I’m a Loser

Поделись знанием:
(перенаправлено с «I'm a Loser»)
Перейти к: навигация, поиск
I’m a Loser
Исполнитель

The Beatles

Альбом

Beatles for Sale

Дата выпуска

4 декабря 1964

Дата записи

14 августа 1964

Жанр

фолк-рок, кантри-рок

Язык песни

английский

Длительность

2:31

Лейбл

EMI, Parlophone, Capitol

Автор

Леннон — Маккартни

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «Beatles for Sale»
No Reply
(1)
I’m a Loser
(2)
Baby’s in Black
(3)

«I’m a Loser» (рус. Я — неудачник) — песня группы «Битлз», вошедшая в четвёртый британский альбом группы Beatles for Sale и в американский альбом Beatles '65. Песня была написана Джоном Ленноном[1][2], авторство приписано Ленонну и Маккартни. До того, как Леннон написал композицию «I Feel Fine», песню «I’m a Loser» намеревались выпустить в виде сингла[3].

Согласно музыкальному критику Ричи Антербергеру, несмотря на то, что текст песни повествует об отказе в романтических отношениях, данная песня является одной из первых композиций «Битлз», которая «выходит за рамки юношеской любви», включая «притворное счастливое лицо в то время, когда рушится весь твой мир»[4].





Песня

В 1980 году Леннон заявил, что эта песня была «мною [Ленноном] в моём периоде Дилана», и добавил: «Часть меня полагает, что я — неудачник, а часть меня думает, что я — господь всемогущий»[1]. Антербергер в отношении песни отметил, что она «примечательна, так как является, вероятно, первой песней „Битлз“, непосредственно отражающей влияние Боба Дилана, мало-помалу подталкивая фолк и рок всё ближе друг к другу — к фолк-роковому взрыву последующего года»[4]. Музыковед Алан Поллак отметил, что песня содержит «сильнейшую смесь фолк-элементов из всего, что „Битлз“ сделали до тех пор»[5].

В своей вокальной партии Леннон исполняет довольно низкую для его регистра ноту соль большой октавы (бо́льшую часть песен «Битлз» он исполнял в теноровом регистре). Тем не менее, это не единственная песня, где он брал эту ноту — в его исполнении она звучит также в композициях «Happiness Is a Warm Gun» и «Love Me Do»[6].

Запись и выпуск песни

Песня была записана 14 августа 1964 на студии «Эбби Роуд». В тот же день группа записала песню «Leave My Kitten Alone» (которая не вошла ни в какие официальные альбомы группы и была выпущена лишь на компиляционном альбоме Anthology 1) и сделала попытку записать песню «Mr. Moonlight» (к записи которой в итоге вернулись 18 октября). В общей сложности было записано восемь дублей без наложений[7].

Несмотря на то, что официально песня была выпущена лишь в начале декабря, её первая публичная презентация состоялась на радио BBC 17 августа вместе с тремя другими песнями с альбома Beatles for Sale, а также с синглом «I Feel Fine»/«She’s a Woman»[7]. Позднее песня вошла также в американский альбом группы Beatles ’65 и в американский мини-альбом 4-by The Beatles.

В записи участвовали:[8]

Кавер-версии

В 1993 году песня была перепета американской группой Lost Dogs (их версия вошла в альбом Little Red Riding Hood). В 2004 году кавер-версия песни вошла в третий альбом группы The Punkles Pistol. Песня также перепевалась группами Sum 41 и Eels (последние включили песню в свой концертный альбом Sixteen Tons (Ten Songs)).

Интересно

На первых обложках альбома Beatles for Sale песня была ошибочно обозначена как «I’m A Losser»[6].

Напишите отзыв о статье "I’m a Loser"

Примечания

  1. 1 2 Sheff, 2000, p. 195.
  2. Miles, 1998, p. 176.
  3. Derek Taylor. [www.norwegianwood.org/beatles/disko/uklp/sale.htm 1964: Beatles For Sale] (англ.). norwegianwood.org. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/6AVbj0q0l Архивировано из первоисточника 8 сентября 2012].
  4. 1 2 Richie Unterberger. [www.allmusic.com/song/t462339 I'm a Loser] (англ.). allmusic.com. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/6AVbja4gl Архивировано из первоисточника 8 сентября 2012].
  5. Alan W. Pollack. [www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/ial.shtml Заметки о песне «I’m a Loser»] (англ.). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzky8iL Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  6. 1 2 Robert Fontenot. [oldies.about.com/od/thebeatlessongs/a/imaloser.htm I’m a Loser — The history of this classic Beatles song] (англ.). About.com. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzlWfiQ Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  7. 1 2 [www.beatlesbible.com/songs/im-a-loser/ Библия The Beatles: «I’m a Loser»] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzjnJVs Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  8. MacDonald, 2005, p. 124.

Литература

  • MacDonald, Ian. Переворот в мозгах: записи The Beatles и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles’ Records and the Sixties. — 2nd ed. — London: Pimlico, 2005. — 554 с. — ISBN 1-844-13828-3.
  • Sheff, David. [books.google.com.ua/books?id=HL7X-YyrINUC&dq=isbn:0312254644&hl=ru&sa=X&ei=eZYDT_nGN4SdOufzzdkI&redir_esc=y Всё, что мы говорим: Последнее большое интервью с Джоном Ленноном и Йоко Оно] = All We Are Saying: The Last Major Interview with John Lennon and Yoko Ono. — New York: St. Martin’s Press, 2000. — P. 229. — ISBN 0-312-25464-4.
  • Miles, Barry. [books.google.com.ua/books?id=-eh8BedNtLgC&dq=Paul+McCartney:+Many+Years+from+Now&hl=ru&sa=X&ei=95cDT-e4DcOWOuylzLQB&ved=0CDIQ6AEwAA Пол Маккартни: Много лет спустя] = Paul McCartney: Many Years from Now. — New York: Henry Holt & Company, 1998. — P. 654. — ISBN 0-8050-5249-6.

Ссылки

  • [www.beatlesbible.com/songs/im-a-loser/ Библия The Beatles: «I’m a Loser»] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzjnJVs Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [steve.hamel.name/songs/im_a_loser.asp Текст песни «I’m a Loser»] (англ.). steve.hamel.name. Проверено 13 апреля 2014.
  • Alan W. Pollack. [www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/ial.shtml Заметки о песне «I’m a Loser»] (англ.). Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzky8iL Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • Robert Fontenot. [oldies.about.com/od/thebeatlessongs/a/imaloser.htm I’m a Loser — The history of this classic Beatles song] (англ.). About.com. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzlWfiQ Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • Dave Rybaczewski. [www.beatlesebooks.com/im-a-loser «I’m a Loser» History] (англ.). beatlesebooks.com. Проверено 3 января 2012. [www.webcitation.org/67jzm1p4h Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.youtube.com/watch?v=JUe-lXAoSZI Видео со звучанием студийной версии песни]  (Проверено 3 января 2012)
  • [www.youtube.com/watch?v=KynpC1e9I9E Видеозапись живого исполнения песни в Париже в 1965 году]  (Проверено 3 января 2012)

Отрывок, характеризующий I’m a Loser

В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.