ISO-контейнер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

ISO-Конте́йнер — стандартизированная многооборотная тара, предназначенная для перевозки грузов автомобильным, железнодорожным, морским и воздушным транспортом и приспособленная для механизированной перегрузки с одного транспортного средства на другое. Может быть выполнен из различных материалов и иметь разнообразные формы. На транспорте наибольшее применение получили так называемые универсальные контейнеры.

В формате контейнеров часто делают громоздкое оборудование (например, чиллеры для катков), а также небольшие цистерны (так называемые танк-контейнеры).





Контейнерная инфраструктура

Происхождение

Популяризация контейнеров произошла после Второй мировой войны, когда США использовали сначала деревянные, а затем стальные контейнеры Container Express (сокращенно ConEx) размером 6x6x6 футов. ConEx широко использовались для перевозки военных грузов, особенно во время Корейской войны, однако интермодальность не использовалась.[1] Американский предприниматель Малкольм Маклин (англ. Malcom McLean) и инженер Keith Tantlinger разработали систему современных интермодальных контейнеров в 1950-е годы.

Интермодальность (intermodal) в данном контексте подразумевает возможность смены режима (mode) транспортировки (суда, ж/д транспорт и автотранспорт) без необходимости осуществлять разгрузку/погрузку содержимого контейнера.

Первая перевозка контейнерами была осуществлена в апреле 1956 года. Эти эксперименты оказались настолько удачными, что их позже назвали началом контейнерной революции.

Стандарты ISO на контейнеры появились в 1968—1970 годы[2]. Внешние размеры и максимальную грузоподъёмность ISO-контейнеров специфицирует стандарт ISO 668.

В 1972 году появилось соглашение «The International Convention for Safe Containers», которое потребовало от контейнеров, используемых на международных перевозках, наличия «CSC-Plate».[3][4]

Измерение контейнерных грузопотоков

Twenty-foot Equivalent Unit — единица измерения, равная объему, занимаемому стандартным 20-футовым контейнером. Используется в подсчете вместимости контейнеровозов или места хранения контейнеров.

Fourty-foot Equivalent Unit — единица измерения, равная объему, занимаемому стандартным 40-футовым контейнером. Один 40-футовый контейнер FEU равен двум 20-футовым TEU.

20-фут. контейнер 20-фут. контейнер
«Pallet Wide»
40-фут. контейнер 40-фут. контейнер
«High-Cube»
45-фут. контейнер
«High-Cube»
40-фут. контейнер
«HC Pallet wide»
английская метрическая английская метрическая английская метрическая английская метрическая английская метрическая английская метрическая
внешние
размеры
длина 19′ 10 ½″ 6,058 м 19′ 10 ½″ 6,058 м 40′ 0″ 12,192 м 40′ 0″ 12,190 м 45′ 0″ 13,716 м 40′ 0″ 12,192 м
ширина 8′ 0″ 2,438 м 8′ 0″ 2,438 м 8′ 0″ 2,438 м 8′ 0″ 2,438 м 8′ 0″ 2,438 м 8′ 0″ 2,484 м
высота 8′ 6″ 2,591 м 8′ 6″ 2,591 м 8′ 6″ 2,591 м 9′ 6″ 2,896 м 9′ 6″ 2,896 м 8′ 6″ 2,591 м
внутренние
размеры
длина 18′ 10 516 5,758 м 18′ 10 516 5,898 м 39′ 5 4564 12,032 м 39′ 4″ 12,000 м 44′ 4″ 13,556 м 39′ 4″ 12,100 м
ширина 7′ 8 1932 2,352 м 7′ 8 1932 2,426 м 7′ 8 1932 2,352 м 7′ 7″ 2,311 м 7′ 8 1932 2,352 м
высота 7′ 9 5764 2,385 м 7′ 9 5764 2,393 м 7′ 9 5764 2,385 м 8′ 9″ 2,650 м 8′ 9 1516 2,698 м
дверной проем ширина 7′ 8 ⅛″ 2,343 м 7′ 8 ⅛″ 2,374 м 7′ 8 ⅛″ 2,343 м 7′ 6" 2,280 м 7′ 8 ⅛″ 2,343 м 7′ 8 ⅛″ 2,360 м
высота 7′ 5 ¾″ 2,280 м 7′ 5 ¾″ 2,280 м 7′ 5 ¾″ 2,280 м 8′ 5″ 2,560 м 8′ 5 4964 2,585 м 8′ 5″ 2,585 м
объем 1,169 фут³ 33,1 м³ 1,169 фут³ 34,2 м³ 2,385 фут³ 67,5 м³ 2,660 фут³ 75,3 м³ 3,040 фут³ 86,1 м³
максимальный
вес брутто
66'139 фунт 30'400 кг 66'139 фунт 30'480 кг 66'139 фунт 30'400 кг 68'008 фунт 30'848 кг 66'139 фунт 30'400 кг
собственный вес 4'850 фунт 2'200 кг 4'850 фунт 2'340 кг 8'380 фунт 3'800 кг 8'598 фунт 3'900 кг 10'580 фунт 4'800 кг
масса груза 61'289 фунт 28'200 кг 61'289 фунт 28'140 кг 57'759 фунт 26'600 кг 58'598 фунт 26'580 кг 55'559 фунт 25'600 кг

