Hanging Around

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Hanging Around
Исполнитель

The Stranglers

Альбом

Rattus Norvegicus

Дата выпуска

15 апреля 1977 года

Дата записи

T.W. Studios, Фулем

Жанр

панк-рок

Длительность

4:27

Лейбл

United Artists Records

Автор

Хью Корнуэлл
Жан-Жак Бернел
Дэйв Гринфилд
Джет Блэк

Продюсер

Мартин Рашент

Трек-лист альбома «Rattus Norvegicus»
Princess of the Street
(4)
Hanging Around
(5)
Peaches
(6)

Hanging Around — песня британской рок-группы The Stranglers, записанная в 1977 году и включённая в дебютный альбом Rattus Norvegicus. Авторами композиции значатся все четверо участников коллектива (Хью Корнуэлл, Жан-Жак Бернел, Дэйв Гринфилд и Джет Блэк), вокальную партию в ней исполняет Корнуэлл[1]. Реальный же автор песни — Жан-Жак Бернел, оставивший здесь художественно-философское описание своих впечатлений о жизни в конкретном районе Лондона.





История создания

Песня «Hanging Around» не выпускалась синглом (она вошла лишь в 12"- версию второго сингла группы «Something Better Change»), но, согласно Allmusic[1], стала одним из самых ярких моментов первого альбома и всего раннего репертуара группы[2].

Звучание и аранжировка

Если бы не вызывающая поза вокалиста Хью Корнуэлла с его напористым, сверхдраматичным стилем исполнения, «вряд ли можно было распознать в этом треке панк-рок первого поколения»[1], — считает рецензент Том Магиннис. Он отмечает чистоту гитарного звука, мелодическую «заразительность», динамичность аранжировки (своей пространственностью в большей степени соответствующая стандартам классического рока), в которой «…Джет Блэк ведет настойчивый среднетемповый грув, испещренный со вкусом выполненными вставками и динамично расставленными акцентами»[1].

Песня «Hanging Around», согласно Allmusic, стала одним из первых свидетельств того факта, что The Stranglers «есть нечто большее, нежели тот ярлык сексуально озабоченных агитаторов»[1], что на них был наклеен прессой.

Содержание

«Hanging Around» (с англ. — «...Просто тусуются») — лаконичная рок-притча, затрагивающая несколько тем: религию, наркотики и проституцию, а также (в более общем смысле) — приземлённость человеческого духа, его устремленность вниз, и — безразличие к этому Бога. Основная идея песни — человек «просто тусуется» у себя на земле потому, что «богочеловек» — не более, чем «просто тусуется» у себя на небе.

Первая часть песни рисует встречу с проституткой (англ. Big girl in the red dress She's just trying to impress us...), и армией громил-сутенеров (англ. ...hustlers big and burly...), которые «всегда найдут себе покупателя» — и те и другие близки друг другу: они — «просто тусуются» (англ. There's a million of 'em selling And the buyers can be found: They're just hanging around). Далее — «один из них», с «обезьянкой на плече», приближается к герою песни. Обезьянка, ухмыляясь, «зеленеет» (англ. …Got a monkey on his shoulder And the monkey’s getting grinner… — игра слов: grin, green); но и этот встречный глядит вниз (англ. But his eyes are on the ground. He’s just hanging around).

Герой песни входит в «Колхерн», где жарко от человеческих тел и трения кожи (англ. With the leather all around me... And the sweat is getting steamy...), но и тут все «глядят вниз: просто тусуются».

Картину всеобщей приниженности духа венчает обобщающий рефрен:
Христос, он сказал своей маме; сказал, чтобы не волновалась. Потому что он неплохо устроился в Сити. Потому что он — высоко над землей. Он <и там> просто тусуется.

Автобиографические детали

Жан-Жак Бернел использовал в тексте песни автобиографические детали. В их числе — упоминание Корт-роуд (место, где собирались проститутки и сутенёры). Бернел и его подруга (героиня двух других песен раннего репертуара The Stranglers: «Choosy Susie» и «Princess of the Street») были завсегдатаями гей-клуба «Колхерн»: они снимали квартиру в пяти минутах ходьбы от него.

Однажды по пути домой из клуба «Колхерн» Бернел и «Привередливая Сьюзи» подверглись нападению бандитов: этому эпизоду посвящена другая песня раннего репертуара The Stranglers, «Five Minutes».

Именно в «Колхерне» Бернел завел знакомство с гей-нацистами: этот факт впоследствии двояко использовался против него прессой. Во-первых, Бернела на основе этого обвиняли в симатиях к фашистам; во-вторых, выдвигали инсинуации относительно того, что он — «скрытый гей» (и потому в текстах песен столь радикально использует «женскую тему»).

