Гепаднавирусы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Hepadnaviridae»)
Перейти к: навигация, поиск
Гепаднавирусы

Вирионы вируса гепатита B
Научная классификация
Международное научное название

Hepadnaviridae

Роды
см. текст
Группа по Балтимору

VII: дцДНК-ОТ-вирусы


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Гепаднавирусы[2] (лат. Hepadnaviridae) — семейство вирусов, вызывающих заболевания печени у человека и животных.





Геном

Гепаднавирусы имеют небольшой геном частично двуцепочечной, частично одноцепочечной кольцевой ДНК. Геном состоит из двух разных цепочек ДНК, одна из которых отрицательная, а другая — положительная.

По классификации Балтимора семейство относят к седьмой группе, так как их репликация осуществляется через стадию РНК. Три основных открытых рамки считывания кодируют четыре гена — основной белок, полимеразу, поверхностные антигены (preS1, preS2 и S) и белок X, который, по-видимому, является неструктурным.

Репликация

Гепаднавирусы реплицируются через стадию РНК, на матрице которой происходит обратная транскрипция в ДНК. Обратная транскриптаза связана ковалентно с коротким трех- или четырехнуклеотидным праймером[3]. Большинство гепаднавирусов способны реплицироваться только в клетках специфического хозяина, что затрудняет эксперименты in vitro.

Вирус связывается со специфическим рецептором на поверхности клетки. Геном вируса, связанный со структурными белками попадает в цитоплазму клетки. Геномная нуклеиновая кислота транспортируется в ядро, где частично двуцепочечная ДНК «репарируется» ферментами клетки, при этом образуется двуцепочечная ДНК. В ядре кольцевая ДНК транскрибируется РНК-полимеразой клетки и затем в цитоплазме транслируется на рибосомах.

Прогноз

Большинство людей, контактирующих с вирусом, способны справиться с заболеванием самостоятельно, в организмах остальных, развивается острая вирусная инфекция, которая может приводить к тяжелым повреждениям печени, и, в редких случаях, к первичной раковой опухоли печени[4].

См. также: Гепатит B

Классификация

По данным Международного комитета по таксономии вирусов (ICTV), на май 2016 г. в семейство включают 2 рода[5]:

Напишите отзыв о статье "Гепаднавирусы"

Примечания

  1. [ictvonline.org/virusTaxonomy.asp Таксономия вирусов] на сайте Международного комитета по таксономии вирусов (ICTV) (англ.)
  2. Атлас по медицинской микробиологии, вирусологии и иммунологии : Учебное пособие для студентов медицинских вузов / Под ред. А. А. Воробьева, А. С. Быкова. — М. : Медицинское информационное агентство, 2003. — С. 134. — ISBN 5-89481-136-8.</span>
  3. [www.pubmedcentral.gov/articlerender.fcgi?tool=pmcentrez&artid=416504#r30 A Novel cis-Acting Element Facilitates Minus-Strand DNA Synthesis during Reverse Transcription of the Hepatitis B Virus Genome] by Myeong-Kyun Shin, Jehan Lee and Wang-Shick Ryu in Journal of Virology (2004) volume 78, pages 6252-6262.
  4. [www.microbiologybytes.com/virology/HBV.html HBV]
  5. [ictvonline.org/virusTaxonomy.asp Таксономия вирусов] на сайте Международного комитета по таксономии вирусов (ICTV) (англ.) (Проверено 8 июля 2016).
  6. Сергеев В. А., Непоклонов Е. А., Алипер Т. И. Вирусы и вирусные вакцины. — М. : Библионика, 2007. — С. 345. — ISBN 5-98685-012-2.</span>
  7. </ol>


Отрывок, характеризующий Гепаднавирусы

«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.