Обозначения типов контейнеров

Для удобства идентификации контейнеров в стандарте ISO 6346:1995 были введены «групповые коды», состоящие из двух латинских букв:

  • GP (англ. General Purpose) — контейнер общего назначения без вентиляции; часто называется, как DC (Dry Cube) — сухой контейнер; разновидности этого типа контейнеров:
    • HC (High Cube), также HQ — увеличенный по высоте контейнер (высота увеличена на один фут в сравнении со стандартным контейнером)
    • PW (Pallet Wide) — увеличенный по ширине контейнер (242—245 см; позволяет разместить рядом два стандартных поддона по 120 см)
  • RE, RT, RS (Reefer) — реф-контейнер, контейнер-холодильник: с заменой хладагента или подключением к источнику электроэнергии для работы встроенной охлаждающей установки
  • HI, HR — изолированный
  • VH (Ventilation) — контейнер общего назначения с вентиляцией
  • UT — контейнер с открытым верхом, разновидности этого типа контейнеров:
    • OT (Open Top) — с брезентовой открывающейся крышей
    • HT (Hard Top) — контейнер с открывающимся металлическим верхом
  • PL, PF, PC, PS (Platform) — контейнер-платформа
  • TN, TG, TD (Tank) — танк-контейнер для перевозки жидкостей и газов
  • BU, BK (Bulk) — контейнер для перевозки сухих сыпучих грузов
  • SN (Special) — контейнер специального назначения: транспортировка скота, автомобилей, живой рыбы

Контейнер-цистерна (танк-контейнер)

Контейнер-цистерна (20-футовый танк-контейнер) — мультимодальная транспортная единица, предназначенная для перевозки жидких химических и пищевых продуктов, а также сжиженных газов тремя видами транспорта: морским (речным), железнодорожным и автодорожным.

Перевозка в танк-контейнерах осуществляется по технологии «от дверей до дверей» без промежуточного перелива продукта при смене вида транспорта, что обеспечивает повышенную безопасность перевозки и сохранность перевозимого груза.

Использование контейнеров-цистерн позволяет оптимизировать логистические операции по перевозкам жидких химических и пищевых грузов, а также сжиженных газов за счет более низкой стоимости железнодорожного тарифа по сравнению с перевозкой в вагонах-цистернах. Дополнительным преимуществом является возможность быстрой перевалки контейнеров-цистерн с одного вида транспорта на другой, исключая перегрузку продукции на наливных терминалах.

Основные производители химических и пищевых танк-контейнеров — CIMC (Китай), Van Hool (Бельгия), Welfy Oddy (ЮАР), Уралхиммаш (Россия) и др. В основном танк контейнеры изготавливаются в Китае. Мировой лидер CIMC изготавливает почти 60 % планетарного производства.

