Honkin’ on Bobo
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 11 мая 2011 года. |
Honkin' on Bobo | ||||
Студийный альбом Aerosmith | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
30 марта 2004 | |||
Записан |
2003 в | |||
Жанр | ||||
Длительность |
43:57 | |||
Продюсеры | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Aerosmith | ||||
|
Honkin' on Bobo — четырнадцатый студийный альбом американской группы Aerosmith, вышедший в 2004 году на лейбле Columbia Records.
В альбом включены одиннадцать кавер-версий и одна оригинальная песня под названием «The Grind». Альбом отражает блюзовое влияние на творчество группы и демонстрирует «сырое» звучание, чем-то напоминающее их работы 70-х годов.
Достигнув 5 строчки в рейтинге The Billboard 200, группа продала 590.000 копий альбома, и в октябре 2006 года Honkin' on Bobo получил статус «золото».
В соответствии с большим количеством сексуального сленга и скрытых намёков, которые включает Стивен Тайлер в свои стихи, идиома 'honking on bobo' обозначает на сленге фелляцию.
Список композиций
- «Road Runner» (Эллас МакДаниэл) — 3:46
- «Shame, Shame, Shame» (Руби Фишер, Кеньон Хопкинс) — 2:15
- «Eyesight to the Blind» (Санни Бой Уильямсон II) — 3:10
- «Baby, Please Don't Go» (Биг Джо Вильямс) — 3:24
- «Never Loved a Girl» (Ронни Шэнон) — 3:12
- «Back Back Train» (Ф. МакДауэлл) — 4:24
- «You Gotta Move» (Гари Дэвис/Ф. МакДауэлл) — 5:30
- «The Grind» (Марти Фредериксен, Перри, Тайлер) — 3:47
- «I’m Ready» (Уилли Диксон) — 4:15
- «Temperature» (Джон Майкл Коэн, У.Якобс) — 2:52
- «Stop Messin' Around» (Клифорд Адамс, Питер Грин) — 4:32
- «Jesus Is on the Main Line» (народная) — 2:50
В записи участвовали
- Джоуи Крамер — ударные, фоновый вокал
- Джо Перри — добро, гитара, вокал, фоновый вокал, колёсная лира, слайд-гитара
- Стивен Тайлер — губная гармоника, пианино, вокал, фоновый вокал
- Брэд Уитфорд — гитара
- Том Гамильтон — бас-гитара
Приглашённые участники
- Трейси Бонэм — вокал
- Джонни Джонсон — пианино
- The Memphis Horns — духовые
- Пол Санто — пианино, Орган Хаммонда, язычковый орган, Вурлитзер
Творческий персонал
- Продюсеры: Джек Дуглас, Марти Фредериксен, Джо Перри, Стивен Тайлер
- Инженеры: Пол Карузо, Марти Фредериксен, Джей Мессина, Брайан Патуральски, Пол Санто
- Сведение звука: Марти Фредериксен
- Управление: Боб Людвиг
- A&R: Стив Берковитз, Дон ДеВито
- Специалисты по гитарам: Грег Ховард, Джим Сарвис
- Художественные руководители: Кристофер Остофчук, Дэвид Бетт
- Дизайн: Фузако Чубачи, Мишель Хольм
- Фотографы: Джон Байонелли, Майкл Колеман, Росс Халфин
Свидетельства
Организация | Уровень | Дата выдачи |
---|---|---|
RIAA — USA | Золото | 11 мая, 2004 |
|
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Honkin’ on Bobo"
Отрывок, характеризующий Honkin’ on Bobo
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.