IAS 27

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

МСФО (IAS) 27 «Отдельная финансовая отчётность»  — международный стандарт финансовой отчетности, устанавливающий требования к раскрытию информации для отдельной финансовой отчётности, подготовленной материнской компанией или инвестором в совместном предприятии или ассоциированной компанией, где учитываются инвестиции, требования к учёту дивидендов. Стандарт в редакции от 2011 года начинает действовать с 01.01.2013 года[1].





История создания

В сентябре 1987 года вышел Проект стандарта E30 «Консолидированная финансовая отчётность и учёт инвестиций в дочерние компании», в апреле 1989 года был опубликован IAS 27 «Консолидированная финансовая отчётность и учёт инвестиций в дочерние компании», который введен в действие 01.01.1990 года. В 1994 году стандарт был переформатирован, в декабре 1998 года были приняты поправки к IAS 39, вступившие в силу 01.01.2001 года. 18 декабря 2003 года вышел IAS 27 «Консолидированная и отдельная финансовая отчётность», начавший своё действие с 01.01.2005 года. 25 июня 2005 года опубликован Проект для обсуждения предлагаемых изменений в IFRS 3 и в IAS 27, а 10 января 2008 года опубликован IAS 27 в редакции 2008 года, которая был введён 01.01.2009 года. 22 мая 2008 года вышли поправки об инвестициях в дочерние компании, предназначенные для продажи, которые также вступили в силу 01.01.2009 года. 12 мая 2011 года стандарт был переиздан как IAS 27 «Отдельная финансовая отчётность», а требования к консолидируемой финансовой отчётности были пересмотрены и включены отдельно в IFRS 10, новая редакция стандарта IAS 27 вступила в действие с 01.01.2013 года. Поправки от 31 октября 2012 года об инвестиционных компаниях вступили в силу 01.01.2014 года, а 12 августа 2014 года были внесены изменения по методу долевого участия в отдельной финансовой отчётности, которые вступили в силу 01.01.2016 года[2].

В России МСФО (IAS) 27 «Отдельная финансовая отчетность» (в редакции от 19.05.2015 года) принят приказом Минфина РФ от 28.12.2015 года N 217н «О введении МСФО и Разъяснений МСФО в действие на территории РФ и о признании утратившими силу некоторых приказов Минфина РФ»[3].

Цель

Цель стандарта — установить порядок учёта инвестиций в дочерние, совместные и ассоциированные компании в отдельной финансовой отчётности[1].

Определения

Консолидированная финансовая отчетность — финансовая отчетность группы, в которой активы, обязательства, капитал, доходы, расходы и движения денежных средств материнской компании и её дочерних предприятий представлены как в отчетности экономически единого предприятия[4].

Отдельная финансовая отчетность — финансовая отчетность по инвестициям, в которой инвестиции в дочернюю компанию, ассоциированную компанию или в совместное предприятие учитываются по первоначальной стоимости или как финансовый актив в соответствии с требованиями IFRS 9, представленная материнской компанией или инвестором, имеющим совместный контроль или значительное влияние по методу долевого участия в соответствии IAS 28[4].

Подготовка отдельной финансовой отчётности

Компании применяют IAS 27 и составляют отдельную финансовую отчётность в случаях, когда: освобождены от составления консолидированной отчётности согласно IFRS 10, или освобождены от применения метода долевого участия согласно IAS 28, или по требованию местного законодательства, или по желанию. Инвестиции, предназначенные для продажи, учитываются согласно с IFRS 5. Дивиденды от дочерней компании, совместного предприятия или ассоциированного компании отражаются в отчёте о прибылях и убытках в отдельной финансовой отчётности, если у компании есть юридически оформленное права на получение дивидендов. Если инвестиции учитываются по методу долевого участия, тогда дивиденды уменьшают балансовую стоимость инвестиции[5].

Раскрытие информации

Компании раскрывают существенные инвестиции в дочерние компании, совместные компании и ассоциированные компании, раскрывая название, основное местоположение компании, долю владения и методы, использованные для учёта данных инвестиций[1]. Компании раскрывают также факт того, что отчётность является отдельной финансовой отчётностью; и причину использования освобождении от консолидации; название и место деятельности компании; как консолидируемая финансовая отчетность может быть получена[5].

Напишите отзыв о статье "IAS 27"

Примечания

  1. 1 2 3 Deloitte [www2.deloitte.com/content/dam/Deloitte/ru/Documents/audit/russian/ifrs-in-your-pocket.pdf МСФО в кармане]. — 2015. — С. 104.
  2. Deloitte [www.iasplus.com/en/standards/ias/ias32 IAS 27 — Separate Financial Statements (2011)].
  3. Минфин РФ [minfin.ru/common/img/uploaded/library/no_date/2012/IAS_27.pdf МСФО (IAS) 39 «Финансовые инструменты: признание и оценка»].
  4. 1 2 TACIS [finotchet.ru/go/A/(IAS)_27.pdf Пособие по МСФО(IAS) 27 «Отдельная финансовая отчетность»]. — 2012. — С. 5-6.
  5. 1 2 PwC [training.pwc.ru/upload/iblock/008/Учебное%20пособие%20ACCA%20ДипИФР%202016.pdf Учебное пособие АССА ДипИФР]. — 2016. — С. 456-458.

Отрывок, характеризующий IAS 27



Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.