Хеер, Освальд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Heer»)
Перейти к: навигация, поиск
Освальд фон Хеер
нем. Oswald von Heer
Дата рождения:

31 августа 1809(1809-08-31)

Место рождения:

Нидерузвил, кантон Санкт-Галлен, Швейцария

Дата смерти:

27 сентября 1883(1883-09-27) (74 года)

Место смерти:

Лозанна, Швейцария

Страна:

Швейцария

Научная сфера:

Палеоботаника, геология, энтомология, ботаника

Место работы:

Цюрихский университет

Альма-матер:

Университет Галле

Научный руководитель:

Эрнст Фридрих Гермар, Христиан Людвиг Ницш, Курт Шпренгель

Известные ученики:

Карл Вильгельм фон Негели, И. Ф. Шмальгаузен, Карл Шрётер

Известен как:

один из отцов палеоботаники

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Heer».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Heer&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI

Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Heer».


Страница на Викивидах

О́свальд фон Хе́ер (нем. Oswald von Heer; 18091883) — швейцарский геолог, палеоботаник, энтомолог, ботаник.

Один из основателей палеоботаники.

Хеер был одним из рьяных защитников гипотезы о существовании в древние времена материка между Америкой и Европой, так называемой Атлантиды, объясняющей характер флоры третичного периода в Европе.

Громкую известность принёс Хееру ряд сочинений по первобытной флоре и фауне, особенно неогенового отдела третичной системы. Хееру не только удалось установить на основании ископаемых остатков характер органической жизни этого периода и господствовавший тогда климат, но и проследить для некоторых стран последовательные изменения растительности в течение этого периода и определить приблизительно средние годовые температуры в начале и конце его.





Биография

Освальд фон Хеер родился 31 августа 1809 года в Нидерузвиле (кантон Санкт-Галлен, Швейцария).

С 1828 года изучал естественные науки (энтомологию у Эрнста Фридриха Гермара, зоологию у Христиана Людвига Ницша, ботанику у Курта Шпренгеля) и теологию в Университете в Галле (Германия).

По окончании образования в 1831 году он вернулся в Швейцарию и поступил в духовное звание. Исследовал геологию, растения и насекомых Тирольских Альп.

С 1834 года – приват-доцент ботаники, с 1835 года – профессор ботаники и энтомологии Цюрихского университета, директор Цюрихского университетского ботанического сада. Учениками Хеера являются Карл Вильгельм фон Негели, И. Ф. Шмальгаузен, Карл Шрётер.

В 1843 году основал Общество сельского хозяйства и садоводства кантона Цюрих (нем. Verein für Landwirthschaft und Gartenbau des Kantons Zürich).

С 1876 года Освальд фон Хеер – иностранный член-корреспондент Петербургской академии наук.

Вместе с Э. Регелем издавал Швейцарский журнал для сельского хозяйства и садоводства (нем. Schweizerische Zeitschrift für Land und Gartenbau).

В течение 18 лет (с 1850 по 1868 год) он был членом совета кантона Цюрих.

Освальд фон Хеер умер 27 сентября 1883 года в Лозанне.

Печатные труды

  • лат.  Heer O. Fauna coleoptarum Helvetica, 1837-41
  • нем.  Heer O. Die Käfer der Schweiz, 1838-41
  • нем.  Heer O. Analytische Tabellen zu Bestimmung der phanerogamischen Pflanzengattungen der Schweiz, 1840
  • нем.  Heer O., Hegetschweiler J. J. Flora der Schweiz, 1840
  • нем.  Heer, Blumenheer. Der Kanton Glarus Formularende, 1846
  • нем.  Heer O. Die Insectenfauna der Tertärgebilde von Oeningen und Radoboj in Kroatien, 1847-1853
  • лат.  Heer O. Flora tertiaria Helvetiae, 1855–1859
  • нем.  Heer O. Untersuchungen über das Klima und die Vegetationsverhältnisse des Tertiärlandes. – Winterthur: Wurster u. Co., 1860
  • нем.  Heer O. Beiträge zur Insektenfauna Oeningens, 1862
  • нем.  Heer O. Beiträge zur Fossilen Flora von Sumatra,1862
  • нем.  Heer O. Beiträge zur Insektenfauna Oeningens: Coleoptera, Geodephagen, Lamellicornen und Buprestiden, 1862
  • англ.  Heer O., Pengelly W. On the lignite formation of Bovey Tracey, Devonshire, 1863
  • нем.  Heer O. Die Pflanzen der Pfahlbauten, 1865
  • нем.  Heer O. Die Urwelt der Schweiz, 1865
  • нем.  Heer O. Fossile Hymenopteren aus Oeningen und Radoboy, 1867
  • нем.  Heer O. Flora fossilis arctica — Die fossile Flora der Polarländer, 1868-1883
  • нем.  Heer O. Über die Braunkohlenpflanzen von Bornstädt, 1869
  • нем.  Heer O. Die miocene baltische Flora, 1869
  • нем.  Heer O. Die miocene Flora und Fauna Spitzbergens // Kongl. Svensk. Vetensk.-Akad. Handl. 1870. Bd 8, № 7
  • нем.  Heer O. Fossile Flora der Bären Insel. 1871
  • фр.  Heer O. Le monde primitif de la Suisse. 1872
  • нем.  Heer O. Die Kreide-Flora der Arctischen Zone. 1874
  • швед. Heer O. Anmärkningar öfver de af svenska polarexpeditionen 1872-73 upptäckte fossila växter. 1874
  • нем.  Heer O. Über fossile Pflanzen von Sumatra. Zürich, 1875
  • нем.  Heer O. Beiträge zur fossilen Flora Spitzbergens: Gegründet auf die Sammlungen der schwedischen Expedition vom Jahre 1872 auf 1873. – Stockholm: P.A. Norstedt u. Säner, 1876
  • нем.  Heer O. Flora fossilis Helvetiae. Die vorweltliche Flora der Schweiz. – Zürich: J. Wurster und Komp., 1877
  • нем.  Heer O. Beiträge zur fossilen Flora Sibiriens und des Amurlandes. 1878
  • фр.  Heer O. Contributions à la flore fossile de Portugal, Lisboa, 1881
  • нем.  Heer O. Analytische Tabellen zur Bestimmung der phanerogamischen Pflanzengattungen der Schweiz, 1884

Напишите отзыв о статье "Хеер, Освальд"

Литература

Ссылки

  • [dispatch.opac.d-nb.de/DB=4.1/REL?PPN=11656508X Труды Хеера и литература о нём в Deutschen Nationalbibliothek]
  • [www.equisetites.de/palbot/teach/palbothistory.html Science History of Palaeobotany and Renowned Palaeobotanists]
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-50034.ln-ru Профиль Освальда Геера] на официальном сайте РАН

Отрывок, характеризующий Хеер, Освальд

Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.