Hello Nasty

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Hello Nasty
Студийный альбом Beastie Boys
Дата выпуска

14 июля 1998

Записан

1997 – 1998

Жанры

Альтернативный хип-хоп, рэп-рок

Длительность

67:28

Продюсеры

Beastie Boys,
Марио Кальдато-мл.

Страна

США США

Лейбл

Capitol Records

Хронология Beastie Boys
Ill Communication
(1994)
Hello Nasty
(1998)
To the 5 Boroughs
(2004)
Синглы из Hello Nasty
  1. «Intergalactic»
    Выпущен: 12 мая 1998
  2. «Body Movin'»
    Выпущен: 5 ноября 1998
  3. «The Negotiation Limerick File»
    Выпущен: 8 декабря 1998
  4. «Remote Control / Three MC's and One DJ»
    Выпущен: 23 января 1999
К:Альбомы 1998 года

Hello Nasty — пятый студийный альбом американской хип-хоп-группы Beastie Boys, был издан 14 июля 1998 года на лейбле Capitol Records. Пластинка дебютировала на первом месте чарта Billboard, за первую неделю было продано 681 000 дисков. В 1999 году альбом получил две статуэтки «Грэмми», в категориях «Лучший альтернативный альбом» и «Лучшее рэп-исполнение дуэтом или группой» за песню «Intergalactic».





Об альбоме

Hello Nasty был выпущен 14 июля 1998 года, спустя четыре года после релиза их предыдущей работы — Ill Communication, за это время к группе присоединился талантливый ди-джей — Майкл Шварц, более известный как Микс Мастер Майк, который был победителем мирового чемпионата DMC World DJ Championships[1]. Для записи диска были приглашены несколько сторонних музыкантов: так, для песни «Song for Junior» вокал записала Михо Хатори, а в работе над треком «Dr. Lee, PhD» поучаствовал сам Ли «Скретч» Перри — звезда даб-музыки, он исполнил вокал и сыграл на перкуссии[2].

Этот альбом стал последней записью Beastie Boys с их постоянным перкуссионистом — Эриком Бобо; также после записи Hello Nasty Beastie Boys некогда не продюсировали собственные пластинки[2].

Предположительно, название для альбома было вдохновлено администратором базируемой в Нью-Йорке рекламной фирмы Nasty Little Man, отвечая на телефонный звонок, он начинал фразой: «Hello Nasty!»[3].

Отзывы критиков

 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]
Consequence of Sound [4]
Entertainment Weekly B+[5]
The Guardian [6]
The New York Times (смешанный)[7]
Pitchfork Media 8.5/10[8]
Pitchfork Media 7.0/10 - Deluxe Edition[9]
PopMatters 7/10[10]
Robert Christgau A[11]
Rolling Stone [2]
Select [12]

Альбом получил в основном положительные отзывы от музыкальной прессы. Кэролайн Салливан из The Guardian назвала его «поп-диском недели», написав в своей рецензии: «он заполняет пробел, созданный нынешним обилием серьезных рок-групп, таких как Radiohead, этот диск „расталкивает их локтями“ с задорной, подростковой энергией». Она подытожила: «это идеальная запись для вечеринки, от идеальной пати-группы». Хотя Стивен Томас Эрльюин из Allmusic посетовал, что концовка альбома была «немного разочаровывающей», он оценил Hello Nasty как творческий рост коллектива по сравнению с их диском Check Your Head (1992), и похвалил удачный дебют новичка группы — Микс Мастера Майка; «Приглашение диджея Миксмастера Майка оказался гениальной идеей, вместе с ним Beastie Boys создали звук, который сильно напоминает электронный фанк начала 80-х, но с семплами и постмодернистским абсурдным юмором, которые стали их визитный карточкой».

Награды

Издание Страна Название списка Год Место
Les Inrockuptibles Франция Лучшие 50 альбомов года[13] 1998 44
Melody Maker Великобритания Лучшие 50 альбомов года[14] 1998 2
Mixmag Великобритания Лучшие 10 альбомов года[15] 1998 5
Musikexpress Германия Лучшие 50 альбомов года[16] 1998 22
Muzik Великобритания Лучшие 75 альбомов года[17] 1998 2
NME Великобритания Лучшие 50 альбомов года[18] 1998 2
Q США Лучшие альбомы года[19] 1998 *
Rocksound Франция Лучшие 50 альбомов года[20] 1998 17
Rolling Stone США Лучшие 5 альбомов года[21]
Значимые записи 90-х[22]
1998
2
*
Select Великобритания Лучшие 30 альбомов года[23] 1998 13
SPIN Великобритания Лучшие 20 альбомов года[24] 1998 10
Technikart Франция Лучшие 10 альбомов года[25] 1998 2
The Face Великобритания Лучшие 20 альбомов года[26] 1998 11
The Village Voice Великобритания Голосование, за альбом года[27] 1998 9
Uncut Великобритания Лучшие 40 альбомов года[28] 1998 12

* неупорядоченный список.

