I’ll Be on My Way

Поделись знанием:
(перенаправлено с «I'll Be on My Way»)
Перейти к: навигация, поиск
«I’ll Be on My Way»
Сингл Билли Джей Крамера и The Dakotas
Сторона «А»

«Do You Want to Know a Secret?» (UK)
«From a Window» (US)

Сторона «Б»

I’ll Be on My Way

Выпущен

26 апреля 1963

Формат

7"

Записан

14 марта 1963

Жанр

Рок

Длительность

1:40

Продюсер

Джордж Мартин

Автор песни

Леннон — Маккартни

Лейбл

Parlophone (UK)
Imperial (US)

I’ll Be on My Way
Исполнитель

Битлз

Альбом

Live at the BBC

Дата выпуска

30 ноября 1994

Дата записи

4 апреля 1963

Жанр

Рок

Язык песни

Английский

Длительность

1:58

Лейбл

Apple Records

Автор

Леннон — Маккартни

Продюсер

Брайант Марриотт, Джордж Мартин (исполнительный продюсер)

Трек-лист альбома «Live at the BBC»
«Keep Your Hands Off My Baby»
(6)
I’ll Be on My Way
(7)
«Young Blood»
(8)

«I’ll Be on My Way» (с англ. — «Я пойду своей доро́гой») — песня Леннона и Маккартни, впервые опубликованная 26 апреля 1963 года на стороне «Б» сингла «Do You Want to Know a Secret?» в исполнении Билли Джей Крамера[en] и группы The Dakotas[en]. Данный сингл достиг второй строчки британского чарта синглов[1], в то время как композиция «Битлз» «From Me to You» занимала там первую позицию. Песня написана под сильным влиянием Бадди Холли[1].



История создания и записи

Считается, что песня была написана в 1961 году; по словам Леннона, основным автором песни был Маккартни[1]. Несмотря на то, что песня была частью раннего репертуара группы, к 1962 году она в значительной мере перестала пользоваться популярностью у участников, поэтому ни на прослушивании у лейбла Decca 1 января 1962 года, ни на первой сессии у EMI 6 июня 1962 года она не звучала[1].

Песня считается первой из песен «Битлз», записанной другими исполнителями[2]. Менеджером Билли Джей Крамера и The Dakotas, как и «Битлз», был Брайан Эпстайн (продюсер, Джордж Мартин, у них был тоже общим). Они записали свою версию песни 14 марта 1963 года[1] вместе с другой композицией «Битлз», «Do You Want to Know a Secret?», которая уже была записана «Битлз», но предлагалась Крамеру ещё до записи[2]. Данный сингл, ставший дебютным для исполнителей, вышел 26 апреля 1963 года и достиг второй позиции в UK Singles Chart[1]. Позже данная версия песни «I’ll Be on My Way» вошла в компиляционный альбом The Songs Lennon and McCartney Gave Away[en] (1979 год)[3].

Единственная известная запись данной песни в исполнении «Битлз» была сделана 4 апреля 1963 для BBC (передача вышла в эфир 24 июня)[1]. В записи участвовали: Джон Леннон (основной вокал, акустическая гитара), Пол Маккартни (подголоски, бас-гитара), Джордж Харрисон (соло-гитара) и Ринго Старр (ударные). Позднее данная запись была включена в компиляционный альбом Live at the BBC (1994 год)[1].

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.beatlesbible.com/songs/ill-be-on-my-way/ I’ll Be On My Way] (англ.). beatlesbible.com. Проверено 25 июля 2013.
  2. 1 2 Graham Calkin. [www.jpgr.co.uk/col_r5023.html Collaborations: Do You Want To Know A Secret b/w I’ll Be On My Way] (англ.). jpgr.co.uk. Проверено 25 июля 2013.
  3. Graham Calkin. [www.jpgr.co.uk/col_nut18.html Collaborations: The Songs Lennon and McCartney Gave Away] (англ.). jpgr.co.uk. Проверено 25 июля 2013.

Напишите отзыв о статье "I’ll Be on My Way"

Ссылки

  • [www.lyricsmode.com/lyrics/b/beatles/ill_be_on_my_way.html Текст песни]  (Проверено 25 июля 2013)
  • [www.youtube.com/watch?v=ulor0uSkBCA Видео со звучанием версии Билли Джей Крамера и The Dakotas]  (Проверено 25 июля 2013)
  • [www.youtube.com/watch?v=NtJ_6clFUxw Видео со звучанием версии «Битлз»]  (Проверено 25 июля 2013)

Отрывок, характеризующий I’ll Be on My Way

– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.