Hughes Tank Breaker
Tank Breaker | |
[dc616.4shared.com/img/zBRCRf1Uce/s24/156c6546d48/Hughes_Tank_Breaker_Anti-armor Стрелок с ПТРК в положении для стрельбы стоя без упора, Форт Ирвин (1984)] | |
Тип | |
---|---|
Статус |
проект закрыт |
Разработчик | |
Годы разработки |
1978–1984 |
Начало испытаний |
1984 (войсковые полигонные) |
Принятие на вооружение |
на вооружение не принимался |
Основные эксплуатанты |
Агентство по перспективным оборонным научно-исследовательским разработкам США (заказчик НИОКР) |
Hughes Tank Breaker — переносной противотанковый ракетный комплекс (ПТРК), разрабатывавшийся компанией Hughes Aircraft совместно с ITT Corporation в рамках программы Tank Breaker в 1978–1984 гг. с использованием более ранних наработок (в части отдельных элементов головки самонаведения).[1]
Содержание
Назначение
Среди поражаемых целей — бронеобъектов различного типа заявленных компанией-разработчиком, отмечалась возможность применения ПТРК против объектов бронетехники, винтокрылых летательных аппаратов и летательных аппаратов с неподвижным крылом, полевых укреплений[2].
Техническое описание
Комплекс состоял из:
- Пускового механизма с прицельным приспособлением (универсальным прицелом) многоразового использования;
- Противотанковой управляемой ракеты, герметично запаянной в пусковой контейнер (пусковую трубу) одноразового использования;
- Блока питания одноразового использования.
Для удобства переноски ПТРК в походном положении на ремне через плечо, а также непосредственно на поле боя на плече или в руке, либо в других условиях, пусковая труба была оснащена четырёхточечным ремнём регулируемой длины и мягкой ручкой. ПТРК приводился в готовность к боевому применению путём пристыковки через специальные аналоговые разъёмы пускового механизма и блока питания к пусковой трубе, после чего с передней части пусковой трубы снималась заглушка, происходила разгерметизация пусковой трубы — комплекс был готов к бою (задняя заглушка перед стрельбой не отстыковывалась). Огонь вёлся из положения стоя, с колена или лёжа, стрелок упирался правым плечом в плечевой упор (двустороннее размещение прицела для удобства эксплуатации комплекса левшой предусмотрено не было), после чего осуществлял наведение ракеты на цель, захват и сопровождение цели, дождавшись светозвукового сигнала подтверждающего надёжный захват цели головкой самонаведения ракеты нажимал и удерживал кнопку пуска на рукоятке пускового механизма, в результате чего замыкалась электрическая цепь запуска, происходила отцепка ракеты с точек подвески, удерживающих её в неподвижном состоянии на внутренней поверхности пусковой трубы, приводился в действие выбрасывающий двигатель, происходил сход ракеты с точек подвески и её выход из пусковой трубы. Далее полёт ракеты происходил в полностью автономном режиме без вмешательства стрелка, который мог тем временем сменить огневую позицию или изготовиться к повторному обстрелу цели[2].
Система наведения
По заявлению компании-изготовителя головка самонаведения обладала высокой помехоустойчивостью и была способна поразить цель в условиях сложной помеховой обстановки, применения противником активных и пассивных помех, независимо от погодно-климатических условий. Инфракрасная головка самонаведения (ИК ГСН) ракеты разрабатывалась совместно с ITT Electro-Optical Products Division и имела фокальноплоскостной матричный приёмник инфракрасного излучения с массивом процессорных элементов 62 × 58, который являлся усовершенствованной моделью более раннего приёмника 32 × 32 элементов. ПЗС-матрица представляла собой микросхему сигнального процессора прямого доступа с индиевой заливкой элементов (flip chip) с элементарной ячейкой размером 3 × 3 мил (76,2 × 76,2 µм). Диодные индикаторы были замкнуты на кремниевую ПЗС-матрицу столбиковыми индиевыми выводами, сформированными методом электролитического осаждения. Функцию минимизации эффекта помех и сбоев, возникающих вследствие повреждения или выхода из строя отдельных элементов и ячеек выполнял компенсатор помех или «компенсатор неоднородностей» (Nonuniformity Compensator), который непрерывно корректировал величину смещения постоянного тока (DC offset) для каждой отдельной ячейки[3].