Список композиций

Название Длительность
1. «Super Disco Breakin'» 2:07
2. «The Move» 3:35
3. «Remote Control» 2:58
4. «Song for the Man» (совместно с Бруком Уильямсом) 3:13
5. «Just a Test» 2:12
6. «Body Movin'» 3:03
7. «Intergalactic» 3:51
8. «Sneakin' Out the Hospital» 2:45
9. «Putting Shame in Your Game» 3:37
10. «Flowin' Prose» 2:39
11. «And Me» 2:52
12. «Three MC's and One DJ» 2:50
13. «The Grasshopper Unit (Keep Movin')» 3:01
14. «Song for Junior» 3:49
15. «I Don't Know» (совместно с Мико Хатори из группы Cibo Matto) 3:00
16. «The Negotiation Limerick File» 2:46
17. «Electrify» 2:22
18. «Picture This» (совместно с Бруком Уильямсом) 2:25
19. «Unite» 3:31
20. «Dedication» 2:32
21. «Dr. Lee, PhD» (совместно с Ли «Скретч» Перри) 4:50
22. «Instant Death» 3:22

Участники записи

По данным Allmusic:[29]

Хит-парады

Еженедельные чарты

Чарт (1998) Высшая
позиция
Australian Albums (ARIA)[30] 1
Austrian Albums (Ö3 Austria)[31] 2
Belgian Albums (Ultratop Flanders)[32] 2
Belgian Albums (Ultratop Wallonia)[33] 11
Canadian Albums (Billboard)[34] 2
Danish Albums (IFPI Denmark)[35] 6
Dutch Albums (MegaCharts)[36] 2
European Albums (Billboard)[37] 1
Finnish Albums (Suomen virallinen lista)[38] 3
French Albums (SNEP)[39] 5
German Albums (Media Control)[40] 1
Japanese Albums (Oricon)[41] 11
New Zealand Albums (Recorded Music NZ)[42] 1
Norwegian Albums (VG-lista)[43] 2
Swedish Albums (Sverigetopplistan)[44] 2
Swiss Albums (Schweizer Hitparade)[45] 1
UK Albums (OCC)[46] 1
Billboard 200[47] 1

Ежегодные чарты

Чарт (1998) Позиция
Australia Albums (ARIA)[48] 70
Austria Albums (Ö3 Austria Top 75)[49] 29
Belgian Albums (Ultratop Flanders)[50] 55
Dutch Albums (MegaCharts)[51] 84
Swedish Albums (Sverigetopplistan)[52] 72
US Billboard 200[53] 13

Напишите отзыв о статье "Hello Nasty"

