,498 6,694 14,191 17,944 15,334 17,800 14,705 15,096
Активы 1 280 1 502 1 861 2 354 2 527 2 364 2 455 2 556 2 693 2 671 2 634 2 410
Сотрудников, чел. 253 000 284 000 312 000 315 820 312 866 289 485 307 000 298 000 284 786 268 795 264 767 268 433

HSBC в России

HSBC имеет дочерний банк в России — ООО «Эйч-эс-би-си Банк (РР)». Активы этого банка во втором квартале 2015 года составили 73,4 млрд руб. (на конец 2014 года — 126,3 млрд руб.[17]) (82-е место среди российских банков, по данным «Интерфакс-ЦЭА»), капитал — 13,05 млрд руб. (55-е место), прибыль до налогов — 1,96 млрд руб. (19-е место) [18].

С середины 2009 года у банка 4 отделения в Москве и 1 отделение в Санкт-Петербурге. С июня 2011 года HSBC решил свернуть розничный бизнес в России, сконцентрировавшись на обслуживании корпоративных клиентов[19].

Дочерние общества

Европа

  • HSBC Bank A.S
  • HSBC Bank Malta plc
  • HSBC Bank plc
  • HSBC France
  • HSBC Bank International Limited — офшорное банковское подразделение, штаб-квартира на острове Джерси
  • HSBC Trinkaus & Burkhardt AG
  • HSBC Private Bank — штаб-квартира в Женеве (Швейцария)

Гонконг

Остальная Азия

  • HSBC Bank Australia Limited
  • HSBC Bank Malaysia Berhad

Ближний Восток

  • HSBC Bank Middle East Limited
  • HSBC Bank Egypt S.A.E

Северная Америка

  • HSBC Bank of Bermuda
  • HSBC Bank Canada
  • HSBC Bank USA, National Association — дочернее общество в США, штаб-квартира в Нью-Йорке. Образовано из Marine Midland Banks.
  • HSBC Finance Corporation

Латинская Америка

  • HSBC Bank Argentina S.A.
  • HSBC Bank Brasil S.A. – Banco Multiplo
  • HSBC Mexico, S.A., Institucion de Banca Multiple, Grupo Financiero HSBC

Критика

Скандалы с отмыванием денег

Начиная с 2005 года против HSBC выдвигались обвинения в том, что он участвовал в отмывании денег мексиканских и колумбийских наркокартелей, а также террористов. Кульминацией расследования стали слушания в сенате США в середине 2012 года. По результатам расследования банк заплатил штраф в размере $1,92 млрд[20][21][22].

Скандал с уклонением от уплаты налогов (Swiss Leaks)

В 2013 году Эрве Фальчиани (Hervé Falciani), французский гражданин и бывший сотрудник HSBC Private Bank в Женеве, дал интервью немецкому журналу Der Spiegel, в котором рассказал о том, что в двухтысячных годах в швейцарском отделении банка HSBC использовались схемы по уходу от уплаты налогов. В числе клиентов, прятавших деньги в швейцарском отделении HSBC (общей суммой около $88 млрд, ещё 180 млрд были переведены на счета в офшорных зонах) оказались нечистые на руку предприниматели, чиновники, звезды шоу-бизнеса, а также члены преступных сообществ из Европы и России[23][24]. Позже он передал материалы прокуратурам Франции и других стран. На основании данных, похищенных Фальчиани у HSBC в 2008 году, Международный консорциум журналистских расследований (ICIJ) провел собственное расследование и в начале 2015 года обнародовал данные о счетах бывших и действующих чиновников России, Украины, Великобритании и других стран в швейцарском банке HSBC[25]. Через несколько дней после этого руководство HSBC в лице исполнительного директора Стюарта Гулливера опубликовало письмо с извинениями за незаконную деятельность банка, имевшую место в прошлом[26] [27]. В феврале 2015 года руководители HSBC были приглашены для дачи объяснений перед Комиссией по финансам британского парламента[28].

В июне 2015 года HSBC и швейцарская прокуратура пришли к соглашению о закрытии дела за выплату штрафа в размере 40 млн швейцарских франков (€38 млн)[29].

В конце ноября 2015 года Федеральный уголовный суд Швейцарии заочно признал Эрве Фальчиани виновным в экономическом шпионаже и приговорил его к пяти годам тюрьмы. Фальчиани проживает во Франции и на заседания суда не являлся[30].

