ISO/IEC JTC1

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Объединённый технический комитет №1 ИСО/МЭК или Совместный технический комитет №1 ИСО/МЭК (СТК1 ИСО/МЭК)[1] (англ. ISO/IEC Joint Technical Committee 1, ISO/IEC JTC 1) — подразделение Международной организации по стандартизации (англ. International Organization for Standardization, ISO) и Международной электротехнической комиссии (МЭК,англ. International Electrotechnical Commission, IEC), которое занимается всеми вопросами связанными со стандартами в области информационных технологий.

Объединённый технический комитет №1 был создан в 1987 году путём слияния Технического Комитета 97 (Информационные технологии) Международной организации по стандартизации (англ. ISO/TC 97 Information Technology) и Технического Комитета 83 Международной электротехнической комиссии (англ. IEC/TC 83) с Подкомитетом 47B Международной электротехнической комиссии (англ. IEC//SC 47B) присоединившемся позже. Целью объединения являлось собрание в один комитет по информационным технологиям деятельности двух родственных организаций.

Официальная цель ОТК 1 состоит в разработке, поддержке, продвижении и содействии развитию ИТ стандартов необходимых глобальному рынку для согласования требований производителей и потребителей, включающих:

Членство в ОТК 1 доступно для любых делегатов стран (англ. National Body), так же как и членство в любой из двух головных организациях. Членом может быть любой участник (У-члены, англ. P-members) или наблюдатель (Н-члены, англ. O-members), в зависимости от способности принимать участие в голосовании по предлагаемым стандартам и другим продуктам. Организации могут выдвигать в качестве представителей контактных лиц (англ. Liaison Members), как входящих в ISO/МЭК так и внешних. К представителям стран не выдвигается никаких требований по участию во всех (или одном) подкомитетах. В некоторых случаях, подкомитеты могут быть созданы для решения новых вопросов (подкомитет 37 был создан по такому принципу в 2002 году), либо расформированы если проблемы решаемые в подкомитете больше не актуальны.

Состав ОТК 1 значительно увеличился в августе и сентябре 2007 года, в преддверии голосования по черновику международного стандарта Office Open XML.





Подкомитеты

Большая часть работы проходит в подкомитетах (ПК) занимающихся определёнными вопросами. Большинство подкомитетов имеет несколько рабочих групп (РГ). [2]

  • ПК 02 (SC 02): Наборы кодирования символов.
  • ПК 06 (SC 06): Телекоммуникации и информационный обмен между системами. Включает 4 рабочие группы.
  • ПК 07 (SC 07): Программная и системная инженерия. Включает 13 рабочих групп.
  • ПК 17 (SC 17): Карты и идентификация личности. Включает 8 рабочих групп.
  • ПК 22 (SC 22): Языки программирования, средства разработки и интерфейсы системного программного обеспечения. Включает 13 рабочих групп.
  • ПК 23 (SC 23): Мультимедийная цифровая информация для информационного обмена и хранения. Включает 2 рабочие группы.
  • ПК 24 (SC 24): Компьютерная графика, обработка изображений и представление пространственных данных. Включает 3 рабочие группы.
  • ПК 25 (SC 25): Взаимодействие ИТ оборудования. Включает 3 рабочие группы.
  • ПК 27 (SC 27): Методы информационной безопасности. Включает 5 рабочих групп.
  • ПК 28 (SC 28): Офисное оборудование. Включает 5 рабочих групп.
  • ПК 29 (SC 29): Кодирование аудио, изображений, мультимедийной и гипермедийной информации. Включает 2 рабочие группы:
  • ПК 31 (SC 31): Автоматическая идентификация и методы записи информации. Включает 6 рабочих групп.
  • ПК 32 (SC 32): Управление и обмен информацией. Включает 4 рабочие группы.
  • ПК 34 (SC 34): Описание и язык обработки документов. Включает 6 рабочих групп:
    • РГ 01 (WG 01): Описание информации - языки разметки(SGML, DSDL, и т. д.).
    • РГ 02 (WG 02): Представление информации.
    • РГ 03 (WG 03): Ассоциирование информации.
    • РГ 04 (WG 04): Office Open XML.
    • РГ 05 (WG 05): Интероперабельность документов.
    • РГ 06 (WG 06): OpenDocument Format.
  • ПК 35 (SC 35): Пользовательские интерфейсы. Включает 7 рабочих групп.
  • ПК 36 (SC 36): Информационные технологии для обучения, образования и тренинга. Включает 7 рабочих групп:
    • РГ 01 (WG 01): Словарь;
    • РГ 02 (WG 02): Коллаборативные технологии;
    • РГ 03 (WG 03): Информация для обучающегося;
    • РГ 04 (WG 04): Управление и доставка обучения, образования и тренинга;
    • РГ 05 (WG 05): Обеспечение качества и наглядные основы;
    • РГ 06 (WG 06): Международные стандартизованные профили;
    • РГ 07 (WG 07): ITLET – культура, язык и индивидуальные нужды;
  • ПК 37 (SC 37): Биометрия. Включает 6 рабочих групп.
  • ПК 38 (SC 38): Распределенные платформы приложений и сервисы.

Кроме того в составе ОТК 1 выделена специальная рабочая группа (СРГ) и следующие рабочие группы:

  • СРГ (SWG-A): Доступность.
  • РГ 06 (WG 06): Корпоративное управление в ИТ.
  • РГ 07 (WG 07): Сенсорные сети.

См. также

Напишите отзыв о статье "ISO/IEC JTC1"

Ссылки

  1. [www.iso.org/iso/ru/home/standards_development/list_of_iso_technical_committees.htm ИСО — Технические комитеты]
  2. [www.iso.org/iso/standards_development/technical_committees/list_of_iso_technical_committees/iso_technical_committee.htm?commid=45020 Состав Объединённого технического комитета №1] (англ.). ISO (2009). Проверено 8 марта 2010. [www.webcitation.org/6732grw8N Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].

Статьи

  • [isotc.iso.org/livelink/livelink/fetch/2000/2122/327993/customview.html?func=ll&objId=327993 Международная организация по стандартизации]  (англ.)

Отрывок, характеризующий ISO/IEC JTC1

Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!