ISO 8859-4

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

ISO 8859-4 (Latin-4) — 8-битная кодовая страница из серии ISO 8859 для представления нескольких «североевропейских» языков (эстонского, латышского, литовского, гренландского и саамского).

Эта кодировка мало распространена (для вышеуказанных языков чаще используют ISO 8859-10 и ISO 8859-13).



Таблица

Нижняя часть таблицы кодировки (0—7F) полностью соответствует кодировке ASCII. Числа под буквами — шестнадцатеричный код буквы в Юникоде.

.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .A .B .C .D .E .F
 
8.
 
PAD
80
HOP
81
BPH
82
NBH
83
IND
84
NEL
85
SSA
86
ESA
87
HTS
88
HTJ
89
VTS
8A
PLD
8B
PLU
8C
RI
8D
SS2
8E
SS3
8F
 
9.
 
DCS
90
PU1
91
PU2
92
STS
93
CCH
94
MW
95
SPA
96
EPA
97
SOS
98
SGCI
99
SCI
9A
CSI
9B
ST
9C
OSC
9D
PM
9E
APC
9F
 
A.
 
 
A0
Ą
104
ĸ
138
Ŗ
156
¤
A4
Ĩ
128
Ļ
13B
§
A7
¨
A8
Š
160
Ē
112
Ģ
122
Ŧ
166
­
AD
Ž
17D
¯
AF
 
B.
 
°
B0
ą
105
˛
2DB
ŗ
157
´
B4
ĩ
129
ļ
13C
ˇ
2C7
¸
B8
š
161
ē
113
ģ
123
ŧ
167
Ŋ
14A
ž
17E
ŋ
14B
 
C.
 
Ā
100
Á
C1
Â
C2
Ã
C3
Ä
C4
Å
C5
Æ
C6
Į
12E
Č
10C
É
C9
Ę
118
Ë
CB
Ė
116
Í
CD
Î
CE
Ī
12A
 
D.
 
Đ
110
Ņ
145
Ō
14C
Ķ
136
Ô
D4
Õ
D5
Ö
D6
×
D7
Ø
D8
Ų
172
Ú
DA
Û
DB
Ü
DC
Ũ
168
Ū
16A
ß
DF
 
E.
 
ā
101
á
E1
â
E2
ã
E3
ä
E4
å
E5
æ
E6
į
12F
č
10D
é
E9
ę
119
ë
EB
ė
117
í
ED
î
EE
ī
12B
 
F.
 
đ
111
ņ
146
ō
14D
ķ
137
ô
F4
õ
F5
ö
F6
÷
F7
ø
F8
ų
173
ú
FA
û
FB
ü
FC
ũ
169
ū
16B
˙
2D9

Напишите отзыв о статье "ISO 8859-4"

Ссылки

  • [www.unicode.org/Public/MAPPINGS/ISO8859/8859-4.TXT Официальная таблица кодировки на сайте www.unicode.org]


Кодовые таблицы символов в ISO 8859
ISO 8859‑1 | ISO 8859‑2 | ISO 8859‑3 | ISO 8859‑4 | ISO 8859‑5 | ISO 8859‑6 | ISO 8859‑7 | ISO 8859‑8 | ISO 8859‑9 | ISO 8859‑10 | ISO 8859‑11 | ISO 8859‑12 | ISO 8859‑13 | ISO 8859‑14 | ISO 8859‑15 | ISO 8859‑16
Кодировки символов
Основы алфавиттекст (файлданные) • набор символовконверсия
Исторические кодировки Докомп.: семафорная (Макарова)МорзеБодоМТК-2
Комп.: 6-битнаяУППRADIX-50EBCDIC (ДКОИ-8) • КОИ-7ISO 646
современное
8-битное
представление
символы ASCII (управляющиепечатные) • не-ASCII (псевдографика)
8-битные код.стр. Кириллица: КОИ-8Основная кодировкаMacCyrillic
ISO 8859 1 (лат.)2345 (кир.)6789101112131415 (€)16
Windows 12501251 (кир.)1252125312541255125612571258WGL4
IBM & DOS 437850852855866 «альт.»МИКНИИ ЭВМ
Многобайтные Традиционные DBCS (GB2312) • HTML
Unicode UTF-32UTF-16UTF-8список символов (кириллица)
Связанные темы интерфейс пользователяраскладка клавиатурылокальперевод строкишрифттранслитнестандартные шрифты
Утилиты iconvrecode


Отрывок, характеризующий ISO 8859-4

Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.