Примечания

  1. 1 2 Erlewine, Stephen Thomas [[www.allmusic.com/album/r366016 Hello Nasty] (англ.) на сайте Allmusic Review: Hello Nasty - Beastie Boys]. Allmusic. Проверено 23 июля 2009.
  2. 1 2 3 Toure. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/hello-nasty-19980709 Review: Beastie Boys - Hello Nasty]. Rolling Stone (July 9, 1998). Проверено 15 мая 2011.
  3. Trent Fitzgerald. [thedrop.fm/beastie-boys-album-hello-nasty-celebrates-15th-anniversary/ Beastie Boys’ ‘Hello Nasty’ Album Celebrates 15th Anniversary]. TheDrop.fm. — «‘Hello Nasty’ — named after New York-based publicity firm Nasty Little Man for the way the receptionist answered the phone»  Проверено 4 января 2016.
  4. [consequenceofsound.net/2009/10/album-review-beastie-boys-hello-nasty-remastered-edition/ Album Review: Beastie Boys – Hello Nasty (Remastered Edition) « Consequence of Sound]. Consequenceofsound.net (26 октября 2009). Проверено 24 июля 2012.
  5. Browne, David [www.ew.com/ew/article/0,,283957,00.html Review: Mellow 'Hello'?]. Time Inc. (July 17, 1998). Проверено 15 августа 2009.
  6. Sullivan, Caroline. «Review: Beastie Boys Hello Nasty (Grand Royal)». The Guardian Review (Guardian Media Group) (July 3, 1998).
  7. Strauss, Neil. [www.nytimes.com/1998/07/19/arts/pop-music-the-beastie-boys-keen-eared-survivors.html Review: POP MUSIC; The Beastie Boys: Keen-Eared Survivors], Arthur Ochs Sulzberger, Jr. (July 19, 1998). Проверено 15 августа 2009.
  8. [web.archive.org/web/20060515211224/pitchforkmedia.com/record-reviews/b/beastie-boys/hello-nasty.shtml Internet Archive Wayback Machine]. Web.archive.org (15 мая 2006). Проверено 24 июля 2012.
  9. Harvell, Jess [pitchfork.com/reviews/albums/13527-hello-nasty-deluxe-edition/ Review:Hello Nasty [Deluxe Edition]. Pitchfork Media (October 2, 2009). Проверено 2 октября 2009.
  10. Elliott, Richard [www.popmatters.com/pm/review/114559-beastie-boys-hello-nasty Beastie Boys: Hello Nasty < PopMatters]. Popmatters.com. Проверено 24 июля 2012.
  11. Christgau, Robert [www.robertchristgau.com/get_album.php?id=3481 Review: The Beastie Boys: Hello Nasty (Grand Royal/Capitol, 1998)]. Проверено 23 июля 2009.
  12. Harris, John. «Review: THE BEASTIE BOYS - Hello Nasty, Grand Royal/Capitol». Select (EMAP Metro) (August, 1998).
  13. [disques.de.l.annee.free.fr/inrocks.html#1998 Les Inrockuptibles Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  14. [www.rocklistmusic.co.uk/mmlists_p2.htm Melody Maker Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  15. [www.rocklistmusic.co.uk/mixmag.html#Mixmag_Recordings_Of_1998 Mixmag Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 15 августа 2009.
  16. [rz-home.de/~tommi.s/mes95.htm#1998k Musikexpress Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  17. [www.rocklistmusic.co.uk/muzik.htm#1998 Muzik Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 15 августа 2009.
  18. [www.rocklistmusic.co.uk/1998.html NME Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  19. [www.rocklistmusic.co.uk/qlists.html#1998 Q Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  20. [disques.de.l.annee.free.fr/rocksoun.html#1998 Rocksound Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  21. [www.rocklistmusic.co.uk/rolling.htm#1998 Rolling Stone Albums Of The Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  22. [www.rocklistmusic.co.uk/rstone.html#Recordings_of_the_‘90s Rolling Stone, The Essential Recordings of the 90s]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 15 августа 2009.
  23. [www.rocklistmusic.co.uk/select.html Select Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  24. [www.rocklistmusic.co.uk/spinend.htm#1998 Spin Albums Of The Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  25. [disques.de.l.annee.free.fr/technik.html#1998 Technikart Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  26. [www.rocklistmusic.co.uk/theface.htm#1998 The Face Albums Of The Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  27. [www.rocklistmusic.co.uk/Village98.htm The Village Voice Albums Of The Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  28. [www.rocklistmusic.co.uk/uncut.htm#1998 Uncut Albums of the Year, 1998]. rocklistmusic.co.uk. Проверено 11 августа 2009.
  29. [[www.allmusic.com/album/r366016/credits Hello Nasty] (англ.) на сайте Allmusic allmusic (((Hello Nasty > Credits)))]