Напишите отзыв о статье "HSBC"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.sec.gov/Archives/edgar/data/1089113/000119312516478487/d117963d20f.htm Annual Report 2015 on the SEC Filing Form 20-F] (англ.). HSBC Holdings plc. (25 February 2016). Проверено 21 июля 2016.
  2. [www.hsbc.com/~/media/hsbc-com/investorrelationsassets/annual-results-2014/hsbc-holdings-plc/annual-results-2014.pdf Annual Results - 2014] (англ.). HSBC HOLDINGS PLC. Проверено 18 октября 2015.
  3. [www.msn.com/ru-ru/money/stockdetails/fi-126.1.HSBC.NYS HSBC - Биржевая котировка] (рус.). MSN - Microsoft. Проверено 13 декабря 2015.
  4. [www.forbes.com/companies/hsbc-holdings/ HSBC Holdings on the Forbes World's Most Valuable Brands List] (англ.). Forbes.com. Проверено 7 декабря 2015.
  5. 1 2 3 [www.fundinguniverse.com/company-histories/hsbc-holdings-plc-history/ History of HSBC Holdings pls] (англ.). Funding Universe. Проверено 7 декабря 2015.
  6. 1 2 [www.hsbc.com/~/media/hsbc-com/about-hsbc/history/pdfs/140113-hsbc-our-story.pdf HSBC - Our Story] (англ.). The HSBC Group (2013). Проверено 17 октября 2015.
  7. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/1449170.stm HSBC buys insolvent Turkish bank] (англ.). BBC (20 July 2001). Проверено 8 декабря 2015.
  8. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/2207891.stm HSBC buys Mexico's biggest retail bank] (англ.). BBC (21 August 2002). Проверено 8 декабря 2015.
  9. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/2471827.stm HSBC pays Ј9bn for credit card group] (англ.). BBC (14 November 2002). Проверено 8 декабря 2015.
  10. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/3835585.stm HSBC 'buys stake in Chinese bank'] (англ.). BBC (24 June 2004). Проверено 8 декабря 2015.
  11. Eric Dash. [www.nytimes.com/2005/08/05/business/hsbc-to-acquire-metris-for-159-billion-in-cash.html HSBC to Acquire Metris for $1.59 Billion in Cash] (англ.). New YorkTimes (5 August 2005). Проверено 8 декабря 2015.
  12. 1 2 [www.forbes.com/companies/hsbc-holdings/ HSBC Holdings on the Forbes Global 2000 list] (англ.). Forbes (2015). Проверено 20 октября 2015.
  13. 1 2 [www.hsbc.com/~/media/hsbc-com/investorrelationsassets/annual-results-2014/hsbc-holdings-plc/hsbh-20f.pdf Annual Report (Form F-20) - 2014] (англ.). HSBC Holdings plc (23 February 2015). Проверено 10 декабря 2015.
  14. 1 2 [www.reuters.com/finance/stocks/companyOfficers?symbol=HSBC.N HSBC Holdings PLC - People] (англ.). Reuters. Проверено 20 октября 2015.
  15. Николай Иванов Здесь нас не стояло // Деловое Прикамье. — Пермь, 2010. — Вып. № [dp.perm.ru/download/pdf20100924.pdf 36 от 24 сентября 2010].
  16. [www.bullionvault.com/guide/gold/Gold-fix The London Gold Fix] (англ.). Bullionvault Ltd (2015). Проверено 18 октября 2015.
  17. [www.about.hsbc.ru/~/media/russia/ru/hsbc-in-russia/financial-information-archive/ifrs-hsbc-2014-rus.pdf Годовая бухгалтерская отчётность за 2014 год] (рус.). ООО Эйч-эc-бu-cu Банк (PP), (30 июня 2015). Проверено 18 октября 2015.
  18. [www.finmarket.ru/database/rankings/?rt=0&region=0&per=0&orgname=&page=1&s=5&d=0&pg=2 Рэнкинги Интерфакс-100] (рус.). «Информационное агентство «Финмаркет». Проверено 18 октября 2015.
  19. [www.hsbc.ru/1/2/ru/about-us1/hsbc-in-russian-federation/important-announcement Важное объявление : HSBC Bank Russia]. // hsbc.ru. Проверено 18 июня 2011.
  20. [www.bbc.com/news/business-18880269 HSBC money laundering report: Key findings] (англ.). BBC (11 December 2012). Проверено 8 декабря 2015.
  21. Carrick Mollenkamp. [uk.reuters.com/article/uk-hsbc-probe-idUKBRE8BA05K20121212 HSBC became bank to drug cartels, pays big for lapses] (англ.). Reuters (12 December 2012). Проверено 8 декабря 2015.
  22. Elyssa Pachico. [www.insightcrime.org/news-briefs/sinaloa-cartel-bought-narco-plane-via-hsbc-bank Sinaloa Cartel Bought Narco Plane Via HSBC Bank] (англ.). InSight Crime (14 December 2012). Проверено 8 декабря 2015.
  23. [www.icij.org/project/swiss-leaks SWISS LEAKS: MURKY CASH SHELTERED BY BANK SECRECY] (англ.). The Center for Public Integrity. Проверено 8 декабря 2015.
  24. [perevodika.ru/articles/23231.html Разоблачитель из швейцарского банка: "Деньги легко спрятать"]
  25. [www.dp.ru/a/2015/02/09/V_shvejcarskom_otdelenii_b/ В швейцарском отделении банка HSBC нашли счета Тимченко и экс-чиновников из России]
  26. [www.dp.ru/a/2015/02/15/hsbc_izvinilsja/ HSBC извинился за работу швейцарского отделения, в котором российские бизнесмены прятали деньги]
  27. [www.itv.com/news/update/2015-02-15/hsbc-issues-apology-after-painful-experience/ HSBC issues public apology over claims it helped clients evade taxes]
  28. [ru.euronews.com/2015/02/25/hsbc-bank-executives-apologise-for-unacceptable-events/ Руководители HSBC снова извинились за “неприемлемую практику” в швейцарском отделении] (рус.). euronews (25 февраля 2015). Проверено 9 декабря 2015.
  29. [ru.euronews.com/2015/06/04/hsbc-to-pay-38-million-euros-to-settle-swiss-money-laundering-probe/ Прокуратура Женевы достигла внесудебного соглашения с HSBC] (рус.). euronews (4 июня 2015). Проверено 9 декабря 2015.
  30. [ru.euronews.com/2015/11/28/switzerland-hsbc-whistleblower-jailed-for-five-years/ Программиста банка приговорили за борьбу с налоговыми уклонистами] (рус.). euronews (28 ноября 2015). Проверено 9 декабря 2015.

