Hyatt Hotels Corporation
Hyatt Hotels Corporation | |
Тип | |
---|---|
Листинг на бирже |
NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:H H] |
Основание | |
Расположение | |
Отрасль | |
Число сотрудников |
Свыше 75 000 (2013) |
Сайт |
[www.hyatt.ru/ www.Hyatt.ru] |
Hyatt Hotels Corporation — американская компания, управляющая сетями отелей высшего класса. Штаб-квартира — в Чикаго.
Основана в 1957 году братьями Джеем Прицкером (1922—1999) и Дональдом Прицкером (1932—1972), внуками основателя династии Прицкер, адвоката из Киева Николая Яковлевича Прицкера (1871—1956), двоюродного брата философа-экзистенциалиста Льва Шестова (жена Н. Я. Прицкера Анна также приходилась Льву Шестову двоюродной сестрой).[1]
Содержание
Собственники и руководство
Владельцем компании является семья Прицкер, генеральным директором — Марк Хопламазян[2][3].
Деятельность
На март 2009 управляет отелями в 45 странах, работающих под брендами Hyatt, Hyatt Regency, Grand Hyatt, Park Hyatt, Hyatt Place и Hyatt Summerfield Suites.
Общая численность персонала — более 30 тыс. человек. Финансовые показатели не раскрываются.
Hyatt Hotels Corporation в России
В Москве компания управляет отелем Ararat Park Hyatt Moscow, расположенным рядом с Малым театром, а также отелем Hyatt Regency Ekaterinburg в Екатеринбурге.
На стадии строительства (на 2013 год) в Москве ещё один отель — Hyatt Regency Moscow[4] (пять звёзд), два отеля во Владивостоке (Hyatt Regency Vladivostok Golden Horn[5] и Hyatt Vladivostok Burny[6]), один в Сочи (Hyatt Regency Sochi[7]) и один в Ростове-на-Дону (Hyatt Regency Don Plaza).
Фотографии
- Hotel Hyatt Regency Kiev.JPG
Отель Hyatt Regency Kiev в Киеве
- Hyatt Ekaterinburg.jpg
- Hyatt Vladivostok Burny Hotel.jpg
Отель Hyatt Vladivostok Burny
- Hyatt Regency Vladivostok Golden Horn 3.JPG
Отель Hyatt Regency Vladivostok Golden Horn
- The Hyatt Hotel at McCormick Place (Chicago, IL).JPG
The Hyatt на территории McCormick Place
Напишите отзыв о статье "Hyatt Hotels Corporation"
Ссылки
- [www.hyatt.com Официальный сайт компании] // hyatt.com (Проверено 28 февраля 2011)
Примечания
- ↑ [books.google.com/books?id=vwn7AgAAQBAJ&pg=PA290&lpg=PA290&dq= Н. Л. Баранова—Шестова «Жизнь Льва Шестова»]
- ↑ [www.hyatt.com/hyatt/about/our-company/company-history.jsp Our Company: Company History] // hyatt.com (Проверено 23 октября 2010)
- ↑ Антон Филатов. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/2008/02/26/142337 Громкие имена: «Главное — взаимоуважение»]. // Ведомости, 26.02.2008, № 34 (2056). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9CG4la6 Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
- ↑ [investors.hyatt.com/phoenix.zhtml?c=228969&p=irol-newsArticle&id=1670227 Hyatt Regency Moscow]
- ↑ [vladivostok.goldenhorn.hyatt.com/hyatt/hotels-vladivostok-goldenhorn/index.jsp?language=ru Обзор отеля]
- ↑ [vladivostok.burny.hyatt.com/hyatt/hotels-vladivostok-burny/index.jsp?language=ru Обзор отеля]
- ↑ [sochi.regency.hyatt.com/hyatt/hotels-sochi-regency/index.jsp?null Обзор отеля]
Отрывок, характеризующий Hyatt Hotels Corporation
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.