I’m So Tired

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
I'm So Tired
Исполнитель

The Beatles

Альбом

The Beatles

Дата выпуска

22 ноября 1968

Дата записи

4 октября 1968

Жанр

рок

Язык песни

английский

Длительность

2:03

Лейбл

Apple Records

Автор

Леннон-Маккартни

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «The Beatles»
Martha My Dear
(9)
I'm So Tired
(10)
Blackbird
(11)

«I'm So Tired» (рус. Я так устал) — песня английской рок-группы The Beatles с одноимённого названию группы альбома (также известного как «Белый Альбом»). Написана и исполнена Джоном Ленноном. Авторство песни приписано дуэту Леннон — Маккартни.





Композиция

В 1968 году «Битлз» отправились в ашрам Махариши Махеш Йоги в Ришикеше (Индия). Леннон написал песню в медитационном лагере, когда ему не спалось. После трёх недель постоянных размышлений и лекций Леннон начал скучать по своей будущей жене, Йоко Оно, и страдал бессонницей, которая вдохновила его на написание этой песни. Леннон позже говорил о ней: «Одна из моих любимых песен. Мне нравится её звучание, и я хорошо её пою».

Кавер-версии

Запись

Ранний пример песни был записан в доме Джорджа Харрисона в мае 1968. Эта версия была в основном идентична выпущенной версии. Песня была записана 4 октября 1968.

Состав музыкантов



Напишите отзыв о статье "I’m So Tired"

Отрывок, характеризующий I’m So Tired

– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.