Heaven оn Earth
Поделись знанием:
К:Альбомы 1987 года
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.
Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Heaven on Earth | ||||
Студийный альбом Белинды Карлайл | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
5 октября 1987 | |||
Записан |
1986–1987 | |||
Жанры | ||||
Длительность |
43:24 | |||
Продюсер |
Рик Новэлс | |||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Белинды Карлайл | ||||
| ||||
Синглы из Heaven on Earth | ||||
|
Heaven on Earth — второй сольный студийный альбом американской певицы Белинды Карлайл, выпущенный 5 октября 1987 года. На сегодняшний день является её самым успешным альбомом.
Содержание
Список композиций
№ | Название | Автор | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Heaven Is a Place on Earth» | Rick Nowels, Ellen Shipley | 4:06 |
2. | «Circle in the Sand» | Nowels, Shipley | 4:26 |
3. | «I Feel Free» | Jack Bruce, Pete Brown | 4:49 |
4. | «Should I Let You in?» | Charlotte Caffey, Mark Holden | 4:16 |
5. | «World Without You» | Diane Warren | 4:44 |
6. | «I Get Weak» | Warren | 4:52 |
7. | «We Can Change» | Caffey, Nowels | 3:45 |
8. | «Fool for Love» | Robbie Seidman | 3:55 |
9. | «Nobody Owns Me» | Caffey, Holden, Clyde Lieberman | 3:13 |
10. | «Love Never Dies» | Caffey, Tom Caffey, Nowels | 5:15 |
2009 Special edition bonus tracks | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
11. | «Heaven Is a Place on Earth» (Heavenly version) | Nowels, Shipley | 6:00 | ||||||
12. | «Circle in the Sand» (Beach Party Mix) | Nowels, Shipley | 7:52 | ||||||
13. | «World Without You» (Extended Worldwide Mix) | Warren | 8:27 | ||||||
14. | «I Get Weak» (12" version) | Warren | 7:29 | ||||||
15. | «World Without You» (Panavision Mix) | Warren | 4:18 | ||||||
16. | «Circle in the Sand» (Sandblast Multi Mix) (digital download bonus track) | Nowels, Shipley | 5:16 |
2009 Special edition bonus DVD – Belinda Live: The Good Heavens Tour | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «I Feel Free» | ||||||||
2. | «Mad About You» | ||||||||
3. | «Lust to Love» | ||||||||
4. | «I Get Weak» | ||||||||
5. | «Fool for Love» | ||||||||
6. | «Circle in the Sand» | ||||||||
7. | «World Without You» | ||||||||
8. | «Nobody Owns Me» | ||||||||
9. | «Our Lips Are Sealed» | ||||||||
10. | «Vacation» | ||||||||
11. | «Heaven Is a Place on Earth» | ||||||||
12. | «Love Never Dies» | ||||||||
13. | «Head Over Heals» | ||||||||
14. | «We Got the Beat» |
2013 Remastered Deluxe version
Диск 1 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Heaven Is a Place on Earth» | Rick Nowels, Ellen Shipley | 4:06 | ||||||
2. | «Circle in the Sand» | Nowels, Shipley | 4:26 | ||||||
3. | «I Feel Free» | Jack Bruce, Pete Brown | 4:49 | ||||||
4. | «Should I Let You In?» | Charlotte Caffey, Mark Holden | 4:16 | ||||||
5. | «World Without You» | Diane Warren | 4:44 | ||||||
6. | «I Get Weak» | Warren | 4:52 | ||||||
7. | «We Can Change» | Caffey, Nowels | 3:45 | ||||||
8. | «Fool For Love» | Robbie Seidman | 3:55 | ||||||
9. | «Nobody Owns Me» | Caffey, Holden, Clyde Lieberman | 3:13 | ||||||
10. | «Love Never Dies» | Caffey, Tom Caffey, Nowels | 5:13 | ||||||
11. | «Heaven is a Place on Earth» (Promo 7″ Edit) | Nowels, Shipley | 3:54 | ||||||
12. | «I Get Weak» (7") | Warren | 4:16 | ||||||
13. | «Circle in the Sand» (7″) | Nowels, Shipley | 3:41 | ||||||
14. | «World Without You» (7″ Remix) | Warren | 3:59 | ||||||
15. | «I Feel Free» (7″) | Bruce, Brown | 4:26 | ||||||
16. | «Love Never Dies» (7") | Caffey, Caffey, Nowels | 4:13 |
Диск 2 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Heaven is a Place on Earth» (Heavenly Version) | Nowels, Shipley | 6:00 | ||||||
2. | «I Feel Free» (Extended Version) | Bruce, Brown | 7:00 | ||||||
3. | «Circle in the Sand» (Beach Party Mix) | Nowels, Shipley | 7:52 | ||||||
4. | «World Without You» (Extended Worldwide Mix) | Warren | 8:27 | ||||||
