Hubble Deep Field

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Hubble Deep Field (HDF) — изображение небольшой области в созвездии Большой Медведицы, полученное космическим телескопом «Хаббл». Область, видимая на изображении, равна 5,3 квадратным угловым минутам[1] — примерно 128 000 000 площади небесной сферы. Изображение было собрано из 342 отдельных снимков, взятых с Широкоугольной планетной камеры 2[en] (англ. Wide Field and Planetary Camera 2 — WFPC2), установленной на телескопе «Хаббл». Построение изображения проводилось в течение нескольких дней, в период с 18 декабря по 28 декабря 1995 года[2].

Область является настолько маленькой, что только несколько звёзд с переднего плана Млечного Пути лежат в её пределах; таким образом, почти все 3000 объектов на изображении — галактики.

В 2004 году было построено более глубокое изображение, известное как Hubble Ultra Deep Field (HUDF)[3]. Его создание заняло одиннадцать дней наблюдений. В 2012 году было выпущено новое, ещё более глубокое изображение — Hubble Extreme Deep Field (XDF). Это изображение является самым глубоким и чувствительным астрономическим изображением, когда-либо сделанным в видимых длинах волн[4].





Задачи

Одна из ключевых целей астрономов, которые проектировали космический телескоп «Хаббл», состояла в том, чтобы использовать высокое оптическое разрешение телескопа для изучения отдалённых галактик с очень высокой детализацией, недоступной ранее[1]. На телескоп, находящийся в космосе, в отличие от наземных телескопов, не влияют атмосферные искажения, что позволяет получать изображения с гораздо большей чувствительностью в видимом и ультрафиолетовом спектре, нежели изображения, полученные с поверхности Земли. Поскольку путь света от очень отдалённых галактик занимает миллионы и миллиарды лет, мы видим их, какими они были очень давно. Исследования подобного рода позволяют составить лучшее представление о возникновении, эволюции и развитии галактик.[5]

Выбор области наблюдения

Область, выбранная для наблюдений, должна была соответствовать нескольким критериям:

Эти критерии значительно ограничили возможные для наблюдения области.[1]

Было решено, что цель будет находиться в «непрерывной зоне наблюдения» телескопа «Хаббл» (CVZs) — области неба, которая не закрывается Землёй или Луной во время движения телескопа по орбите. Рабочая группа решила сконцентрироваться на северной «непрерывной зоне наблюдения» так, чтобы с применением телескопов северного полушария, таких как Very Large Array и телескопа обсерватории Кека, могли проводиться последующие наблюдения.[1][6]

Первоначально были найдены двадцать областей, удовлетворяющих всем этим критериям, из которых были выбраны три оптимальных области. Все области находились в созвездии Большой Медведицы. Дальнейшие радионаблюдения исключили одну из этих областей, потому что в ней находился яркий радиоисточник, и окончательное решение между двумя другими было принято на основе присутствия «навигационных звёзд» около одной из областей: наблюдения с помощью телескопа «Хаббл» обычно требуют наличия нескольких соседних звёзд, по которым сенсоры точного позиционирования телескопа (англ.) (англ. Fine Guidance Sensors) захватывают область наблюдения. В конечном счёте, была выбрана область, расположенная в прямом восхождении 12ч 36м 49,4с и склонении +62° 12′ 58″[7].

Наблюдения

Определившись с областью наблюдения, учёные приступили к разработке методики. Необходимо было определить, какие из 48 фильтров (включая узкополосные, изолирующие специфические спектральные линии, и широкополосные), которыми оборудована WFPC2, использовать для наблюдений. Выбор зависел от «пропускной способности» каждого фильтра. Применение полосовых фильтров было крайне нежелательно.

