Hotel California (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Hotel California
Студийный альбом Eagles
Дата выпуска

8 декабря 1976

Записан

Март-октябрь 1976

Жанры

Кантри-рок, Хард-рок[1]

Длительность

43 мин. 30 сек.

Продюсер

Билл Сжимчик

Страна

США

Язык песен

Английский

Лейблы

Asylum, Elektra

Хронология Eagles
Their Greatest Hits (1971—1975)
(1976)
Hotel California
(1976)
The Long Run
(1978)
К:Альбомы 1976 года
RS [www.rollingstone.com/music/lists/500-greatest-albums-of-all-time-20120531/the-eagles-hotel-california-20120524 Позиция № 37] в списке
500 величайших альбомов всех времён по версии журнала
Rolling Stone

Hotel California — студийный альбом группы Eagles, вышедший в 1976 году. Две композиции с альбома — «New Kid in Town» и «Hotel California» — возглавили американский чарт продаж (Billboard Hot 100), причём последняя была также удостоена «Грэмми» в номинации «лучшая запись года».

В 2001 году альбом Hotel California стал 15-м в списке величайших альбомов всех времён, составленном телекомпанией VH1.





Об альбоме

 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
allmusic [2]
Rolling Stone [3]
Sputnikmusic [4]
Роберт Кристгау (B) [5]

На обложке изображён The Beverly Hills Hotel (англ.). Фотография была сделана Дейвидом Александром, художественной обработкой занимался Кош (англ.)[6]. Задняя часть обложки была снята у Lido в Голливуде.

В 2011 году обложка альбома заняла 37-е место в списке лучших обложек альбомов всех времен по версии интернет издания Music Radar.[7]

Список композиций

Сторона «А»
НазваниеАвторВокал Длительность
1. «Hotel California» Фелдер, Хенли, ФрайДон Хенли 6:30
2. «New Kid in Town» Дж. Д. Сазер, Хенли, ФрайГленн Фрай 5:04
3. «Life in the Fast Lane» Уолш, Хенли, ФрайДон Хенли 4:46
4. «Wasted Time» Хенли, ФрайДон Хенли 4:55
Сторона «Б»
НазваниеАвторВокал Длительность
1. «Wasted Time (Reprise)» Хенли, Фрай, Джим Эд Норманинструментальная 1:22
2. «Victim of Love» Фелдер, Сазер, Хенли, ФрайДон Хенли 4:11
3. «Pretty Maids All in a Row» Уолш, Джо ВиталеДжо Уолш 4:05
4. «Try and Love Again» МайснерРэнди Майснер 5:10
5. «The Last Resort» Хенли, ФрайДон Хенли 7:25

Участники записи

Чарты

Год Чарт Место
1977 Country Albums 10
1977 Billboard 200 1
1977 Australian Kent Music Report Albums Chart 1

Напишите отзыв о статье "Hotel California (альбом)"

Примечания

  1. Scaruffi, Piero. A History of Rock Music: 1951-2000. — New York: ¡Universe, Inc., 2003. — P. 118. — 553 p. — ISBN 0-595-29565-7.
  2. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:wifuxqt5ld0e Hotel California. Review] (англ.). allmusic. Проверено 30 августа 2010. [www.webcitation.org/618nBwP6F Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  3. Greg Kot and Douglas Wolk. [www.rollingstone.com/music/artist/album/news/artists/8828/55975/56012 Eagles. Album Guide] (англ.)(недоступная ссылка — история). Rolling Stone (11 апреля 2010). Проверено 30 августа 2010. [web.archive.org/20101105173957/www.rollingstone.com/music/artist/album/news/artists/8828/55975/56012 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2010].
  4. Kisielewski, Daniel. [www.sputnikmusic.com/review/7310/Eagles-Hotel-California/ Eagles - Hotel California (album review)] (англ.). Sputnikmusic (3 июня 2006). Проверено 30 августа 2010. [www.webcitation.org/618nCbUz0 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  5. Кристгау, Роберт. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?id=1423&name=The+Eagles CG: The Eagles] (англ.). Проверено 30 августа 2010. [www.webcitation.org/618nDfNOL Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  6. Ochs, Micheael. 1000 Record Covers. — Taschen, 2005. — 576 p. — ISBN 3-8228-4085-8.
  7. [www.musicradar.com/news/guitars/the-50-greatest-album-covers-of-all-time-444093 The 50 greatest album covers of all time]. Music Radar. Проверено 16 мая 2011. [www.webcitation.org/6127GBNps Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].

Ссылки

  • [www.peoples.ru/art/music/rock/eagles/ Статья рок-энциклопедии]

Отрывок, характеризующий Hotel California (альбом)

Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…