Кавер-версии

Кавер на «Hanging Around» записала в 1981 году Хэйзел О’Коннор. Песня была выпущена синглом, который 10 октября 1981 года поднялся до #45 в UK Singles Chart.[3]

Видео

  • [www.youtube.com/watch?v=806Z42bqBGE Hanging Around]: The Stranglers на концерте 1978 года, снятом для программы BBC «Rock Goes to College». Перед вступлением Корнуэлл спрашивает: «Ну что, принесли свои Crackerjack-карандашики?»[4] — Зал: «Да!» — Корнуэлл: «Ну и засуньте их тогда себе в задницы»…. Группа всегда крайне критично относилась к студенческой аудитории, что и объясняет Хью Корнуэлл в заключительном слове: «Гилфордский университет никоим образом не представляет город Гилфорд. Мы не любим играть для 'избранных' аудиторий. Поэтому — f*** off».
  • [www.youtube.com/watch?v=KLXDpmx8D_E Hanging Around], кавер-версия Хэйзел О’Коннор; видеоклип был снят в гей-клубе Coleherne, упоминающемся в песне.

Издания

  • 1977 — Rattus Norvegicus 4:27 EMI
  • 1977 — Rattus Norvegicus (Japan) Toshiba EMI
  • 1978 — Live (X Cert) 4:41 EMI Music Distribution
  • 1982 — The Collection 1977—1982 4:29 EMI Music Distribution
  • 1992 — Live at the Hope & Anchor 4:33 EMI Music Distribution
  • 1992 — The Old Testament 4:27 EMI Europe Generic
  • 1994 — Rare, Live & Unreleased 1974-76 4:37 Castle Music Ltd.
  • 1995 — Live in Concert 4:04 Castle Music Ltd.
  • 1995 — The Stranglers & Friends Live in Concert 4:04 Castle Music Ltd.
  • 1995 — The Sessions 4:22 Essential Records
  • 1996 — Anarchy From the UK, Vol. 1 4:19 Castle Music Ltd.
  • 1996 — Saturday Night Sunday Morning Castle Music Ltd.
  • 1996 — Saturday Night Eagle Rock
  • 1997 — The Collection [Disky] Disky
  • 1997 — The Hit Men 1977—1991 4:27 EMI Music Distribution
  • 1999 — Hits and Heroes 4:27 EMI Music Distribution
  • 2000 — Totally Punk [EMI] 4:25 EMI Music Distribution
  • 2001 — 5 Live 01 4:01 SPV
  • 2002 — Live in Poland SMD
  • 2002 — Peaches: The Very Best of the Stranglers 4:25 EMI Music Distribution
  • 2003 — Apollo Revisited 4:32 Dynamic
  • 2003 — Black and White/Rattus Norvegicus 4:27 EMI
  • 2003 — Glasgow Apollo 23.11.81 3:37 Import
  • 2003 — Live at the Apollo '81 5:15 Zenith
  • 2003 — Newbury Comics: The Early Years, Vol. 1 4:26 EMI Music Distribution
  • 2003 — The Video Collection 1977—1982 3:50 Capitol Records
  • 2004 — Going Underground [Disky] 4:25 Disky
  • 2004 — Live '78, SF [DVD] Target Video
  • 2005 — Peaches — Golden Brown — Strange Little Girl 4:25 EMI Music Distribution
  • 2005 — The Ultra Selection 4:11 Disky Communications
  • 2006 — Very Best of the Stranglers 4:26 BMG International
  • 2007 — Punk!: 30th Anniversary 4:27 Mixed Repertoire[1]

Напишите отзыв о статье "Hanging Around"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Tom Maginnis. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=33:f9fpxc9aldae Hanging Around]. www.allmusic.com. Проверено 22 февраля 2010. [www.webcitation.org/671U9M9YB Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].
  2. Dave Thompson. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:fifrxqr5ldae~T1 The Stranglers biography]. www.allmusic.com. Проверено 22 февраля 2010. [www.webcitation.org/612LNl3KG Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  3. [www.chartstats.com/songinfo.php?id=9596 Hazel O'Connor UK hits]. www.chartstats.com. Проверено 22 февраля 2010. [www.webcitation.org/671U9pAfN Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].
  4. Crackerjack pencil — карандаш, выдававшийся в качестве утешительного приза проигравшим участникам детской телепрограммы «Сrackerjack»

Отрывок, характеризующий Hanging Around

Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.


Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.