Почти все танк-контейнеры сделаны на базе 20-футовой контейнерной рамы. Контейнеры-цистерны на базе 30-футовой раме почти не производятся. 40-футовые танк-контейнеры изготавливаются редко, обычно применяются для сжиженных газов (LPG, LNG).

Основные типоразмеры танк-контейнеров:

  • Стандартный 20-фут танк-контейнер имеет объем от 14 тысяч литров до 26 тысяч литров. Наиболее используемые — 26, 25, 24 тысячи литров. Для тяжелых жидкостей — 21 тысяча литров и реже 17,5 тысяч.
  • Увеличенный объем имеют своп-контейнеры (SWAP) — от 30 до 36 тысяч литров. Своп-контейнеры имеют стандартные 20-фут. раму, ширину и высоту. В зависимости от объема длина может быть — 7.15, 7.45 или 7.82 м.
  • Газовые танк-контейнеры обычно имеют объем 24 тыс. литров, давление от 15 до 34,5 бар.

Для классификации ранее использовалась старая система (IMO-1, IMO-0, IMO-2, газовые IMO-5). Согласно Portable Tank Instruction используется система Т-кодов от T1 до T75.

Наиболее распространенные коды:

  • Т11 — рабочее давление 4 бара, нижняя разгрузка (аналог старого IMO1)
  • T14 — рабочее давление 4 бара, верхняя разгрузка
  • Т4 — рабочее давление 1,77 бара
  • Т50 — газовые танк-контейнеры

Основное исполнение танк-контейнеров:

  • с термоизоляцией / либо без
  • с паровой рубашкой для обогрева паром или горячей водой / либо без
  • термометр, лестница, дорожка сверху и пр
  • цистерна из нержавеющих сталей 316 или 304, либо из конструкционной стали
  • цистерна с внутренним покрытием для кислот

Сертификацию танк-контейнеров осуществляют классификационные учреждения: Бюро Веритас (Bureau Veritas), Регистр Ллойда (Lloyd's Register), DNV, SGS или аналогичные, а также Российский морской регистр судоходства.

Правила безопасной эксплуатации подробно изложены в «Safe Handling of Tank Containers» Международной Организации Танк Контейнеров ITCO.

Галерея


См. также

Напишите отзыв о статье "ISO-контейнер"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=FmZsxfFs-zIC&pg=PA17 Intermodal Marine Container Transportation: Impediments and …, Issue 236]: «The container revolution» // National Research Council, page 17-18
  2. Bartsch, Butsri [www.transport-bbhandel.de/en/blog/detail/sCategory/199/blogArticle/21# Sea freight - somehow antique yet modern!]. Проверено 20 мая 2013. [www.webcitation.org/6H8TwSSPM Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  3. [www.imo.org/About/Conventions/ListOfConventions/Pages/International-Convention-for-Safe-Containers-(CSC).aspx International Convention for Safe Containers (CSC) – Adoption: 2 December 1972; Entry into force: 6 September 1977]. Imo.org. Проверено 1 февраля 2013. [www.webcitation.org/6H8Txsmo8 Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  4. [www.admiraltylawguide.com/conven/containers1972.html International Convention for Safe Containers] (Geneva, 2 December 1972)

Литература

  • International Organization for Standardization (ISO), Freight containers, Volume 34 of ISO standards handbook, International Organization for Standardization, 4th edition, 2006. ISBN 92-67-10426-8
  • Levinson, Marc, [books.google.com/books?id=WDN5omS5LO0C&printsec=frontcover The box : how the shipping container made the world smaller and the world economy bigger], Princeton, N.J. : Princeton University Press, 2006. ISBN 0-691-12324-1
  • Donovan, Arthur & Bonney, Joseph «The Box That Changed The World», East Windsor, New Jersey, Commonwealth Business Media, 2006 ISBN 978-1-891131-95-0

Ссылки

  • [www.find-container.ru/container_size.php Размеры и характеристики контейнеров]
  • [www.admiraltylawguide.com/conven/containers1972.html International Convention for Safe Containers (Geneva, 2 December 1972)]

Отрывок, характеризующий ISO-контейнер

– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.