Harrods

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Harrod’s»)
Перейти к: навигация, поиск

Harrods  — самый известный универмаг Лондона. Он считается одним из самых больших и фешенебельных универмагов мира. Здание находится на Бромптон-Роуд в королевском боро Кенсингтон и Челси на западе Лондона.

Площади универмага составляют 90 000 м², торговая площадь состоит из 330 отделов. Персонал магазина — более 5 000 человек. Каждый день Harrods посещает более 300 000 человек, его девиз: Omnia Omnibus Ubique — «Всем, каждому и абсолютно всё». Некоторые из отделов всемирно известны, например, отдел рождественских товаров или продуктовый. Очень эффектно также ночное освещение фасада, состоящее из 12 000 лампочек.

Хотя «Harrods» считается одним из самых дорогих мест Лондона, тем не менее, он входит в тройку самых известных достопримечательностей Лондона после здания парламента и Биг-Бена. С 1989 года официально существует дресс-код, исключающий появление лиц в небрежной, вызывающей, грязной одежде либо униформе.



История

Предприятие было основано в 1824 году 25-летним Чарльзом Генри Хэрродом и началось с небольшой бакалейной лавки. В 1849 году Хэррод приобрел небольшой магазин на Бромптон-Роуд. Начав с небольшого магазина с двумя продавцами, сын Хэррода, Чарльз Дигби Хэррод к 1880 году превратил предприятие в крупный универмаг с персоналом в сто человек.

В декабре 1883 года здание полностью было уничтожено пожаром, несмотря на это, Хэррод смог получить рекордную прибыль от рождественских распродаж, так что магазин в стиле эклектики вновь появился в 1903 году на привычном лондонцам месте. Среди покупателей было немало громких имен, это Оскар Уайлд, Чарли Чаплин, Эллен Терри, Ноэл Кауард, Гертруд Лоуренс, Лоуренс Оливье и Вивьен Ли, Зигмунд Фрейд, Александр Милн и многие члены королевской семьи.

В ноябре 1898 года Хэррод открыл в своём универмаге первый эскалатор в Великобритании. Особо впечатлительные посетители требовали налить им бренди для успокоения нервов после сурового испытания.

В 1922 году Harrods был продан, однако сохранил своё историческое название.

В 1985 году универмаг был приобретен египетским миллиардером Мохаммедом аль-Файедом, который в 2010 году продал его государственному «Катарскому инвестиционному фонду» за 1,5 млрд фунтов стерлингов.

До 2001 года «Harrods» был официальным поставщиком королевского двора для Елизаветы II, Филиппа, герцога Эдинбургского, Чарльза, принца Уэльского и королевы-матери Елизаветы. Эта привилегия кроме прочего выражалась в четырёх гербах царственных особ на фасаде универмага и приставки «поставщик двора их величеств» в официальных бумагах.


Продукты и услуги

В универмаге существуют 330 различных отделов, которые предлагают самые разнообразные товары и услуги: одежда для женщин, мужчин, детей и младенцев, электроника, ювелирные изделия, спортивные товары, свадебные принадлежности, товары для домашних животных, игрушки, еда, товары для здоровья и красоты, а также посуду и многое другое.

Репрезентативную функцию универмага осуществляют 32 ресторана высокой кухни, а также отделы по ремонту часов, ателье, аптеки, турфирмы, СПА, салоны красоты, парикмахерские. Помимо всего этого, универмаг также осуществляет доставку еды, вин, а также заказ тортов.

До 300 000 клиентов посещают универмаг в самые загруженные дни. Это самый посещаемый подобный магазин среди англоговорящих стран в мире.

Напишите отзыв о статье "Harrods"

Ссылки

  • [www.harrods.com/ Официальная страница «Harrods»]

Координаты: 51°29′59″ с. ш. 00°09′49″ з. д. / 51.49972° с. ш. 0.16361° з. д. / 51.49972; -0.16361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.49972&mlon=-0.16361&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Harrods

– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.