Harney & Sons

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Harney&Sons — американская чайная компания.





История Компании

Чайная империя Harney&Sons была основана в 1983 году Джоном Харни в городе Салисбури, штат Коннектикут. До того, как начать свой собственный бизнес Джон проработал 13 лет в компании Sarum Tea со Стенли Мэйсоном. Как следствие он был знаком не понаслышке с чайным бизнесом и понимал в каком направлении нужно развивать свою компанию.

В далеком 1960 году Стенли зашел в отель White Hart, где в то время Джон был совладельцем и управляющим. Они заключили сделку на поставку чаев компании Sarum Tea. Прошло совсем немного времени и вот гости отеля уже стали спрашивать, где же они могут приобрести такой чай для домашнего пользования. Джон отправлял всех домой к Стенли, где у последнего в подвале собственного дома было организовано небольшое производство по упаковке чая. В 1967 Мэйсон уговорил Харни подавать в отеле только рассыпные чаи, которые в то время очень редко где предлагались в США. И снова гостям отеля очень понравилась такая идея и насыщенный вкус. Именно тогда Харни заинтересовался чайным бизнесом и в 1970 году он выкупил Sarum Tea у Мэйсона и тот стал его наставником. Полное понимание чайного бизнеса, обучение Джона всему фактически с нуля заняло порядка 10 лет, пока в 1980 Стенли не умирает в возрасте 80 лет.

Сначала Джон управлял компанией по мере возможности один, затем к нему присоединился младший сын Пол, который на тот момент был ещё школьником. Через несколько лет Джон уговорил второго сына Майкла работать вместе. А единственная дочь Лайза помогала отцу в роли менеджера по продажам в Нью-Йорке, во время своих каникул в колледже. Сейчас у компании есть несколько чайных бутиков и комнат дегустаций в США, но в основном чай поставляется в сферу гостеприимства, а именно в сеть отелей Four Seasons, Astoria-Waldorf Hotel в Нью-Йорке, знаменитой американской книжной сети Barnes & Noble и т. д. В 2009 Майкл Харни написал книгу [www.harney.com/Details.cfm?ProdID=4224&category=42&secondary=0 «Harney&Sons. Путеводитель по чаю» («Harney&Sons Guide to Tea»)] совместно со своим отцом Джоном, за которую впоследствии получил номинацию на премию James Beard Foundation Awards, которую шутливо называют «Оскар в Кулинарии».

См. также

Напишите отзыв о статье "Harney & Sons"

Примечания

Ссылки

  • [www.harney.com/ Harney.com]
  • [www.harneytea.ru/ Harneytea.ru]
  • www.teatimemagazine.com/content.aspx?id=967&terms=harney
  • www.chronogram.com/issue/2007/7/Community+Notebook/Tea-Masters-Harney-and-Sons-Tea
  • online.wsj.com/article/SB10001424052702303284604575582400281401786.html#articleTabs%3Darticle

Отрывок, характеризующий Harney & Sons

Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.