В итоге были выбраны четыре широкополосных фильтра: 300 нм, 450 нм (синий свет), 606 нм (красный свет) и 814 нм[8]. Поскольку квантовая эффективность датчиков телескопа «Хаббл» весьма низка в области волн 300 нм, шум при наблюдениях в этой длине волны происходит, прежде всего, из-за шума CCD-матрицы, а не из-за фонового шума неба; таким образом, эти наблюдения могли проводиться, когда высокий фоновый шум будет вредить эффективности наблюдений в других полосах пропускания.

Изображения целевой области с использованием выбранных фильтров были получены в ходе непрерывных десятидневных наблюдений, в течение которых Хаббл облетел вокруг Земли по своей орбите приблизительно 150 раз[9]. Полное время наблюдений в каждой длине волны составили: 48,93[10] часа (300 нм), 36,52[10] часа (450 нм), 34,94[10] часа (606 нм) и 34,86[10] часа (814 нм). Наблюдения были разделены на 342 отдельных «этапа», чтобы предотвратить существенное повреждение отдельных участков изображения, яркими полосами, которые образуются в результате воздействия космических лучей на датчики CCD-матрицы.

Обработка данных

В процессе объединения изображений, полученных в разных длинах волн, были удалены пиксели, засвеченные воздействием космических лучей. Сравнением нескольких последовательно сделанных изображений были выявлены пиксели, затронутые космическими лучами в одном изображении, но не затронутые в другом. Следы космического мусора и искусственных спутников также были тщательно убраны с изображений.[1][11][12]

Приблизительно на четверти фрагментов отчётливо различался рассеянный свет от Земли. Для избавления от дефекта яркости этих фрагментов были выровнены по уровню незатронутых рассеянным светом изображений. Получившееся изображение было сглажено. Благодаря этой процедуре, почти весь рассеянный свет был удалён с изображений.[1][10][13]

После того, как с 342 отдельных изображений были убраны дефекты, их объединили в одно. Каждому пикселю CCD-матрицы на WFPC2 соответствовала область в 0,09 угловых секунд. Каждое последующее изображение частично перекрывало предыдущее. С использованием сложных методов обработки (специальный алгоритм «Drizzle»[14][15]) изображения были объединены, и в итоговом изображении в каждой длине волны размеры пиксела составили 0,04 угловых секунды[15][16].

Обработка данных привела к получению четырёх монохромных изображений, по одному на каждой длине волны. Объединение их в цветное изображение было произвольным процессом, поскольку длины волн, в которых были взяты изображения, не соответствуют длинам волн красного, зелёного и синего света. Цвета в заключительном изображении дают только приблизительное представление о фактических цветах галактик; выбор фильтров для HDF (как и для большинства изображений, полученных с помощью телескопа «Хаббл») был, прежде всего, направлен на то, чтобы максимизировать научную полезность наблюдений, а не для передачи соответствий цветов, воспринимаемых визуально.[17]

Описание HDF

Финальное изображение содержит изображения около 3000 галактик — от ярко выраженных неправильных и спиральных на переднем плане, до едва заметных, размером всего несколько пикселей, на заднем. В целом, на HDF, предположительно, звёзд переднего плана — менее десятка, большинство же объектов — отдалённые галактики. Многие галактики взаимодействуют друг с другом, формируя цепи и дуги: они, вероятно, будут областями интенсивного формирования звёзд.

Научные результаты

Данные со снимка HDF предоставили учёным богатый материал для анализа, и, по состоянию на 2005 год, в астрономической литературе появилось около 400 документов (исследования, статьи), основанных на HDF. Одним из самых фундаментальных результатов было открытие большого числа галактик с высоким значением красного смещения. На тот момент было известно большое количество квазаров с высоким красным смещением, галактик же с высоким красным смещением было известно крайне мало. На изображении HDF присутствует много галактик со значением красного смещения более 6, что примерно соответствует расстоянию в 12 миллиардов световых лет. Самые отдалённые объекты в области HDF не видны на изображениях телескопа «Хаббл»; они могут быть обнаружены только на изображениях, полученных в других длинах волн наземными телескопами.[18]

На изображении HDF содержится большое количество неправильных галактик. Считается, что гигантские эллиптические галактики формируются в процессе взаимодействия спиральных и неправильных галактик. Обширный набор галактик на различных стадиях их развития позволил астрономам получить новую информацию о процессах формирования звёзд.

