Hammer to Fall

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Hammer to Fall»
Сингл Queen
с альбома The Works
Выпущен

10 сентября 1984 (Великобритания etc.)

Формат

грампластинка (12″, 7″)

Записан

1983

Жанр

хеви-метал
глэм-метал

Длительность
  • 4:28 (альбомная версия)
  • 3:40 (сингл)
  • 5:25 (12" Headbanger's mix)
Продюсер

Queen и Mack

Композитор

Брайан Мэй

Лейбл

EMI Records / Capitol Records

Места в чартах
Хронология синглов Queen
«It's a Hard Life»
(1984)
«Hammer to Fall»
(1984)
«Thank God It's Christmas»
(1984)

«Hammer to Fall» (рус. Грянет гром) — песня британской рок-группы Queen c альбома The Works. Написана Брайаном Мэем. Она часто исполнялась на концертах, в том числе и на легендарном концерте Live Aid. Пользуясь огромной популярностью, в будущем использовалась в фильме «Горец». Попала в сборник Greatest Hits II. Это был четвёртый и последний сингл с альбома. На The Freddie Mercury Tribute Concert песню исполнил Гэри Чероне.





Текст песни

В песне говорится об эре холодной войны, в которой выросли участники группы. Также считается[кем?], что это песня о ядерной войне, так как в строчках содержатся упоминания о ядерном облаке и об ужасах войныК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3171 день].

Также в песне содержатся отсылки к тому, что сама песня повествует о жизни и смерти. Это же на своём сайте подтвердил и сам автор песни Брайан Мэй.

Видеоклип

Клип был поставлен Дэвидом Мэллетом. Видео к этой песне было снято в концертном формате. Однако звук был студийным. Съёмки проходили 24 августа во время концерта Queen в Брюссельском Forrest Nationale. Клип начинается с показа Брайана Мэя, берущего первые аккорды. Дальше появляется Фредди и начинает петь. Во время исполнения гитарного соло Брайана Мэя, Фредди Меркьюри на время уходит со сцены. И в основном показывают гитариста. Дальше опять появляется Фредди. Он допевает песню. Производятся взрывы фейерверков и клип заканчивается.

Напишите отзыв о статье "Hammer to Fall"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Hammer to Fall

Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…