ISO 8859-7
Поделись знанием:
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
ISO 8859-7 — кодировка в стандарте ISO 8859 для современного греческого языка (но не для древнегреческого).
Кодировка Windows-1253 совместима с ISO 8859-7 по расположению букв (кроме Ά), но расположение небуквенных символов отличается.
Таблица
Нижняя часть таблицы (0—7F) не показана, так как совпадает с US-ASCII. Цифры под символами обозначают их номер в Юникоде.
.0 | .1 | .2 | .3 | .4 | .5 | .6 | .7 | .8 | .9 | .A | .B | .C | .D | .E | .F | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
8. |
PAD 80 |
HOP 81 |
BPH 82 |
NBH 83 |
IND 84 |
NEL 85 |
SSA 86 |
ESA 87 |
HTS 88 |
HTJ 89 |
VTS 8A |
PLD 8B |
PLU 8C |
RI 8D |
SS2 8E |
SS3 8F |
9. |
DCS 90 |
PU1 91 |
PU2 92 |
STS 93 |
CCH 94 |
MW 95 |
SPA 96 |
EPA 97 |
SOS 98 |
SGCI 99 |
SCI 9A |
CSI 9B |
ST 9C |
OSC 9D |
PM 9E |
APC 9F |
A. |
A0 |
ʽ 2BD |
ʼ 2BC |
£ A3 |
¦ A6 |
§ A7 |
¨ A8 |
© A9 |
« AB |
¬ AC |
AD |
― 2015 | ||||
B. |
° B0 |
± B1 |
² B2 |
³ B3 |
΄ 384 |
΅ 385 |
Ά 386 |
· B7 |
Έ 388 |
Ή 389 |
Ί 38A |
» BB |
Ό 38C |
½ BD |
Ύ 38E |
Ώ 38F |
C. |
ΐ 390 |
Α 391 |
Β 392 |
Γ 393 |
Δ 394 |
Ε 395 |
Ζ 396 |
Η 397 |
Θ 398 |
Ι 399 |
Κ 39A |
Λ 39B |
Μ 39C |
Ν 39D |
Ξ 39E |
Ο 39F |
D. |
Π 3A0 |
Ρ 3A1 |
Σ 3A3 |
Τ 3A4 |
Υ 3A5 |
Φ 3A6 |
Χ 3A7 |
Ψ 3A8 |
Ω 3A9 |
Ϊ 3AA |
Ϋ 3AB |
ά 3AC |
έ 3AD |
ή 3AE |
ί 3AF | |
E. |
ΰ 3B0 |
α 3B1 |
β 3B2 |
γ 3B3 |
δ 3B4 |
ε 3B5 |
ζ 3B6 |
η 3B7 |
θ 3B8 |
ι 3B9 |
κ 3BA |
λ 3BB |
μ 3BC |
ν 3BD |
ξ 3BE |
ο 3BF |
F. |
π 3C0 |
ρ 3C1 |
ς 3C2 |
σ 3C3 |
τ 3C4 |
υ 3C5 |
φ 3C6 |
χ 3C7 |
ψ 3C8 |
ω 3C9 |
ϊ 3CA |
ϋ 3CB |
ό 3CC |
ύ 3CD |
ώ 3CE |
Напишите отзыв о статье "ISO 8859-7"
Ссылки
- [www.unicode.org/Public/MAPPINGS/ISO8859/8859-7.TXT Официальная таблица кодировки на сайте www.unicode.org]
Кодовые таблицы символов в ISO 8859 |
---|
ISO 8859‑1 | ISO 8859‑2 | ISO 8859‑3 | ISO 8859‑4 | ISO 8859‑5 | ISO 8859‑6 | ISO 8859‑7 | ISO 8859‑8 | ISO 8859‑9 | ISO 8859‑10 | ISO 8859‑11 | ISO 8859‑12 | ISO 8859‑13 | ISO 8859‑14 | ISO 8859‑15 | ISO 8859‑16 |
Кодировки символов | ||
---|---|---|
Основы | алфавит • текст (файл • данные) • набор символов • конверсия | |
Исторические кодировки | Докомп.: | семафорная (Макарова) • Морзе • Бодо • МТК-2 |
Комп.: | 6-битная • УПП • RADIX-50 • EBCDIC (ДКОИ-8) • КОИ-7 • ISO 646 | |
современное 8-битное представление |
символы | ASCII (управляющие • печатные) • не-ASCII (псевдографика) |
8-битные код.стр. | Кириллица: КОИ-8 • Основная кодировка • MacCyrillic | |
ISO 8859 | 1 (лат.) • 2 • 3 • 4 • 5 (кир.) • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 (€) • 16 | |
Windows | 1250 • 1251 (кир.) • 1252 • 1253 • 1254 • 1255 • 1256 • 1257 • 1258 • WGL4 | |
IBM & DOS | 437 • 850 • 852 • 855 • 866 «альт.» • МИК • НИИ ЭВМ | |
Многобайтные | Традиционные | DBCS (GB2312) • HTML |
Unicode | UTF-32 • UTF-16 • UTF-8 • список символов (кириллица) | |
Связанные темы | интерфейс пользователя • раскладка клавиатуры • локаль • перевод строки • шрифт • транслит • нестандартные шрифты | |
Утилиты | iconv • recode |
В данной статье имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
Это заготовка статьи о компьютерных данных. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий ISO 8859-7
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.