Hercules (эмулятор)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Hercules
Тип

Эмулятор

Автор

Roger Bowler

Разработчик

Jay Maynard

Написана на

C

Операционная система

Cross-platform

Первый выпуск

1999

Последняя версия

3.11 (2014-09-15; 3483 дня тому назад)

Состояние

Активен

Лицензия

Q Public License

Сайт

[www.hercules-390.eu/ cules-390.eu]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Программное обеспечение, разработанное в 1999 году

Hercules — программный эмулятор мейнфреймов IBM (System/370, System/390, zSeries/System z) и совместимых (Amdahl). Hercules запускается на персональных компьютерах с ОС Linux, Windows, FreeBSD, Solaris, Mac OS X. Код эмулятора распространяется по условиям open source (QPL).[1] Аналогичен проектам Bochs и QEMU в том что эмулирует лишь центральный процессор и небольшое количество периферийных устройств. Hercules стал первым эмулятором 64-битных мейнфреймов z/Architecture.

Разработку начал Roger Bowler в 1999. В настоящее время проект поддерживает Jay Maynard.


Напишите отзыв о статье "Hercules (эмулятор)"



Примечания

  1. [www.opensource.org/licenses/alphabetical List of licenses approved by the Open Source Initiative]

Ссылки

  • [www.hercules-390.eu/ cules-390.eu] — официальный сайт Hercules
  • Hercules (эмулятор) в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
  • [www.tech-news.com/another/ap200601b.html Hercules, Son of Z’s] (Review on Tech-news.com)

Отрывок, характеризующий Hercules (эмулятор)

«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]