В течение многих лет астрономы ломали голову над природой тёмной материи, массу которой обнаружить не удаётся, но которая составляет приблизительно 23 %[19] массы Вселенной по наблюдениям и расчётам, а также тёмной энергии — имеющей отрицательное давление и равномерно заполняющей всё пространство Вселенной. На долю тёмной энергии приходится 72 %[19] от всех составляющих Вселенной.

Одна из теорий состоит в том, что тёмная материя могла бы состоять из Массивных Астрофизических Компактных Объектов Гало (англ. Massive Astrophysical Compact Halo Objects) — слабосветящихся массивных объектов, таких как красные карлики, во внешних областях галактик. Эта теория не подтвердилась с помощью изображения HDF; на нём не было обнаружено большого числа красных карликов.

Последующие наблюдения

HDF является ориентиром в наблюдательной космологии и до сих пор очень многое из этой области не изучено. Начиная с 1995 года, проводились многочисленные исследования и наблюдения как наземными телескопами, так и космическими, в широком диапазоне волн, от радио до рентгена.[18][20]

Много объектов с высоким значением красного смещения были обнаружены в пределах области HDF с использованием наземных телескопов, в особенности, с помощью радиотелескопа Джеймса Клерка Максвелла (англ. James Clerk Maxwell Telescope)[1]. Высокое красное смещение этих объектов не позволяло обнаружить их в видимом диапазоне волн, и лишь наблюдения в других длинах волн (инфракрасный диапазон, субмиллиметровые волны) позволили сделать это.[1][6]

Наблюдения Инфракрасной космической обсерватории (англ. Infrared Space Observatory (ISO)) выявили инфракрасное излучение от 13 галактик, видимых на оптических изображениях. В этих галактиках содержится большое количество «межзвёздной пыли», что связывают с интенсивным формированием звёзд. Радио-изображения, полученные с использованием наземных инструментов, таких, как VLA, выявили 5 радиоисточников[21] в HDF (изначально их было выявлено 14[22], но из-за ошибок при наблюдениях осталось только 5), каждое из которых соответствуют галактике в видимом диапазоне волн.

В 1998 году было создано изображение, подобное HDF, но в южном полушарии неба: Hubble Deep Field South. Изображение было сформировано аналогично HDF, с применением такого же метода. Полученное изображение было очень похоже на HDF, что является подтверждением космологического принципа, говорящего о том, что в глобальных масштабах Вселенная — однородна.