  30. «[www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Australiancharts.com. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  31. «[austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»] (In German). Austriancharts.at. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  32. «[www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»] (In Dutch). Ultratop.be. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  33. «[www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»] (In French). Ultratop.be. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  34. «[www.billboard.com/artist/280828/Beastie+Boys/chart?f=309 Beastie Boys Album & Song Chart History»] Billboard Canadian Albums Chart for Beastie Boys. Prometheus Global Media. Retrieved May 4, 2013.
  35. (August 22, 1998) «[books.google.co.uk/books?id=EQoEAAAAMBAJ&pg=PA41#v=onepage&q&f=false Hits of the World]». Billboard (Prometheus Global Media) 110 (34). ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510]. Проверено May 4, 2013.
  36. «[www.dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Dutchcharts.nl. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  37. (July 25, 1998) «[books.google.co.uk/books?id=9gkEAAAAMBAJ&pg=PA63#v=onepage&q&f=false Hits of the World]». Billboard (Prometheus Global Media) 110 (30). ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510]. Проверено May 4, 2013.
  38. «[www.ifpi.fi/tilastot/virallinen-lista/artistit/Beastie+Boys/Hello+Nasty Beastie Boys: Hello Nasty»] (in Finnish). Musiikkituottajat – IFPI Finland. Retrieved May 4, 2013.
  39. «[www.lescharts.com/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Lescharts.com. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  40. «[musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Beastie+Boys/?type=longplay Longplay-Chartverfolgung at Musicline»]. Musicline.de. Media Control. Retrieved May 4, 2013.
  41. [www.oricon.co.jp/prof/artist/132189/products/music/262903/1/ ハロー・ナスティ] (яп.). Oricon. Проверено 5 апреля 2013.
  42. «[www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Charts.org.nz. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  43. «[www.norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Norwegiancharts.com. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  44. «[www.swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Swedishcharts.com. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  45. «[www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Beastie+Boys&titel=Hello+Nasty&cat=a Beastie Boys — Hello Nasty»]. Swisscharts.com. Hung Medien. Retrieved May 4, 2013.
  46. [www.officialcharts.com/artist/_/beastie%20boys/ Beastie Boys | Artist | Official Charts], UK Albums Chart. Official Charts Company (18 июля 1998). Проверено 4 мая 2013.
  47. «[www.billboard.com/artist/280828/Beastie+Boys/chart?f=305 Beastie Boys Album & Song Chart History»] Billboard 200 for Beastie Boys. Prometheus Global Media. Retrieved May 4, 2013.
  48. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-albums-1998.htm ARIA Charts – End of Year Charts – Top 100 Albums 1998]. Australian Recording Industry Association. Проверено 4 мая 2013.
  49. [www.austriancharts.at/1998_album.asp Jahreshitparade 1998] (нем.). 'austriancharts.at'. Hung Medien. Проверено 4 мая 2013.
  50. [www.ultratop.be/nl/annual.asp?year=1998&cat=a Jaaroverzichten 1998 (Albums)] (нид.). 'ultratop.be'. Hung Medien. Проверено 4 мая 2013.
  51. [dutchcharts.nl/jaaroverzichten.asp?year=1998&cat=a Jaaroverzichten – Album 1998] (нид.). 'dutchcharts.nl'. Hung Medien. Проверено 4 мая 2013.
  52. [www.hitlistan.se/netdata/ghl002.mbr/lista?liid=42&dfom=19980001 Årslista Album (inkl samlingar) – År 1998] (Swedish). Grammofon Leverantörernas Förening. Проверено 4 мая 2013.
  53. (December 26, 1998 – January 2, 1999) «[books.google.co.uk/books?id=Mw0EAAAAMBAJ&pg=RA1-PA1-IA10#v=onepage&q&f=false The Year in Music 1998 – Top Billboard 200 Albums]». Billboard (Prometheus Global Media) 110 (52). ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510]. Проверено May 4, 2013.

Ссылки

  • [www.lastfm.ru/music/Beastie+Boys/Hello+Nasty Hello Nasty] на сайте Last.fm
  • [www.discogs.com/master/20224 Hello Nasty] (англ.) на сайте Discogs
  • [www.allmusic.com/album/hello-nasty-mw0000598994 Hello Nasty] (англ.) на сайте Allmusic
  • [musicbrainz.org/release/97b7095d-0a2b-4d44-af26-eae537a7fee2.html Hello Nasty] (англ.) на сайте MusicBrainz
Предшественник:
Саундтрек к фильму «Армагеддон»
— разные исполнители
Первое место Billboard 200
1—21 августа 1998
Преемник:
Da Game Is to Be Sold Not to Be Told
Snoop Dogg
Предшественник:
Talk on CornersThe Corrs
Первое место UK Albums Chart
18—24 июля 1998
Преемник:
Jane McDonaldДжейн Макдональд
Предшественник:
Try Whistling ThisНил Финн
Первое место австралийского ARIA Albums Chart
19—25 июля 1998
Преемник:
Left of the MiddleНатали Имбрулья

Отрывок, характеризующий Hello Nasty

Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.