Hamlets

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Hamlets
Тип

Веб-фреймворк

Разработчик

Рене Павлицек (IBM)

Написана на

Java

Операционная система

Кроссплатформенное ПО

Языки интерфейса

Java

Последняя версия

1.7.1 (29 июня 2012 года)

Лицензия

BSD

Сайт

[hamlets.sourceforge.net/ .sourceforge.net]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Hamlets (ранее известная как IBM Servlet-based Content Creation Framework) — это открытая программная среда для генерации веб-страниц, первоначально созданная Рене Павлицек (René Pawlitzek) из IBM. Рене определяет Hamlets как расширение сервлетов, которое с помощью SAX (the Simple API for XML) позволяет считывать файлы шаблонов XHTML и динамически вставить контент в места, отмеченные специальными тегами и идентификаторами. Вставка контента производится с помощью небольшого набора callback-функций. Для ускорения работы Hamlets можно использовать компилятор шаблонов.

Hamlets обеспечивает простую в употреблении и понимании, компактную систему для разработки веб-приложений основанную на сервлетах. Система Hamlets не только поддерживает, но и стимулирует полное разделение данных и представления.

Напишите отзыв о статье "Hamlets"



Ссылки

  • [hamlets.sourceforge.net/ Домашняя страница проекта]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Hamlets


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.