Тактико-технические характеристики
- Тип боевой части — кумулятивная направленного действия (разрабатывалась отдельно Firestone Defense Research and Products Division);
- Масса комплекса в снаряжённом состоянии — 15,8757 кг (35 фунтов);
- Масса ракеты в пусковом контейнере — 11,3398 кг (25 фунтов);
- Масса пускового механизма с универсальным прицелом — 4,53592 кг (10 фунтов);
- Длина ракеты — 1092,2 мм (43 дюйма);
- Диаметр ракеты — 101,6 мм (4 дюйма).
Сравнительная характеристика
Общие сведения и сравнительная техническая характеристика прототипов противотанковых управляемых ракет Tank Breaker различных компаний-изготовителей | ||||
---|---|---|---|---|
Прототип | HAC | MD/RCA | RIC | TI |
Задействованные структуры (генеральные подрядчики и субподрядчики работ) | ||||
Изготовитель (генподрядчик) | Hughes Aircraft | McDonnell Douglas | Rockwell International | Texas Instruments |
Головка самонаведения | ITT Corporation | Radio Corporation of America | ||
Боевая часть ракеты | Firestone Tire and Rubber Company, Physics International Company | |||
Концептуализация | Science and Technology Associates, Inc. | |||
Технический анализ проектов | System Planning Corporation | |||
Общие сведения о проекте | ||||
Ответственное лицо | Герман Латт | Майкл Кантелла | Роберт Агилера | Грейди Робертс |
Общая сумма контракта, млн | $15 | Н/д | Н/д | $11,4 |
Основные технические характеристики противотанковых управляемых ракет | ||||
Длина, мм | 1090 | Н/д | Н/д | 957 |
Диаметр, мм | 101 | Н/д | Н/д | 114 |
Масса, кг | 11,5 | Н/д | Н/д | 10 |
Тип маршевого двигателя | Ракетный двигатель твёрдого топлива | |||
Режим работы двигателя | Н/д | с прогрессивным горением | двухрежимный | |
Основные технические характеристики фокальноплоскостных матричных приёмников инфракрасного излучения | ||||
Спектральный диапазон, µм | 3 — 5 | 3 — 5 | 3 — 5 | 8 — 10 |
Основной полупроводниковый материал | антимонид индия (InSb) | силицид платины (PtSi) | арсенид-антимонид индия/антимонид галлия (InAsSb/GaSb) | ртутно-кадмиевый теллурид (HgCdTe) |
Принцип работы | ПЗС (накопление) | ПЗС (накопление) | ПЗС (накопление) | ППЗ (перенос) |
Способ усиления светочувствительности | обратная засветка (BSI) | барьер Шоттки (SB) | обратная засветка (BSI) | |
Структура матрицы | гибридно-мозаичная | монолитная | гибридная | монолитная |
Массив процессорных элементов | 62 × 58 | 64 × 128 | 64 × 64 | 64 × 64 |
Межпиксельное расстояние, µм | 76 × 76 | 60 × 120 | 68 × 68 | 50 × 50 |
Источники информации | ||||
|
Напишите отзыв о статье "Hughes Tank Breaker"
Примечания
- ↑ Schemmer, Benjamin F. Dragon Replacement Competition Nearing After Seven Years (англ.). // Armed Forces Journal International. — Washington, D.C.: Army & Navy Journal, Inc., October 1985. — Vol.123 — No.3 — P.70 — ISSN 0196-3597.
- ↑ 1 2 [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uiug.30112106711986;view=1up;seq=83 New Tank Breaker Missile (англ.)]. // Military Review : The Professional Journal of the U.S. Army. — Fort Leavenworth, Kansas: U.S. Army Command and General Staff College, September 1982. — Vol.62 — No.9 — P.81 — ISSN 0026-4148.
- ↑ Patz, Douglas Leonard ; McDaniel, Robert Lee. [www.dtic.mil/dtic/tr/fulltext/u2/a133362.pdf Integrated Focal Plane Array Programs by DARPA (англ.)]. — Arlington, VA: System Planning Corporation, July 1980. — P.10 — 33 p.
|
Отрывок, характеризующий Hughes Tank Breaker
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.