См. также

Напишите отзыв о статье "Hubble Deep Field"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.adass.org/adass/proceedings/adass99/O1-01/ Предпосылки, исследования, результаты] (англ.). Space Telescope Science Institute, Baltimore, MD (1999). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654at7NIU Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  2. [hubblesite.org/newscenter/archive/releases/1996/01/text/ Пресс-релиз NASA] (англ.). НubbleSite (15 января 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654atq88o Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  3. [hubblesite.org/newscenter/archive/releases/2004/07/text/ Пресс-релиз Hubble Ultra Deep Field] (англ.). NASA, ESA, S. Beckwith (STScI) and the HUDF Team (9 марта 2004). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654b41wVt Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  4. [www.nasa.gov/mission_pages/hubble/science/xdf.html Hubble Goes to the eXtreme to Assemble Farthest-Ever View of the Universe]. NASA (25 September 2012). Проверено 26 сентября 2012. [www.webcitation.org/6CIJzrCaI Архивировано из первоисточника 19 ноября 2012].
  5. [www.imperial.ac.uk/P1853.htm Исследования HDF] (англ.). Imperial College, London (8 ноября 1996). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654b987bF Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  6. 1 2 [www.ast.cam.ac.uk/~schapman/submm.html Galaxies of stars shrouded in dust found] (англ.). S. C Chapman JET-EFDA (25 мая 2005). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654b9vHB8 Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  7. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/project/coordinates.html Координаты Hubble Deep Field] (англ.). The Association of Universities for Research in Astronomy (1997). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654bAVuQo Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  8. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/pipeline/flats.html Применение фильтров при построении изображения] (англ.). Space Telescope Science Institute (27 января 1997). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gNhCGV Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  9. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/project/project.html The Hubble Deep Field] (англ.). Space Telescope Science Institute (14 января 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gYb4aR Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  10. 1 2 3 4 5 [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/project/scheduling.html HDF Scheduling Details] (англ.). Space Telescope Science Institute (14 января 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gZ0QDb Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  11. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/archive/mosaics.html Алгоритмы обработки изображений] (англ.). The Association of Universities for Research in Astronomy (24 октября 1996). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654gZPbBH Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  12. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/pipeline/reprocessing.html Обработка изображений] (англ.). Association of Universities for Research in Astronomy (14 января 1996). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654gZpH5v Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  13. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/pipeline/scatteredlight.html Обработка изображений] (англ.). The Association of Universities for Research in Astronomy (1 марта 1996). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654gaEUea Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  14. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/combination/drizzle.html Применение алгоритма «Drizzle»] (англ.). Space Telescope Science Institute (29 февраля 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gads6H Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  15. 1 2 [www.stsci.edu/~fruchter/dither/drizzle.html Reconstruction of the HDF] (англ.). Space Telescope Science Institute (15 сентября 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gb4CIo Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  16. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/combination/combination.html Финальные размеры разрешения изображения] (англ.). Space Telescope Science Institute (28 февраля 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gbYmej Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  17. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/project/filters.html Выбор фильтров для наблюдения HDF] (англ.). The Association of Universities for Research in Astronomy (14 января 1996). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654gby9X4 Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  18. 1 2 [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/clearinghouse/irim/irim_hdf.html Размер области Hubble Deep Field] (англ.). The Association of Universities for Research in Astronomy (24 октября 1996). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gcNVCw Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  19. 1 2 [map.gsfc.nasa.gov/media/080998/index.html Исследования WMAP] (англ.). Сайт NASA (14 октября 2008). Проверено 27 октября 2008. [www.webcitation.org/654gcmr62 Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  20. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/clearinghouse/clearinghouse.html Дальнейшие наблюдения области] (англ.). The Association of Universities for Research in Astronomy (14 февраля 2002). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/654gdQGCV Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  21. [www.cv.nrao.edu/~jkempner/vla-hdf/detections.html Исследования HDF с помощью VLA(англ.). Национальная Радио-астрономическая обсерватория (NRAO). Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654gdpSzS Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
  22. [www.ifa.hawaii.edu/users/cowie/hdflank/hff_astrometry.html Исследования радиоисточников] (англ.). Hawaii Catalog of the HDF. Проверено 12 октября 2008. [www.webcitation.org/654geFzPi Архивировано из первоисточника 30 января 2012].

Ссылки

  • [www.astronet.ru/db/search.html?kw=4272 Астронет]
  • [cosmo.irk.ru/part3-2.html Галактики на краю видимой Вселенной]
  • [yastro.narod.ru/a/a_news197.htm Рентгеновский обзор телескопа Chandra]
  • [www.adass.org/adass/proceedings/adass99/O1-01/ Научные результаты исследования HDF] (англ.)
  • [hubblesite.org/newscenter/archive/1996/01 Пресс-релиз НАСА] (англ.)
  • [www.spacetelescope.org/science/deep_fields.html Информация на официальном сайте, посвящённого телескопу «Хаббл»] (англ.)
  • Harry Ferguson. [www.stsci.edu/ftp/science/hdf/hdf.html The Hubble Deep Field] (англ.). Институт исследований космоса с помощью космического телескопа (9 October 2001). Проверено 17 апреля 2014.
  • [youtube.com/watch?v=fgg2tpUVbXQ Hubble Deep Field: The Most Imp. Image Ever Taken] на YouTube (англ.)