Ссылки

  • [www.hsbc.com/ Глобальный официальный сайт банка]  (англ.)
  • [www.hsbc.ru/ Официальный сайт банка]  (рус.)
  • [www.sec.gov/cgi-bin/browse-edgar?action=getcompany&CIK=0001089113&type=20-F&dateb=&owner=exclude&count=40 HSBC Holdings plc.] на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам  (англ.)
  • [www.icij.org/project/swiss-leaks Материалы Международного консорциума журналистских расследований]  (англ.)

Отрывок, характеризующий HSBC

Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.
В практических делах Пьер неожиданно теперь почувствовал, что у него был центр тяжести, которого не было прежде. Прежде каждый денежный вопрос, в особенности просьбы о деньгах, которым он, как очень богатый человек, подвергался очень часто, приводили его в безвыходные волнения и недоуменья. «Дать или не дать?» – спрашивал он себя. «У меня есть, а ему нужно. Но другому еще нужнее. Кому нужнее? А может быть, оба обманщики?» И из всех этих предположений он прежде не находил никакого выхода и давал всем, пока было что давать. Точно в таком же недоуменье он находился прежде при каждом вопросе, касающемся его состояния, когда один говорил, что надо поступить так, а другой – иначе.
Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать.
Он был так же, как прежде, равнодушен к денежным делам; но теперь он несомненно знал, что должно сделать и чего не должно. Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему четыре тысячи франков для отсылки жене и детям. Пьер без малейшего труда и напряжения отказал ему, удивляясь впоследствии, как было просто и легко то, что прежде казалось неразрешимо трудным. Вместе с тем тут же, отказывая полковнику, он решил, что необходимо употребить хитрость для того, чтобы, уезжая из Орла, заставить итальянского офицера взять денег, в которых он, видимо, нуждался. Новым доказательством для Пьера его утвердившегося взгляда на практические дела было его решение вопроса о долгах жены и о возобновлении или невозобновлении московских домов и дач.
В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.