ICE 1
Основные данные | |
---|---|
Годы постройки | |
Страна постройки | |
Составов построено |
60 |
Ширина колеи | |
Технические данные | |
Род тока и напряжение в контактной сети |
Переменный 15 кВ, 16,7 Гц |
Конструкционная скорость |
280 км/ч |
Максимальная служебная скорость |
250 км/ч |
Число вагонов в составе |
2 моторных головных, |
Пассажировместимость |
743 (сидячих, для 12-вагонного состава) |
Выходная мощность |
9600 кВт |
ICE 1 — первый Германский скоростной электропоезд семейства ICE. В 1991 году он начал обращение по железным дорогам Германии с максимальной скоростью 280 км/ч.
Поезд состоит из двух головных моторных (BR 401), и 12-14 прицепных вагонов (BR 801—804). Иногда в их состав включаются вагоны от ICE 2 (вагоны ICE 1 и ICE 2 совместимы между собой).
Один из 60 построенных поездов был уничтожен в результате катастрофы под Эшеде. Остальные поезда в период с 2005 по 2008 год прошли ремонт с продлением срока службы, что позволило им остаться в работе ещё 10-15 лет.
Содержание
Конструкция
Составы формируются из двух головных моторных вагонов и 12 (до 2008 года - от 9 до 14) промежуточных прицепных вагонов.
Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7)[1]. Курение запрещено во всём поезде. Вагоны 1, 3, 9, 11, 14 оборудованы ретрансляторами сотовой связи.
Длина 12-вагонного состава составляет 357,9 метров.
См. также
Напишите отзыв о статье "ICE 1"
Ссылки
Источники
- ↑ Horst J. Obermayer (1991). "Die Serienfahrzeuge des InterCityExpress". in Hermann Merker. Eisenbahn-Journal special 1/91. ICE – InterCityExpress am Start. Fürstenfeldbruck: Verlag Hermann Merker. pp. 28–51. ISBN 3-922404-17-0.
|
Отрывок, характеризующий ICE 1
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]