5. | «I Get Weak» (12″ Version) | Warren | 7:32 | ||||||
6. | «Heaven is a Place on Earth» (Down to Earth Dub) | Nowels, Shipley | 5:24 | ||||||
7. | «Circle in the Sand» (Seaside Mood Groove Mix) | Nowels, Shipley | 3:52 | ||||||
8. | «World Without You» (Panavision Mix) | Warren | 4:18 | ||||||
9. | «Circle in the Sand» (Sandblast Multi-Mix) | Nowels, Shipley | 5:16 | ||||||
10. | «I Get Weak» (Romantic Mix) | Warren | 6:20 | ||||||
11. | «I Feel Free» (Dub Version) | Bruce, Brown | 7:38 | ||||||
12. | «Heaven is a Place on Earth» (A Cappella) | Nowels, Shipley | 3:55 |
Диск 3 DVD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Heaven is a Place on Earth» (Video) | 4:06 | |||||||
2. | «I Get Weak» (Video) | 4:13 | |||||||
3. | «Circle in the Sand» (Video) | 3:38 | |||||||
4. | «World Without You» (Video) | 5:02 | |||||||
5. | «I Feel Free» (Video) | 4:31 | |||||||
6. | «Love Never Dies» (Video) | 5:28 | |||||||
7. | «Belinda Live!: The Good Heavens Tour» (For track list see 2009 remaster) | 60:00 | |||||||
8. | «Interview with Belinda conducted by Mark Goodier» | 16:08 |
Чарты
Недельные чарты
Чарт (1987/88) | Высшая позиция |
---|---|
Австралия[1] | 13 |
Канада[2] | 12 |
Нидерланды[1] | 31 |
Германия[3] | 17 |
Италия | 18 |
Япония[4] | 21 |
Новая Зеландия[1] | 3 |
Норвегия[1] | 1 |
Швеция[1] | 3 |
Швейцария[1] | 4 |
Великобритания[5] | 4 |
США[6] | 13 |
Годовые чарты
Чарт (1988) | Позиция |
---|---|
Швейцария[7] | 20 |
Сертификации
Регион | Сертификация | Продажи |
---|---|---|
Австралия (ARIA) | Платиновый | 70 000^ |
Канада (Music Canada)[8] | 2× Платиновый | 200 000^ |
Гонконг (IFPI Hong Kong) | Золотой | 10 000* |
Швейцария (IFPI Switzerland)[9] | Золотой | 25 000x |
Великобритания (BPI)[10] | 3× Платиновый | 900 000^ |
США (RIAA)[11] | Платиновый | 1 000 000^ |
^данные о партиях основаны только на сертификации |
Напишите отзыв о статье "Heaven оn Earth"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Belinda+Carlisle&titel=Heaven+On+Earth&cat=a]. newzealandchart.com. Retrieved 25 June 2011.
- ↑ [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.0943&volume=47&issue=20&issue_dt=March%2005%201988&type=1&interval=24 Canada Chart Position]. Проверено 8 сентября 2007.
- ↑ [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Belinda+Carlisle&titel=Heaven+On+Earth&cat=a Belinda Carlisle - Heaven On Earth - hitparade.ch]
- ↑ [ranking.oricon.co.jp/free_contents/search/ranking_list.asp?itemcd=298330&samecd=1&chart_kbn=11A&linkcd=30004896 Japan Chart Position]. Проверено 8 сентября 2007.
- ↑ [www.everyhit.com/searchsec.php UK Chart Position]. Проверено 8 сентября 2007.
- ↑ [[www.allmusic.com/artist/p3839 Heaven оn Earth] (англ.) на сайте Allmusic U.S. Chart Position]. Проверено 8 сентября 2007.
- ↑ Steffen Hung. [swisscharts.com/year.asp?key=1988 Swiss Year-End Charts 1988]. swisscharts.com. Проверено 20 февраля 2012.
- ↑ [musiccanada.com/gold-platinum/#!/gp_search=%22Heaven+on+Earth%22%20%22Belinda+Carlisle%22 Canadian album certifications – Belinda Carlisle – Heaven on Earth]. Music Canada.
- ↑ [www.swisscharts.com/search_certifications.asp?search=Belinda+Carlisle+Heaven+on+Earth The Official Swiss Charts and Music Community: Awards (Belinda Carlisle; 'Heaven on Earth')]. Hung Medien.
- ↑ [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx British album certifications – Belinda Carlisle – Heaven on Earth]. British Phonographic Industry. Enter Heaven on Earth in the field Search. Select Title in the field Search by. Select album in the field By Format. Click Go
- ↑ [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Heaven+on+Earth%22 American album certifications – Belinda Carlisle – Heaven on Earth]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
|
Отрывок, характеризующий Heaven оn Earth
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.
Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.