Литература

  • Mario Livio, S. Michael Fall, Piero Madau. The Hubble Deep Field. — Cambridge University Press, 1997. — 303 с. — ISBN 0521630975.
  • Williams, Robert E.; Blacker, Brett; Dickinson, Mark; Dixon, W. Van Dyke и др. [adsabs.harvard.edu/abs/1996AJ....112.1335W The Hubble Deep Field: Observations, Data Reduction, and Galaxy Photometry]. — Astronomical Journal v.112 p.1335, 10.1996.
  • Connolly, A. J.; Szalay, A. S.; Dickinson, Mark; Subbarao, M. U.; Brunner, R. J. [adsabs.harvard.edu/abs/1997ApJ...486L..11C The Evolution of the Global Star Formation History as Measured from the Hubble Deep Field]. — Astrophysical Journal Letters v.486, p.L11, 09.1997.


Отрывок, характеризующий Hubble Deep Field

– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.
– Готовы ли лошади для генерала? – прибавил он, слегка наклоняя голову в ответ на поклон Балашева.
– Дайте ему моих, ему далеко ехать…
Письмо, привезенное Балашевым, было последнее письмо Наполеона к Александру. Все подробности разговора были переданы русскому императору, и война началась.


После своего свидания в Москве с Пьером князь Андреи уехал в Петербург по делам, как он сказал своим родным, но, в сущности, для того, чтобы встретить там князя Анатоля Курагина, которого он считал необходимым встретить. Курагина, о котором он осведомился, приехав в Петербург, уже там не было. Пьер дал знать своему шурину, что князь Андрей едет за ним. Анатоль Курагин тотчас получил назначение от военного министра и уехал в Молдавскую армию. В это же время в Петербурге князь Андрей встретил Кутузова, своего прежнего, всегда расположенного к нему, генерала, и Кутузов предложил ему ехать с ним вместе в Молдавскую армию, куда старый генерал назначался главнокомандующим. Князь Андрей, получив назначение состоять при штабе главной квартиры, уехал в Турцию.
Князь Андрей считал неудобным писать к Курагину и вызывать его. Не подав нового повода к дуэли, князь Андрей считал вызов с своей стороны компрометирующим графиню Ростову, и потому он искал личной встречи с Курагиным, в которой он намерен был найти новый повод к дуэли. Но в Турецкой армии ему также не удалось встретить Курагина, который вскоре после приезда князя Андрея в Турецкую армию вернулся в Россию. В новой стране и в новых условиях жизни князю Андрею стало жить легче. После измены своей невесты, которая тем сильнее поразила его, чем старательнее он скрывал ото всех произведенное на него действие, для него были тяжелы те условия жизни, в которых он был счастлив, и еще тяжелее были свобода и независимость, которыми он так дорожил прежде. Он не только не думал тех прежних мыслей, которые в первый раз пришли ему, глядя на небо на Аустерлицком поле, которые он любил развивать с Пьером и которые наполняли его уединение в Богучарове, а потом в Швейцарии и Риме; но он даже боялся вспоминать об этих мыслях, раскрывавших бесконечные и светлые горизонты. Его интересовали теперь только самые ближайшие, не связанные с прежними, практические интересы, за которые он ухватывался с тем большей жадностью, чем закрытое были от него прежние. Как будто тот бесконечный удаляющийся свод неба, стоявший прежде над ним, вдруг превратился в низкий, определенный, давивший его свод, в котором все было ясно, но ничего не было вечного и таинственного.